Понсон Террайль - Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цикл романов "Молодость короля Генриха""
Описание и краткое содержание "Цикл романов "Молодость короля Генриха"" читать бесплатно онлайн.
Тем временем Паком внимательно следил за всем, происходившим на реке; он видел, как люди с шаланды плыли к более близкому от них левому берегу, тогда как один из них храбро поплыл к правому, более дальнему, не пугаясь того, что у него была еще какая-то ноша.
– Ах, несчастный! – простонал Паком.- Он утонет! Но опасения Пакома не сбылись: пловец молодцом переплыл Луару и вышел на берег как раз у замка видама. Это был предатель Гастон, который первым бросился в воду, взяв на руки герцогиню Анну; он нарочно поплыл к правому берегу, так как сообразил, что все остальные, наверное, поплывут к более близкой мельнице.
Увидав, что смелый пловец вышел на берег, поддерживая женщину, Паком с состраданием сказал:
– Ах, барин, пловец-то не один, а с женщиной!
– Вот как? И что же, она жива и здорова?
– По-видимому, да.
– Ну, так тем лучше!
– Но им следовало бы дать приют… Они промокли, им холодно… быть может, их мучает голод…
– Паком! – строго заметил слуге видам.- Запрещено тебе предаваться преувеличенному великодушию! Ты знаешь, что в этом году мы очень бедны. Вина мало, хлеб дорог… Достаточно и того, если мы не будем запирать дверей перед просящими помощи, но не напрашиваться на гостеприимство самим, зазывать людей, которые авось даже и не взглянут на наш дом и спокойно пройдут далее.
– Ах, барин, вы ошибаетесь.
– То есть как это?
– Они идут. Мужчина взял опять женщину на руки и направился по дорожке к замку.
– К черту их!
– Я пойду к ним навстречу! – спокойно ответил добрый Паком, не обращая внимания на злобное ворчание хозяина, все же крикнувшего ему вдогонку:
– Но смотри, если это гугеноты, не впускай их!
XXVIII
Через час герцогиня Монпансье и предатель Гастон грелись в лучшем уголке у камина видама де Панестер. Как ни был скуп старик, но первая же фраза, произнесенная Анной при входе в комнату, сразу заставила видама проявить самое широкое гостеприимство. Эта фраза была:
– Мессир, ваше счастье обеспечено теперь, если только вы поведете себя умно – даю вам в этом слово Анны Лотарингской, герцогини Монпансье!
Услыхав это имя, видам поклонился как можно ниже и выразил полную готовность служить телом и душой своей гостье. Тогда Анна спросила:
– Найдется у вас крепкая лошадь?
– Да, ваше высочество!
– В каком расстоянии находимся мы от Анжера?
– В пятнадцати лье.
– Имеется ли у вас надежный человек среди ваших слуг?
Видам смущенно замялся. Паком был стар, искалечен ревматизмом и не способен выдержать длительный переезд верхом; но в тот момент, когда в его голове проскользнула эта мысль, дверь приоткрылась и видам увидел нищенку Пуаврада.
– Вот за этого мальчишку я могу поручиться, как за самого себя! – сказал сир де Панестер.
– Умеешь ли ты ездить верхом? – спросила герцогиня.
– Да, если она не оседлана,- ответил Пуаврад, положив перед хозяином пару пойманных им кроликов.
Герцогиня потребовала перо, чернил и пергамент и написала следующее письмо:
"Ваше Высочество и кузен! В силу ряда обстоятельств, слишком сложных для изложения их в настоящем письме, я очутилась в пятнадцати лье от Анжера в замке видама де Панестер. Если Вы добрый католик и ненавидите гугенотов, то пошлите мне сейчас же и спешно человек тридцать вооруженных с ног до головы людей с приказом беспрекословно повиноваться мне. Покорная слуга и кузина Вашего Высочества Анна".
Запечатав это письмо, герцогиня надписала на нем "Его Высочеству Франсуа де Валуа, герцогу Анжуйскому и губернатору Анжера", а затем, вручая послание Пуавраду, сказала:
– Отвези это письмо в Анжер. Если ты привезешь мне ответ до десяти часов завтрашнего дня, я дам тебе десять пистолей.
Нищенка в восторге скрылся, и вскоре стук копыт оповестил, что он уже пустился во всю прыть к Анжеру.
Необходимо заметить, что все эти переговоры Анна вела в отдельной комнате, так как из предосторожности не хотела, чтобы Гастон знал что- нибудь об этом.
"Этот юноша предал своего короля,- думала она,- но это случилось в момент опьянения страстью, и неизвестно, долго ли продлится это опьянение. Как знать, может быть, он начнет раскаиваться? Нет, я не могу, не должна полагаться на него!"
В то же время в мозгу герцогини уже намечался адский план.
– Ваш замок очень старинной постройки, не правда ли? – спросила она видама.
– О, да! – ответил тот.
– Значит, у вас найдется надежная темница?
– В замке имеются даже ублиетты!
– Тем лучше! Теперь слушайте меня внимательно. Известно ли вам, что на шаланде, с которой я спаслась, были еще люди?
– О, да! Паком, у которого отличное зрение, видел их и с удовольствием заметил, что все они спаслись на мельницу. Значит, вам нечего беспокоиться, они вне опасности.
– Об этом я вовсе не беспокоюсь. Слушайте меня далее: шаланда везла очень ценную поклажу, а ее команду составлял сам наваррский король со своими людьми.
– Наваррский король? Гугенот? Еретик? – воскликнул видам, испуганно отступая на шаг и ограждая себя крестным знамением.
– Да! Его нужно во что бы то ни стало доставить сюда в замок. Я наполню золотом вашу шапку, ваши седельные кобуры и вот эту фаянсовую чашку для святой воды, если вы сделаете все так, как я вам скажу. Вы возьмете лодку, отправитесь на мельницу, скажете потерпевшим крушение, что видели их катастрофу и поспешили предложить им гостеприимство. Вы ничем не выкажете, что вам известно, кто такие ваши гости; точно так же вы воздержитесь от каких-либо проявлений религиозной ненависти. А затем… – но тут голос герцогини перешел в шепот.
– Слушаю-с! Я исполню все, что вы желаете, ваше высочество! – сказал видам и направился к дверям.
– Стойте! – окликнула его герцогиня.- Сначала вы должны исполнить для меня еще маленькое дельце!
Она опять наклонилась к уху видама, и опять, предвкушая богатую поживу, старик с готовностью выразил желание во всем повиноваться гостье и последовал за нею в зал, где Гастон сидел у огня и с наслаждением пил вино.
При виде входящей герцогини он поспешно вскочил и уставился на нее пламенным, горящим страстью взором.
– Дорогой мой! – сказала ему Анна.- Любите ли вы меня по-прежнему или холодная вода остудила вашу пылкость?
– Люблю ли я вас? – с негодованием воскликнул юноша, не понимая, как мог бы он разлюбить такое чудное созданье.- О, я готов сделать для вас что угодно! Возьмите мою жизнь, и я буду счастлив умереть за вас!
– О, нет! – засмеялась герцогиня.- Дело идет вовсе не о таких страшных вещах! В данный момент я прошу у вас самой пустяшной услуги. Господин видам только что сообщил мне, что для меня имеются достаточно удобные апартаменты в дальнем флигеле замка, но я боюсь идти туда, пока вы лично не осмотрите, безопасно ли и удобно ли будет мне там!
Гастон обнажил шпагу, крикнул "вперед" и встал, покачиваясь от усталости, страсти и вина.
Видам взял масляную лампу и повел гасконца по длинному, извилистому коридору, где все говорило о безжалостных следах времени. Видам, шедший впереди, ступал очень осторожно, опасаясь натолкнуться на что-нибудь, а Гастон беззаботно шествовал тяжелой, развалистой поступью. Вдруг на одном из поворотов коридора видам резко остановился и прижался к стене.
– Что с вами? – спросил Гастон.
– Да мне… показалось… я…
– Да что вам показалось?
– Привидение!
– Да ну вас! – небрежно кивнул Гастон.- Придумает тоже! Давайте мне лампу, я пойду вперед!
Он взял у видама лампу и беззаботно пошел дальше, не глядя под ноги. Вдруг он почувствовал, что пол под ним дрогнул, нога скользнула.
Видам услыхал отчаянный крик. Лампа потухла, и скоро из каких-то неведомых глубин послышался шум падающего в воду тела.
XXIX
Генрих Наваррский благополучно доставил впавшую в беспамятство Берту на берег, сдал ее на руки вдове мельника и сейчас же отправился обратно на шаланду, корма которой все еще держалась над водой.
На шаланде был один только Ноэ. Лагир, Рауль и прочие бросились в воду вслед за королем. Ноэ, как капитан судна, хотел оставить шаланду последним.
– Ну что, все спаслись? – спросил его Генрих.
– Государь,- ответил Ноэ,- старый сир де Мальвен утонул и герцогиня тоже. Я бросился вниз, в каюту, где спала герцогиня, но дверь оказалась запертой, а тут вода стала прибывать с такой силой, что я рисковал сам захлебнуться, не принеся никакой помощи герцогине. Поэтому я вынужден был вернуться на палубу.
– Но как же все это случилось?
– Наверное, Гастон, стоявший у руля, заснул.
– Где он сам?
– Не знаю… В суматохе я не заметил его… Может быть, он сам стал первой жертвой своей сонливости!
Тем временем шаланда медленно погружалась в воду.
– Бедная герцогиня! – пробормотал король.- А я- то начинал ее любить!..
– Какая невознаградимая потеря для католической партии! – насмешливо отозвался Ноэ.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цикл романов "Молодость короля Генриха""
Книги похожие на "Цикл романов "Молодость короля Генриха"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Понсон Террайль - Цикл романов "Молодость короля Генриха""
Отзывы читателей о книге "Цикл романов "Молодость короля Генриха"", комментарии и мнения людей о произведении.