» » » » Александр Шатилов - Любовь и магия


Авторские права

Александр Шатилов - Любовь и магия

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Шатилов - Любовь и магия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Любовь и магия
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и магия"

Описание и краткое содержание "Любовь и магия" читать бесплатно онлайн.



"Любовь и магия" — продолжение приключений героев повести "Девочка и магия".






"Дети цветов" — в едином порыве пронеслось над залом.

"Вот тоже мне, прости господи, современное явление — высказалась при виде вновь прибывших мадам Шортюк — Смотреть противно. Оделись как огородные пугала и думают что они лютики и одуванчики. И заметьте, мадам Добрюк, в основном среди этих "детей цветов" мужчины. А все почему? Потому что нам, женщинам, подобными глупостями заниматься некогда. Если мы будем думать, что мы всякие там разные незабудки, то кто тогда коня наскоку остановит или в горящую избу войдет? Уж на этих так называемых мужчин точно никакой надежды нет. Давайте-ка, композитор вы мой музыкальный, еще по одной, за нас, за женщин".

Тем временем дети цветов пели, танцуя между столиками и осыпая посетителей "Утопшей русалки" цветами и листьями:


"Если слеза упадет, как роса с лепестков

Если поверишь, что люди как дети цветов

Помыслы вновь обретут чистоту

Природа излечит душу твою

Сердце открой и с нами иди

Детскую радость себе возврати

Пройдись босиком в поле после дождя

И радугу в небе открой для себя".


"Это что же такое твориться — возмутилась мадам Добрюк — Что цветы, что их дети совсем совесть потеряли. Это же моя песня. Я ее для духов стихии к празднику "Осознания возрождения" написала, но никто меня на торжество пригласить не удосужился, а теперь оказывается ее все кому не лень распевают. Я понимаю, что в Империи кроме моих песен приличной музыки не существует, но хотя бы моральную компенсацию я заслужила. Где мой гонорар?".

Мадам Добрюк решительно встала из-за стола и направилась к двум особенно ярко одетым мужчинам во главе танцующей процессии. Уперев руки в бока, она встала между двух столов, загородив проход.

"Кто ты, нежный лепесток полевой ромашки и что тебе надо от нас?" — ласково поинтересовался один из предводителей детей цветов и его голос показался учительницы музыки подозрительно знакомым.

"А не скажет ли мне многоуважаемый сын гладиолуса, не знаком ли он с неким паном Гусаком?".

"Нет, добрая женщина. Я знаю ветер, что своими нежными порывами ласкает мое лицо. Я знаю дождь, который своей чистой влагой омывает мои руки. Я знаю злаки и плоды, что своей сладостью насыщают меня, но пан с таким неприглядным птичьим именем мне не встречался. Забудь про него, добрая женщина. Протяни к нам руки и вместе мы ощутим, как природа ласково укроет нас своей любовью".

"А вот мне сдается, что вы, дорогой племянник тюльпана, прекрасно знаете этого пана с неприглядным именем. Сейчас я это и проверю" — и мадам Добрюк быстро сдернула с головы мужчины венок, наполовину прикрывавший его лицо.

"Вы только посмотрите, мадам директриса, пан Гусак собственной персоной. Ну-ка посмотрим, кто тут еще у нас есть — теперь учительница музыки одним движением руки лишила венка соседа пана Гусака — А вот и пан Шу".

"Это что же такое делается, люди добрые? — взревела директриса — Они какие слова хорошие нам говорили и чем только не клялись, когда просили, чтобы мы замуж за них вышли. А как только мы с мадам Добрюк им поверили, они нас бросили и в дети цветов подались. Покрыли практически позором наши хрупкие девичьи плечи".

"Нехорошо получается — согласился с мадам Шортюк, стоящий за стойкой хозяин заведения — Цветы цветами, а раз жениться пообещал так женись. Мужик слово дал — мужик сделал. Можешь хоть на следующее утро развестись, а слово свое держи".

"Так может, они специально цветочками прикидываются, чтобы ходить повсюду, да женщин наших смущать? То-то я смотрю, жена моя всегда ругается, когда я напиваюсь. Это точно она их песен наслушалась" — высказал свое подозрение изрядно подвыпивший посетитель. Его предположение большинству людей, которые собрались этим вечером в "Утопшей русалке", показалась вполне логичным, а поднятая тема была близка и понятна. Зал заведения наполнился недовольным ропотом. Над головами детей цветов начали сгущаться тучи.

"Да не обещал я ни на ком жениться — попытался оправдаться пан Гусак — Я вообще эту мадам первый раз в жизни вижу. У меня вместо ковра цветочные поляны, вместо стен деревья великаны, а мои жены пчелки и разные букашки".

"Так нагло врать мне прямо в лицо? — возмутилась мадам Добрюк — Ну держись, цветочек. Я тебя сейчас полевать буду".

Схватив первый попавшейся ей на глаза кувшин с пивом, учительница музыки выплеснула его в лицо пана Гусака. Эта затея была с восторгом встречена нетрезвой частью заполнивших зал людей и на детей цветов стали выливать все, что попадалось на глаза. Пиво, эль, квас, грязная вода после мытья посуды и полов — все это через минуту оказалось на пане Шу, пане Гусаке и их сподвижниках. Запахи алкоголя, мыла и хлорки сумели перебить дурманящий аромат цветов, которыми дух стихии Дени заменил одежду пана Гусака, и к тому стала постепенно возвращаться память. С удивлением добропорядочный пан обнаружил себя среди хохочущей толпы рядом с совершенно мокрым, одетым в странную одежду паном Шу.

"Добры пан Шу, не подскажите, что мы здесь делаем и как сюда попали?" — спросил пан Гусак у своего приятеля.

"Понятия не имею, но вид у вас пан Гусак еще тот" — ответил пан Шу и этой фразой еще больше добавил веселья окружающим.

"Веселитесь? А войска Союза Королевств уже у стен Мелотауна" — сквозь гомон и смех никто не заметил, как в зале появился новый посетитель, но его зычный голос моментально прекратил веселье.

"Как так? Не может быть. Опять война? А где наша армия?" — посыпались со всех сторон вопросы.

"Значит, вы ничего не знаете? — мужчина снял покрытый пылью дорожный плащ, кинул его в руки подоспевшей служанке и устало опустился на скамью у свободного столика — Совет Великих Лордов запретил оказывать захватчикам сопротивления. Вина мне и какой-нибудь еды. И быстрей. Специально торопился, чтобы всех опередить. Скоро у вас здесь яблоку негде будет упасть от беженцев".

"Толком расскажи, что произошло. Вроде у нас с Союзом Королевств вечный мир был".

"Был, да сплыл. Люди говорят, будь-то, наш лорд Зальцер их Верховного Правителя убил и сам сбежал в дикие степи, что лежат за Северными горами. И за это вроде как они поклялись Империю нашу с землей сравнять и всех жителей извести".

"Чушь какая-то! — неожиданно для всех заявил пан Шу — Видели мы лорда Зальцера и Вика Хохера с ним вместе. Оба живы и здоровы, только в плену".

"Я понял — вдруг стукнул себя по лбу пан Гусак — Помнишь, мы духа стихии встретили, а после уже ничего не помним, что делали. Так это он нас специально околдовал. Их это рук дело. Духи стихии нашего Великого Лорда и Верховного Правителя похитили, чтобы мы, люди, друг друга уничтожили".

"Точно. Духи стихии никогда людям добра не хотели. Говорят мне, убирай мусор у соседей со двора. Представляете, что затеяли?" — вставил свое веское слово Ив Сидор.

"В Мелотаун надо ехать и все рассказать, пока армия Союза Королевств город сжечь не успела" — предложил кто-то.

"Эй, хозяин, коней пану Шу и пану Гусаку — не терпящим возражения тоном потребовала мадам Шортюк и для большей убедительности своих слов стукнула кулаком по столу, в результате чего на столешнице появилась внушительная трещина — Я женщина хрупкая, но лучше со мной не спорить".

— 26 —

Ира не рассказала Насте о желании Феечки вернуть королеве сокровища Мерлина, но совсем не потому, что забыла просьбу феи. Нет, слова Феечки девушка не забывала ни на секунду. Правда, время, проведенное Ирой в Стране Фей, приучило ее к обыденности магии. Да и не видела она здесь чего-то чересчур волшебного. Ну, умеют феи летать и что? Ведь у них есть крылышки, а крылья и даны для того, чтобы летать. Поэтому в рассказе Феечки для Иры главным словом было "сокровища", а не "могущественный артефакт". Не то, чтобы Ира была жадной и падкой до золота и бриллиантов. Просто в сокровищах Мерлина она увидела возможность утолить свою зависть, а зависть, сжигающая девушку изнутри, стала последнее время совершенно невыносимой.

С первого дня знакомства Иры с Настей всегда и везде Ира была девочкой номер один, а Настя лишь ее слабой тенью, основной задачей которой было подчеркивать достоинства Иры. Собственно это и было основным фундаментом их дружбы. Так было в детском саду, так было и в школе, но затем все почему-то изменилось. Каким-то невероятным образом подруги поменялись местами, и девушка номер один стала завидовать своей тени. Сначала Ира с удивлением заметила, что Сергей Безымянный совсем не обращает внимания на нее, зато как привязанный ходит за Настей. Затем у Насти случился совершенно безумный роман со Свиндичем. Именно про такие романы пишут книги и именно о такой любви мечтают все девушки. Любви полной страсти, слез, страданий, но, в конце концов, преодолевающей все преграды и завершающейся безмерным счастьем. Дальше, еще хуже. Настя стала королевой, хотя, по мнению Иры, она сама была более достойной, чтобы носить на пальце "Эльфийскую Розу". Вследствие всех этих неприятностей у Иры даже начал развиваться комплекс собственной неполноценности. Надо было срочно поднимать свой статус и сокровища Мерлина должны были в этом помочь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и магия"

Книги похожие на "Любовь и магия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Шатилов

Александр Шатилов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Шатилов - Любовь и магия"

Отзывы читателей о книге "Любовь и магия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.