Деон Мейер - Тринадцать часов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тринадцать часов"
Описание и краткое содержание "Тринадцать часов" читать бесплатно онлайн.
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
— Андерсон, — произнес мужской голос на противоположном конце линии.
— Мистер Андерсон, меня зовут Бенни Гриссел. — Гриссел надеялся, что Андерсон не обратит внимания на его акцент. Ему захотелось привычно продолжить: «Меня зовут Бенни Гриссел, и я алкоголик», но он вовремя прикусил язык. — Я капитан Южно-Африканской полицейской службы. Я веду дело об исчезновении вашей дочери. Во-первых, примите мое сочувствие, а во-вторых, позвольте заверить: мы делаем все возможное, чтобы найти Рейчел.
— Во-первых, капитан, спасибо, что выкроили время позвонить. Есть ли новости? — Андерсон говорил вежливо; из-за его американского произношения Грисселу казалось, что все происходящее какое-то ненастоящее, словно в телесериале.
— Сейчас полицейский вертолет совершает облет района, где ее видели в последний раз. Кроме того, больше десяти патрульных машин объезжают улицы. Нам обещали подкрепление. Пока определить ее местонахождение не удается.
Андерсон долго молчал; Бенни слышал только потрескивание помех в трубке.
— Капитан, поймите меня правильно… По телефону Рейчел сказала, что не может обратиться в полицию… Я очень волнуюсь. Вам известно, почему она так сказала?
Гриссел глубоко вздохнул. Андерсон задал именно тот вопрос, которого он боялся.
— Мистер Андерсон, мы думаем о… словах Рейчел. — Нет, не то он говорит и не так! — Их можно истолковать по-разному, и мы прорабатываем все возможные версии. — Гриссел понимал, что взволнованному отцу этого мало. — Хочу сказать вам, у меня тоже есть дочь, и она ровесница вашей Рейчел. Сейчас моя дочь в Лондоне. Мистер Андерсон, я понимаю, что вы сейчас чувствуете. Знаю, как вам… тяжело. Ведь дети — все, что у нас есть.
Гриссел понимал, что, возможно, производит странное впечатление. Что подумает о нем Билл Андерсон?
— Да, капитан, последние несколько часов я просто сам не свой… Я так волнуюсь! Скажите, капитан… я могу вам доверять?
— Да, мистер Андерсон. Мне вы можете доверять.
— Значит, я буду вам верить. Доверяю вам жизнь моей дочери.
Не говори так, подумал Гриссел. Сначала ее нужно найти!
— Я сделаю все, что в моих силах, — пообещал он.
— Мы можем чем-то помочь вам… отсюда?
— Мистер Андерсон, запишите, пожалуйста, номер моего мобильного телефона. Звоните мне в любое время. Если Рейчел снова свяжется с вами, дайте ей мой телефон и передайте, что я приеду за ней. Если она боится, я приеду один… Со своей стороны обещаю: как только будут новости, я сразу же вам позвоню.
— Мы с женой тут подумали… Хотим прилететь в ЮАР…
Гриссел не знал, что отвечать.
— Ну да… Конечно, вы можете… Но, мистер Андерсон, позвольте мне найти ее. Позвольте мне сначала найти ее!
— Вы ее найдете, капитан? — В голосе отца слышались отчаянные нотки; он хватался за соломинку.
— Я не успокоюсь, пока не найду ее.
Билл Андерсон положил трубку и откинулся на спинку кресла. Потом закрыл лицо руками. Рядом, положив руку ему на плечо, стояла жена.
— Если хочешь, поплачь, — едва слышно прошептала она.
Он ничего не ответил.
— Я буду сильной, так что можешь поплакать.
Он медленно уронил руки. Оглядел длинные ряды книг на полках. Столько знаний, подумал он. И все они сейчас бесполезны.
Билл Андерсон опустил голову. Плечи его затряслись.
— Я слышала его, — сказала Джесс Андерсон. — Он найдет ее. Это слышно по голосу.
Капитан Бенни Гриссел облокотился о стол директора и положил подбородок на ладони. Зря он так сказал! А ведь не собирался ничего обещать. Нужно было стоять на своем: «Сделаю все, что от меня зависит». Можно было сказать еще: «При данных обстоятельствах не хочу ничего предсказывать». Но отец Рейчел Андерсон умолял его, спрашивал: «Вы ее найдете, капитан?»
И он сказал, что не успокоится, пока не найдет девушку.
С чего же начинать поиски?
Гриссел опустил руки вдоль корпуса, постарался сосредоточиться. Как всегда, очень много всего происходит одновременно.
С вертолета и из патрульных машин ее не увидеть. Она где-то прячется, потому что боится полиции. А он не знает почему.
Значит, надо искать тех, кто охотится за ней. Версия, выдвинутая Вуси, казалась все более и более правдоподобной. Надо проверить, как у них там дела.
Гриссел встал и вынул из кармана мобильник. Но он неожиданно громко зазвонил сам. В пустом кабинете звонок оказался просто оглушительным. Гриссел даже вздрогнул.
— Гриссел слушает.
— Бенни, говорит Мбали Калени, инспектор Южно-Африканской полицейской службы. — Мбали говорила на африкаансе с сильным зулусским акцентом, но все слова произносила правильно и четко. — Мы нашли «лендровер-дефендер». Номера совпадают. Машина принадлежит жителю района Парклэндс, некоему Деклерку. Я еду туда.
— Вы молодец, но комиссар просит вас помочь еще с одним делом. Пожалуйста, езжайте к Франсману Деккеру..
— К Франсману Деккеру?!
Гриссел сделал вид, что не заметил презрительной интонации.
— Запишите, пожалуйста, его номер. Он сейчас где-то в городе…
— Его номер у меня есть.
— Прошу вас, позвоните ему.
— Ох не нравится мне это, — заявила Мбали — «Цветок». — Но я ему позвоню.
— Одиннадцатого января мы по поручению Адама перевели пятьдесят тысяч рандов на счет банка АБСА, — четко отрапортовал бухгалтер «Африсаунда» Ваутер Стенкамп. Он удобно устроился перед большим плоским компьютерным монитором, положив локти на стол и скрестив пальцы. Ваутер Стенкамп оказался коротышкой лет сорока, с худым лицом и неожиданно кустистыми бровями. Сразу было видно, что он очень заботится о своем внешнем виде. Стильные очки в толстой оправе, модная короткая стрижка, модная двухдневная щетина на подбородке. Голубая рубашка в узкую белую полоску. В расстегнутом вороте видна густая черная поросль на груди. Массивные спортивные часы, загорелые руки. Видно, комплексов по поводу собственной внешности у него нет.
— На чей счет перевели деньги? — спросил Деккер, сидящий напротив.
Не расплетая пальцы, Стенкамп покосился на монитор.
— Адам распорядился перевести деньги на счет получателя «Блуграсс». Счет зарегистрирован в блумфонтейнском отделении банка, в центре города. Операция прошла успешно.
— Мистер Барнард говорил, кому предназначены деньги?
— Он прислал мне по электронной почте письмо, в котором просил списать деньги по статье «прочие расходы».
— И все?
— И все.
— Позже вы перечисляли тому же получателю еще десять тысяч?
— Именно десять? — Стенкамп просматривал таблицу на мониторе.
— Да, наверное.
— На прошлой неделе?
— Да.
— По крайней мере, у меня такой суммы не значится.
Деккер наклонился вперед:
— Мистер Стенкамп…
— Просто Ваутер.
— По моим сведениям, Адам Барнард пользовался услугами частного сыскного агентства, чтобы узнать, кто скрывается за псевдонимом Блуграсс. И заплатил за услуги десять тысяч рандов.
— А-а-а… — Стенкамп выпрямился и потянулся к лотку с входящими письмами. Полистал стопку документов, вытащил один. — Вот, ровно десять тысяч. — Он протянул листок Деккеру. — «Джек Фишер и партнеры».
Деккер отлично знал это агентство. Его основали бывшие белые сотрудники полиции, которых пять-шесть лет назад с почетом проводили на пенсию. Он перечитал документ. Счет-фактура. «Клиент: компания „Африсаунд“. Контактное лицо: А. Барнард».
В графах «Статьи отчетности» и «Сумма» значилось: «Административный запрос. 4500 рандов. Личная беседа. 5000 рандов».
Вслух Деккер переспросил:
— «Личная беседа»?
Стенкамп молча пожал плечами.
— Здесь подпись Адама Барнарда?
— Да. Я перевожу средства только после того, как увижу на документе его подпись или подпись Вилли.
— Значит, вам неизвестно, куда пошли деньги?
— Нет. Адам со мной такие вопросы не обсуждал… Просто закладывал письмо в лоток «Исходящие», и Наташа мне его пересылала. Если письмо подписано им…
— Вы часто пользуетесь услугами фирмы «Джек Фишер»?
— Время от времени.
— Вы знаете, что это частное сыскное агентство?
— Инспектор, у нас, в мире музыкальной индустрии, всякое бывает… Но Адам обычно справлялся со всякого рода неприятностями.
— А Вилли Маутону полагается о них знать?
— Вы лучше спросите его самого.
— Мне придется взять этот документ с собой.
— Позвольте вначале снять копию.
— Да, пожалуйста.
Инспектор Вуси Ндабени никогда еще не летал на вертолете.
Пилот передал ему через плечо наушники с микрофоном, кто-то захлопнул дверцу, взревели двигатели, завертелись лопасти, и они оторвались от земли. У Вуси засосало под ложечкой. Дрожащими руками он надел наушники и посмотрел вниз. Парк делался все меньше и меньше.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тринадцать часов"
Книги похожие на "Тринадцать часов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Деон Мейер - Тринадцать часов"
Отзывы читателей о книге "Тринадцать часов", комментарии и мнения людей о произведении.