» » » » Валерио Манфреди - Башня одиночества


Авторские права

Валерио Манфреди - Башня одиночества

Здесь можно скачать бесплатно "Валерио Манфреди - Башня одиночества" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валерио Манфреди - Башня одиночества
Рейтинг:
Название:
Башня одиночества
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049132-2, 978-5-9713-7550-0, 978-5-9762-6613-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Башня одиночества"

Описание и краткое содержание "Башня одиночества" читать бесплатно онлайн.



«Таблицы Амона» и Камень Созвездий.

Единственные артефакты древней, загадочной, давно исчезнувшей цивилизации, на поиски которой когда-то отправился знаменитый археолог Десмонд Гаррет. Однако ни он сам, ни его сотрудники так и не вернулись из песков Сахары…

Они погибли? Так считали десять лет.

Однако теперь Филипп Гаррет, сын и ученик Десмонда, внезапно получает секретную информацию, из которой следует — его отец жив. Есть люди, готовые спонсировать спасательную операцию.

Но чтобы найти пропавшую экспедицию, Филипп и его друг и помощник падре Бони должны раскрыть загадку «Таблиц Амона» и Камня Созвездий, а также найти путь к последнему приюту пропавшего народа — легендарной Башне Одиночества…






Он двигался так быстро, как только мог, в ужасе, что останется запертым в этой длинной кишке.

Молодой человек пытался восстановить в памяти стихи суры, читаемой муэдзином, чтобы определить, сколько времени ему остается до того момента, как закроется люк: из предупреждения отца следовало, что коридор неразрывно связан с молитвой, звучавшей в этом узком отверстии. Наконец он выбрался в небольшой колодец, выдолбленный в толстой округлой стене, а оттуда, через другой люк — на винтовую лестницу, ведущую в высокий минарет. Он с восхищением оценил систему противовесов, связанную с входной дверью, приводящую в действие поднимающиеся и опускающиеся люки: она использовала воздух туннелей, пронизывающих чрево холма, превращая все подземелье в огромные органные трубы. В это мгновение голос муэдзина, усиленный акустикой, витал над городом с волшебными переливами. Гениально!

Филипп торопливо спустился по ступеням, стараясь не шуметь, и спрятался под лестницей, намереваясь выбраться, когда муэдзин уйдет. В ожидании этого он увидел над дверью знак скорпиона, увенчанный куфическими письменами, достал из кармана записную книжку и начал переписывать символы, но в это мгновение муэдзин умолк и Филипп увидел, что механизм снова пришел в действие, закрывая железную дверь в конце лестницы. У муэдзина, вероятно, был другой выход. Молодой человек едва успел протиснуться между створкой и косяком и оказался на улице, но прежде чем сообразил, где именно находится, его окликнули по-французски; он обернулся — патруль легиона во главе с унтер-офицером, увидев офицера в столь странном положении, предложил ему назвать свое имя. Филипп оценил расстояние, отделявшее его от первых домов, и решил попытать удачи — бросился бежать, преследуемый криками и требованиями остановиться.

В это мгновение на балюстраду башни вышел Сельзник и обернулся в ту сторону, откуда доносился шум. Филипп бежал у основания холма, Сельзник приказал зажечь большой фонарь в караульном помещении. В эту секунду Филипп обернулся, Сельзник узнал его и крикнул:

— Задержать!

А сам бросился во двор, вскочил на коня и пустился вскачь по пандусу в сопровождении отряда своих людей. Патруль тоже бросился в погоню, и Филипп в отчаянии мчался по улицам, ища укрытия и чувствуя, как силы покидают его.

Он свернул в переулок возле Большой Мечети и понял, что находится недалеко от дома Еноса. Перед ним простиралась широкая улица, на которую выходили деревянные балконы с решетками в турецком стиле, он бросился туда, но через несколько шагов столкнулся лицом к лицу с часовым, бежавшим навстречу. Видимо, преследователи двинулись ему наперерез. Он повернулся и услышал крик Сельзника:

— Вперед, он наверняка здесь!

Филипп вжался в темную арку, надеясь, что его не заметят, но с одной стороны приближался патруль, с другой — отряд Сельзника. Шансы на спасение таяли с каждой секундой. Он огляделся, ища пути к отступлению, — бежать было некуда. Это ловушка, и эль-Кассем уже не мог спасти его. Он увидел возле дома напротив гранатовое дерево, простирающее свои ветви почти до самого балкона. Если забраться на него и убежать по крышам… Но в то мгновение, когда он готовился к прыжку, дверь за спиной открылась, две гигантские черные руки схватили его за плечи и моментально втащили внутрь.

Филипп увидел перед собой огромного нубийца, знаками призывавшего его к молчанию. С улицы доносились голоса солдат и крики Сельзника. Они не могли понять, каким образом добыча, уже находившаяся у них в руках, исчезла, не оставив следов.

Нубиец сделал Филиппу знак следовать за собой, и тот подчинился. Они пересекли вестибюль, едва освещенный парой фонарей, прошли по короткому коридору и попали в изящный крытый внутренний дворик, роскошно украшенный на восточный манер. Пол был покрыт чудесными анатолийскими и кавказскими коврами. Вдоль стен лежали марокканские подушки из синего бархата. В центре стоял огромный поднос из кованой меди, полный изысканных фруктов — здесь были фанаты и фиги, виноград и финики, персики из Бурсы и яблоки из Нусайбина. На полу стояли серебряный кувшин и кубок, тоже из чистого серебра, изящно украшенный гравировкой в трапезундском стиле.

Он очень устал, проголодался и испытывал сильную жажду, поэтому потянулся, чтобы взять какой-нибудь плод, но увидел, что нубиец смотрит в сторону лестницы в глубине внутреннего дворика, поднимавшейся на верхний этаж, и тоже обернулся. То была она.

Девушка спускалась по ступенькам летящими шагами в простом легком белом платье с вышитым воротником и низким вырезом, едва скрывавшим грудь. На смуглой шее блестело украшение с Пегасом — единственное дополнение к ее красоте. Она спускалась по лестнице, словно танцевала под тайную музыку. Филипп пошел навстречу, охваченный восторгом.

— Вот видишь, — сказал он, — судьбе угодно, чтобы мы снова встретились, хотя ты и покинула меня.

Девушка опустила взор:

— Я не могла позволить им схватить тебя, ведь ты попал бы в руки плохого человека.

— И только поэтому ты впустила меня в свой дом?

Девушка не ответила.

— Откуда ты знаешь Сельзника?

— Я — женщина пустыни, а у пустыни нет границ. Этот человек тоже из пустыни — что он хочет от тебя?

— Мой отец пропал десять лет назад, его считали мертвым, но совсем недавно он отправил мне послание, и я начал его поиски. Этот человек думает, что, преследуя меня, найдет моего отца. Чтобы убить его.

— А что ищет твой отец?

— Истину. Как все.

— Какую истину?

Девушка изменилась: она ждала его ответов с тревожным интересом. Филипп ловил ее взгляд, в глубине души понимая, что и вторая их встреча будет мимолетной, и не мог с этим смириться. Он опустил глаза, чувствуя, что она далеко от него.

— Его истина — это могила в пустыне.

Девушка слегка вздрогнула и, казалось, погрузилась в размышления. Потом ее тон изменился — голос стал напевным, взгляд будто устремился к дальним горизонтам, в безграничное пространство.

— Мое племя перемещается от пиков Атласа до каменистых степей Хиджаза, из Халдеи в Персию. Ему известна гробница Кира Великого, одиноко стоящая на взгорье, и могила великого фараона Джосера в Саккаре… или, может быть, твой отец ищет гробницу христианской царицы, огромную, как крепость, величественно возвышающуюся на берегу моря, окруженную грандиозной колоннадой… или погребение братьев Филенов, принесших себя в жертву ради своего города и заживо похороненных в песках Сирта… В пустыне множество могил, и большая часть их безымянна.

— Мой отец ищет захоронение ужасного и таинственного существа, умершего многие тысячелетия назад, но по-прежнему живого. В том безымянном мавзолее мой отец ищет мрачное воплощение человеческого сознания… и, кажется, питает иллюзию, что сможет его разрушить…

Девушка опустила глаза, скрывая интерес, не ускользнувший от Филиппа.

— Ты знаешь, о чем я говорю? Поможешь мне найти его, прежде чем он погибнет в неравной борьбе? — Он внимательно посмотрел на Пегаса, висевшего у нее на груди. — Я знаю, что эта гробница имеет цилиндрическую форму и увенчана Пегасом, крылатым конем… таким, как этот. — Он указал пальцем на ее украшение. — Я долгие годы изучал остатки древних цивилизаций, но сейчас моя наука не в силах помочь мне… Я не знаю ни одного подобного памятника… Но если он существует в глубине пустыни, возможно, никто его не видел, кроме жителей тех одиноких мест…

Девушка внимательно взглянула на него.

— Нет в мире зла, не содержавшего хотя бы немного добра, и не существует добра, которое не могло бы вызвать самое ужасное из зол… Боюсь, я не смогу тебе помочь.

— Скажи, по крайней мере, кто ты. Я никогда не видел в пустыне народа, чьи женщины одевались бы столь горделиво, не пряча силы своего взгляда и волшебных чар тела. Назови хотя бы свое имя… И увижу ли я тебя еще? Я не вынесу мысли, что навсегда потеряю тебя после того, как обрел в минуту отчаяния, считая, что уже никогда не найду. И печаль станет моим уделом.

Глаза его наполнились влагой, и это тронуло девушку. Она коснулась его щеки, и взгляд ее потеплел, но Филипп чувствовал непреодолимую прочность препятствия, стоявшего между ними.

— А теперь ешь и пей, — сказала она, — если хочешь порадовать меня. Восстанавливай силы. Они тебе понадобятся.

И она ушла прочь, снова поднявшись по лестнице. Филипп хотел было последовать за ней, но огромный нубиец преградил ему дорогу. Тогда он сел за стол, лелея надежду, что девушка еще спустится к нему, возможно, в еще более прекрасном платье, сверкая, как фиванская царица, но вскоре по лестнице сошла служанка с каким-то свертком в руках.

— Мой госпожа хочет выразить свою признательность за то, что ты для нее сделал, и вознаградить тебя за спасение от смертельной опасности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Башня одиночества"

Книги похожие на "Башня одиночества" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валерио Манфреди

Валерио Манфреди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валерио Манфреди - Башня одиночества"

Отзывы читателей о книге "Башня одиночества", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.