» » » » Игорь Вереснев - Лунный Зверь


Авторские права

Игорь Вереснев - Лунный Зверь

Здесь можно скачать бесплатно "Игорь Вереснев - Лунный Зверь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Игорь Вереснев - Лунный Зверь
Рейтинг:
Название:
Лунный Зверь
Издательство:
ЭКСМО
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-44006-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунный Зверь"

Описание и краткое содержание "Лунный Зверь" читать бесплатно онлайн.



SBN 978-5-699-44006-1

Молодой, но уже весьма популярный вирт-художник Рэм случайно знакомится с Дариной, девушкой, умирающей от белокровия. Чтобы хоть немного скрасить ее последние дни, Рэм собирает команду друзей-коллег, чтобы создать виртуальный мир по эскизам Дани. Но задуманный как добрая сказка, тот постепенно делается отражением душ его разработчиков. Со всеми их болями и пороками. Больше того, после смерти Дани мир перестает подчиняться воле Мастеров, как называют их обитатели вирт-реальности. И однажды роли меняются. Те, кто высокомерно наблюдал за возней «нарисованных человечков», оказываются среди них без возможности выйти из игры по собственной воле. И вынуждены бороться за собственную независимость, шанс выжить и вернуться…

УДК 82-3

ББК 84(2Рос-Рус)6-4

© Вереснев И., 2010 © Оформление. ООО «Издательство SBN 978-5-699-44006-1 «Эксмо», 2010

.






Наверное, Хайку было бы легче, если бы Вербена со всеми своими достоинствами не нравилась ему. Но она нравилась! Левенталю приятно было общество девушки. Он с удовольствием рассказывал о своих путешествиях, слушал, как она поет, аккомпанируя на гитаре. Вербена становилась другом, с каждым днем все более близким. Однако желания интимной связи не возникало. Хайка пугала сама мысль о подобном. Какой-то неосознанный страх сделать что-то неправильно.

Странный сон возвращался уже дважды. И каждый раз он был в нем одной и той же женщиной! Незнакомой, непонятной. Что, если это начало болезни, самой постыдной, какая может поразить гражданина гильдии, болезни раздвоения разума? Нет лекарств от этого. Когда припадки становятся частыми и буйными, больного запирают в одной из подземных палат Госпиталя. До самой смерти Счастье, что к этим людям она приходит достаточно быстро. Никто из врачей не знает, как начинается эта болезнь. Возможно, именно так со странных, «чужих» снов? И судьба молодого гроссмейстера, командора не открытых еще морей, — закончить жизнь в тесном, обитом мягким войлоком склепе? Если так… Левенталь тогда желал лишь одного — успеть найти Южный путь вокруг континента. А женитьба, брачное ложе Вербены… Что ж, эта проблема как-нибудь да разрешится.

Но разрешилось все совершенно иначе, чем Хайк мог представить.

Дважды в декаду губернатор собирал у себя капитанов эскадры, готовящейся к отплытию. Слушал рапорты, отдавал указания. На третье совещание вместо капитана галеона «Элефант» прибыл его старший офицер. Бан Эйнен был строгим начальником, потому моряк принялся объяснять, едва переступил порог кабинета:

— Мессир, капитан Тормсен не смог приехать. Он болен…

— Болен? Что с ним могло случиться на берегу? Он что, выпил лишнего и, свалившись с мостика, сломал ногу?

Капитаны дружно заулыбались, оценив шутку гроссмейстера. Но офицер «Элефанта» оставался серьезным.

— Никак нет, мессир. У него лихорадка. Должно быть, простудился.

Лицо бан Эйнена стало суровым.

— Какая-то никчемная простуда способна уложить капитана боевого корабля в постель, словно хилого младенца? Ничего себе! Хорошо, офицер, я разберусь с этим позже. Садись.

Кресло старпома «Элефанта» находилось как раз напротив Левенталя, потому Хайк поневоле наблюдал за ним. Вначале казалось, что офицер чрезмерно взволнован присутствием на столь высоком совещании. Был заметно бледен, то и дело облизывал сохнущие губы, и бокал разведенного холодной водой лимонного сока выпил одним долгим, жадным глотком. Не дожидаясь, пока остальные, старшие по чину и должности, притронутся к своим.

Левенталь, повинуясь порыву, неожиданному для него самого, оборвал очередной рапорт вопросом:

— Офицер, вас тоже лихорадит?

В кабинете установилась тишина. Вначале все недоуменно уставились на командора, но тут же вслед за ним перевели взгляд на старпома «Элефанта». Тот был застигнут врасплох.

— Я? Э… — Он вскочил из-за стола. — Да, немного… Должно быть, тоже простуда.

— Да что за кисейные барышни у вас в команде?! — грохнул кулаком по столу губернатор.

Но Хайк, не обращая внимания на этот взрыв, продолжал расспрос:

— И сколько еще людей на корабле «простудилось»?

— Шестьдесят семь человек помещены в лазарет. В том числе три офицера и капитан, — нехотя выдавил старпом.

По комнате пронесся изумленный вздох. Все более убеждаясь в страшной правоте своего подозрения, Хайк Скомандовал:

— Расстегните камзол!

— Зачем?

Растерялся не только старпом, все присутствующие. Бан Эйнен, ничего не понимая, ждал объяснений. Левенталь повторил настойчиво:

— Расстегните, я вам говорю! И рубашку!

Офицер подчинился. Кабинет был ярко освещен масляными лампами, так что Хайк отчетливо увидел то, что и ожидал. Что страшился увидеть. Кожу на груди мужчины покрывала красноватая сыпь.

— С остальными то же самое? А у заболевших первыми уже появились волдыри?

— Да.

Губернатор поднялся, с грохотом отбросив стул.

— Я не понимаю, что происходит на одном из моих кораблей, кракен вас забирай! И хочу разобраться. Немедленно, клянусь акульими жабрами! Я сейчас же отправляюсь на «Элефант», поговорить с твоим капитаном. И лекарем! Мне не нравится простуда, укладывающая в постель разом треть экипажа!

— Погодите! — вскочил и Левенталь. — Нельзя идти на галеон, это опасно.

— Опасно? Ты думаешь, там ловушка? Считаешь, среди моих офицеров могут оказаться предатели?

Теперь уже хмуро и подозрительно все смотрели на командора. Чужака в их городе. Скорее уж здесь поверят в его предательство!

Хайк отрицательно затряс головой.

— Эта болезнь — не простуда…

— Я тоже так думаю! Их отравили каким-то неизвестным мне ядом. И я разберусь, кто и как это мог сделать! Не беспокойся, гроссмейстер, я не собираюсь пробовать воду и пищу на этом корабле…

— Дело не в отравлении. — Хайк позволил себе перебить губернатора. Было ли это нарушением субординации? В глазах капитанов — да, хоть формально они с бан Эйненом в равных чинах. Но думать, как выглядят в глазах будущих подчиненных его поступки, сейчас было не время. Хайк вновь обернулся к офицеру «Элефанта». — Как давно вы вернулись в Аннак?

— Декаду назад. Мы патрулировали акваторию к северу от Малых Гидр.

— Вы заходили в гавани, высаживались на обжитые людьми берега? Может быть, останавливали для осмотра какие-то корабли?

— Н-нет. То есть мы обнаружили на рифах одного из необитаемых островов остатки разбившейся шлюпки.

— Там были люди?

— Два трупа. Они почти сгнили, не опознать. Мы похоронили их по морскому обычаю. Капитан внес это в рапорт.

Левенталь посмотрел на губернатора. Бан Эйнен кивнул.

— Да, мне известно об этом происшествии. Скорее всего, рыбаков унесло в море. Хотя не исключено, какая-то из наших каравелл потерпела крушение.

— Мне об этом не сообщили…

— За то, что происходит в Аннаке и водах Альменского моря, отвечаю я! Твоей экспедиции, командор, это не касается!

— Это касается всех, — хмуро прошептал Хайк

О новой болезни Левенталь впервые услышал во время своего давнего плавания вдоль берегов Хокана. О ней испуганно рассказывали жители прибрежных улусов, менявшие добротно выделанные кожи на железо и бронзу. Сами туземцы знали о ней от своих соседей, кочевавших далее в глубь континента. И те — от соседей, и те. Никто не видел больного воочию. Но столь страшны были рассказы, что разлетались по степи быстрее самого резвого скакуна…

В глубокой пещере под снежными вершинами Карханара спал черный демон Ос-па. Спал с тех самых времен, когда могущественные дейми сотворили мир. Дейми были щедры к людям, дав им во владение бескрайние степи Хокана. Но люди оказались слишком жадными и любопытными. Хан одного из улусов захотел найти дорогу через перевалы Карханара, узнать, что лежит за снежными горами. Лавина погубила наглецов и разбудила Ос-па. Черный демон выбрался из пещеры, обернулся ядовитым ветром, полетел по миру. Теперь он селится в каждом, кто вдохнет тот ветер. Пожирает его изнутри, живет в его дыхании, в пузырях и язвах, выступающих на коже. Даже в трупах!

Неудивительно, что хоканцы верили в демоническую причину болезни. Ни один шаман не знал лекарства от нее. Начиналось все как обычная простуда. Жар, ломота в суставах, жажда, головная боль, тошнота. Тело покрывала сыпь, превращавшаяся в волдыри, многие, кто выздоравливал, оставались калеками. Хоканцы пытались остановить болезнь, сжигая тела умерших, — а то и живых! — их жилища со всей утварью, даже лошадей, высшее богатство кочевников. Но самые жестокие меры не помогали — болезнь расползалась по степи.

Четыре года назад и Левенталю таинственная болезнь казалась сказкой живущих на краю мира дикарей. Но сейчас, здесь, вспомнилось все совершенно иначе. Получается, болезнь доползла до Сима и кто-то из торговцев увез ее на своей каравелле?

В кабинете стояла тишина. Капитаны, поднявшиеся вслед за губернатором из-за стола, растерянно переводили взгляды с него на Левенталя. И бан Эйнен молчал. А потом вдруг громко захохотал.

— Оказывается, ты мастер рассказывать страшные сказки, командор. Я не удивлен, что косоглазые дикари верят в демонов. Но не можешь же ты, бан Левенталь, всерьез говорить о болезни, летающей по воздуху! Образованный человек должен понимать, что подобное невозможно. А вот то, что моих людей отравили, я вполне допускаю. И что враги гильдии пытаются сорвать экспедицию — тоже. А это уже касается не только губернатора Аннака, но и командора эскадры. Так что, ты едешь со мной на «Элефант»?

Он остановился, глядел на Левенталя. Хайк не шевельнулся. Губернатор скривил губы.

— Что ж, как знаешь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунный Зверь"

Книги похожие на "Лунный Зверь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Вереснев

Игорь Вереснев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Вереснев - Лунный Зверь"

Отзывы читателей о книге "Лунный Зверь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.