Ярослав Гашек - Похождения бравого солдата Швейка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похождения бравого солдата Швейка"
Описание и краткое содержание "Похождения бравого солдата Швейка" читать бесплатно онлайн.
Герой романа знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека бравый солдат Швейк фигура одновременно комическая и трагедийная. Этот «маленький человек» литературы XX века — носитель народной смекалки и оптимизма — зримо известен всему миру по незабываемым иллюстрациям Йозефа Лады. Роман вошёл в сокровищницу мировой литературы.
Есть и ещё одно мнение об этой книге — это литература для настоящих мужчин, потому как казарменный юмор солоноват на женский вкус.
45
Бабинский Вацлав (1796–1879) — знаменитый разбойник, о котором в Чехии существует много легенд.
46
Принц Евгений Савойский (1663–1736) — австрийский полководец, воевавший против Турции, Франции, Баварии и Голландии.
47
Клима, Славичек — агенты австрийской, а потом чехословацкой полиции.
48
Фельдкурат — полковой священник в австрийской армии, имевший чин и права офицера.
49
Шпангле (искаж. нем.) — кандалы. Правая рука арестанта приковывалась короткой цепью к левой ноге.
50
Махар Й.-С. (1864–1942) — известный чешский поэт. В одной из своих статей выступил в защиту оломоуцкого архиепископа Кона.
51
Франциск Салеский (Франсуа Сальский; 1567–1662) — женевский епископ, основатель женского монашеского ордена, причислен к лику святых.
52
Винограды и Либень — районы в противоположных концах Праги.
53
Национальный социалист — член чешской мелкобуржуазной партии.
54
Сокол — член известной чешской спортивной организации «Сокол».
55
«Репрезентяк» — так в пражских демократических кругах называли фешенебельный ресторан «Репрезентативный дом».
56
Сардинщик — продавец с лотка рыбных закусок: сардинок и проч., ходивший со своим лотком по трактирам.
57
«Шляпак» — чешский народный танец.
58
«Шуги» — ресторан в Праге.
59
Пани, дайте мне первый класс… — Фельдкурат думает, что он говорит с уборщицей в общественной платной уборной.
60
Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo. — «Первым посеян был век золотой, не знавший возмездья» (лат.) — цитата из «Метаморфоз» Овидия Назона, кн. I.
61
…требовал, чтобы ему оторвали голову и в мешке бросили во Влтаву. — Фельдкурат хочет уподобиться чешскому католическому святому Яну Непомуцкому.
62
Горгонзола — итальянский сыр.
63
Вршовицы и Градчаны — районы, расположенные в противоположных концах Праги.
64
Фарар (искаж. нем.) — приходский священник в Чехии и Словакии.
65
Антипод. — Настоятель путает антиподов, жителей противоположных пунктов земли (Австралия и Чехия), с антиподами — людьми противоположных (религиозных) убеждений.
66
Божена Немцова (1820–1862) — выдающаяся чешская писательница. Ей принадлежит несколько сборников народных чешских и словацких сказок.
67
Лиман фон Зандерс (вице-адмирал), Уседон-паша и Гольц-паша (германские генералы) — служили во время первой мировой войны в турецкой армии.
68
Гали-бей, Али-бей, Энвер-паша, Джевад-паша — турецкие политики и генералы, игравшие видную роль во время мировой войны 1914–1918 гг.
69
Комбр-а-Вевр у Марша — город в центре Бельгии.
70
Манлихеровка — особый вид винтовки с магазином, названной так по имени изобретателя Фердинанда Манлихера (1848–1904). Винтовка эта была введена в армиях многих стран: Австрии, Германии, Франции и др.
71
«Образ Марии» — название старинной гостиницы в Праге.
72
…как нищий у церкви святого Гаштала. — Имеется в виду эпизод, когда полиция арестовала нищего, который постоянно собирал милостыню у входа в костёл св. Гаштала. Он отгонял от костёла других нищих, так как последние, по его мнению, собирали милостыню не в своем районе.
73
«Богемия» — газета немецкой националистической буржуазии, выходившая в Праге.
74
«Прагер Тагеблатт» — буржуазная газета, выходившая в Праге на немецком языке.
75
Наход — город на севере Чехии.
76
«Марширует Греневиль» — чешская солдатская песня, марш гренадеров.
77
Прашна брана — старинная пороховая башня в центре Праги.
78
Доктор Гут — Иржи Станислав Гут-Ярковский, преподаватель средней школы, автор книг о светских манерах. В 1919 г. был приглашен президентом Т.-Г. Масариком в качестве церемониймейстера во дворец.
79
Госпожа Лаудова — Лаудова-Горжицова (1868–1931), известная чешская артистка, писавшая в газете чешской аграрной партии «Венков» о светских манерах.
80
Ольга Фастрова — автор статей о светском воспитании, печатавшихся в буржуазной газете «Национальная политика».
81
«Нейе фрейе прессе» — венская националистическая газета.
82
Неказанка — переулок в центре Праги, где находилось несколько ночных увеселительных заведений.
83
…лежу на нарах! — то есть в полицейском участке.
84
Анабасис (греч.) — поход в глубь страны. Так названы две древнегреческие книги: 1) греческого полководца и писателя Ксенофонта о походе Кира Младшего и 2) Арриана — о походе Александра Македонского. Во второй главе второй части Гашек пародирует официозную версию похода чехословацких легионеров через Сибирь на родину. Поход их был назван чехословацкими националистами «сибирским анабасисом».
85
…за Флорианом — то есть за статуей святого Флориана; считалось, что святой Флориан защищает от пожаров. Во многих чешских селах стояли его статуи, которые изображали этого святого заливающим пожар водой.
86
…когда государь не короновался… — При вступлении на престол императоры Австро-Венгрии одновременно короновались и как короли Чехии, что символизировало некоторую самостоятельность этой страны. Франц-Иосиф I также торжественно обещал короноваться чешским королем, но обещания не исполнил.
87
Липнице. — В этом небольшом городе на юго-востоке Чехии провел последние годы жизни Ярослав Гашек, здесь он во время своей болезни диктовал роман «Похождения бравого солдата Швейка». В Липнице Гашек и похоронен.
88
«Старик Прогулкин». — Чехи дали императору Францу-Иосифу прозвище «Ргоcházka», что в переводе на русский язык значит «прогулка».
89
Контушовка — польская крепкая сладкая водка.
90
Николай Николаевич — великий князь, бывший в начале первой империалистической войны верховным главнокомандующим русских войск.
91
Шенбрунн — дворец в юго-западной части Вены с большим знаменитым парком; резиденция австрийских императоров.
92
Мария Скочицкая — икона богоматери, почитавшаяся чешскими католиками.
93
Палацкий Франтишек (1798–1876) — крупнейший чешский историк XIX в.; в Праге ему поставлен памятник.
94
«Чёрт» — очень крепкая настойка.
95
Профос — тюремный надзиратель.
96
«Мещанская беседа» — старинный чешский ресторан.
97
Signum laudis — знак похвалы (лат.), низшая степень отличия, присуждавшаяся офицерам австрийской армии.
98
Святая Агнесса — Считалась покровительницей бедняков.
99
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похождения бравого солдата Швейка"
Книги похожие на "Похождения бравого солдата Швейка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ярослав Гашек - Похождения бравого солдата Швейка"
Отзывы читателей о книге "Похождения бравого солдата Швейка", комментарии и мнения людей о произведении.