Джек Макдевитт - Обреченная

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обреченная"
Описание и краткое содержание "Обреченная" читать бесплатно онлайн.
Умирающая планета, которая вот-вот столкнется с вторгшейся в ее систем планетой-гигантом. Ее давно уже сочли не представляющей научной ценности, н теперь - слишком поздно! - на ней обнаружены следы сразу нескольких цивилизаций.
Для спасения хотя бы части бесценных археологических артефактов на плане отправляются сразу несколько экспедиций.
Но почти все корабли землян гибнут во время землетрясения, и единственна надежда людей на спасение - долгий и смертельно опасный переход к последнем уцелевшему шаттлу…
- Похоже, они заинтересовались нами, - заметила Хатч.
При этом возникала и другая проблема. Путники достигли середины реки, и течение понесло их быстрее, чем они рассчитывали. Очевидно, высаживаться на берег им предстоит не там, где они наметили.
Река стала слишком глубокой для шестов. Чианг с Макаллистером взялись за весла и неистово гребли, но продвинулись на очень маленькое расстояние и теперь могли лишь беспомощно наблюдать за проплывающим мимо берегом.
Стрекозы не отставали.
Они летели ровным строем, несомые ветром, лишь изредка помогая себе крыльями.
- Как вы думаете, они плотоядные? - спросила Хатч Найтингейла.
- Безусловно, - ответил он. - Хотя больше напоминают кровососущих.
- Омерзительные твари, - вставил Макаллистер.
Хатч согласилась.
- Если они будут лететь с той же скоростью, у нас есть шанс познакомиться с ними ближе.
- Возможно, не стоит очень уж убиваться, - сказал Чианг, - что этой планете кранты.
Макаллистер громко рассмеялся, и его смех эхом разнесся по реке.
- Не вполне научный подход. Однако я согласен с тобой, приятель.
- Ради бога, заткнитесь, Мак, - произнес Найтингейл. - То, насколько слаженно они действуют, весьма интересно. Нам известно лишь, что это очень древняя планета и здесь мы видим результат эволюции, длившейся шесть миллиардов лет. Будь моя воля, я бы убил на ее исследование немало времени.
- Или она убила бы вас, - покачал головой Макаллистер, и его глаза радостно загорелись. - У вас синдром «безумного ученого», - добавил он бодро.
Чианг вытащил весло из воды и положил на плот.
- Похоже, они собираются напасть.
Найтингейл тоже заметил это. Стрекозы летели широким клином, рассредоточившись примерно на сорок метров над рекой. Теперь они приблизились друг к другу и едва не касались кончиками крыльев.
Макаллистер увидел, что Найтингейл вытащил резак.
- Не думаю, что резак сейчас - самое подходящее оружие, - проговорил он, спрятал свой резак в карман и взвесил в руке весло. - Ага! - Он сделал пробный взмах. - Вот это в самый раз.
Стрекозы уверенно приближались и вскоре оказались всего в нескольких метрах от людей. Затем они проделали нечто удивительное: разделились на три отдельных отряда, став похожи на самолетные эскадрильи. Один отряд продолжил лететь впереди, два других - взяли левее и правее, по расходящимся лучам.
Хатч подняла руку. «Подождем».
Стрекозы приближались.
Теперь плот шел вниз по реке сам по себе.
- Подождите.
Задний отряд держался в пределах досягаемости. Келли с Чиангом сидели на корме лицом к стрекозам.
- Пока рано, - сказала Хатч. - Если они нападут, обороняйтесь осторожно. Нам только раненых не хватало.
Хатч находилась в левой части плота. Макаллистер - в правой. Найтингейл опустился на колено рядом с Хатч.
Отряды стрекоз был рядом.
- На счет три, - проговорила она. - Раз…
- Знаете, - произнес Найтингейл, - мне кажется, нет необходимости вести себя агрессивно.
- Два…
- Мы не можем быть уверены, что они действительно собираются напасть. Похоже, это разумные существа. Может быть, они пытаются войти в контакт.
Макаллистер развернулся так, чтобы встретить опасность лицом к лицу.
- Три, - закончила отсчет Хатч. - Бейте их!
Рубиновые лучи вырвались наружу и лизнули воздух.
Несколько стрекоз мгновенно забились в конвульсиях и с дымящимися крыльями по спирали слетели в воду. Одна упала во что-то вроде разверстых челюстей и сразу исчезла.
Остальные бросились в атаку. Воздух наполнился биением крыльев и какофонией пронзительных криков и стрекота. Одна из стрекоз впилась хоботком в руку Хатч. Макаллистер сбил эту тварь, и та едва не оказалась в воде, но все же упала на плот, и тогда он руками схватил ее и со всей силы саданул о палубу. Лазерные лучи разрезaли стрекоз прямо в воздухе. Найтингейл встал к Макаллистеру спиной и одним ударом весла убил сразу двух.
Некоторое время спустя Мак возвышался над упавшей Хатч, как преторианец, размахивая веслом и вышибая мозги нападающим. Все вокруг было залито кровью этих существ; повсюду раздавался визг стрекоз и шипение оружия. Найтингейл с неприязнью осознал, что этот фигляр вдруг стал героем на час.
Все кончилось внезапно. Стрекозы улетели. Найтингейл насчитал всего пять уцелевших. Они снова выстроились в ряд, и на миг ему показалось, что второе нападение неизбежно. Однако стрекоз подхватил ветер, и они, едва шевеля крыльями, повернули к берегу.
Найтингейл огляделся, желая удостовериться, что никто серьезно не пострадал, и услышал, как Хатч докладывает Марселю, что все в порядке. Она сидела на плоту, держась за пораненное плечо.
- Болит, - отметила она.
***
Марсель выслушал ее, не проронив ни слова. Когда связь прервалась, он уселся рядом с встроенным в стену экраном, который позволял наблюдать за поверхностью Малейвы-3.
Еще никогда он не чувствовал себя таким беспомощным.
16
Если и существует черта, отличающая всех ученых мужей, то это уверенность в собственной значимости. Мы видим это в их упорном стремлении оставить хоть какой-то след в истории. Тем самым, единственный побудительный мотив к освоению межзвездных пространств, насколько нам известно, связан с распределением памятников в честь этих самых ученых в самым невероятных местах. Ноки с их примитивной технологией уровня девятнадцатого века ставят подобные памятники во всех имеющихся у них парках. У Земли есть пирамиды. А мы платим школам и церквям, чтобы в нашу честь назвали авиакрыло, премию и площадку для парковки. Каждый олух, дослужившийся хотя бы до инспектора, в конце концов приходит к убеждению, что мироздания без него быть не может и совершенно искренне стремится оставить память о себе везде, где это только возможно. Грегори Макаллистер. Вольный издатель. Идиот на коне
***
Расчетное время до разрушения: 180 часов
***
На «Венди» не было такого места, где все могли бы усесться с комфортом. Поэтому Бикман пошел на компромисс, пригласив полдюжины самых главных своих помощников в каюту руководителя проекта.
Для начала он поблагодарил их за то, что пришли.
- Леди и джентльмены, - продолжал он. - Всем вам прекрасно известно положение дел, сложившееся на поверхности планеты. Если удача улыбнется нам, то альтернативные способы действий не понадобятся. Однако если у нас не будет в запасе ни одного, а действовать все же потребуется, то погибнут пять человек.
Нас пригласили в этот полет, поскольку кто-то считает нас творцами. Наша экспедиция - это своего рода возможность продемонстрировать правильность такого предположения. Мне передали, что капитан совершенно уверен, что если установить и задействовать накопители не удастся, то не удастся и спасти жизнь нашим людям. Мне бы хотелось, чтобы вы доказали, что я неправ.
Нет никакой нужды говорить, что времени у нас практически нет. А также о том, что сам я не вижу никакого способа спасти терпящих бедствие. Ведь именно поэтому вы мне понадобились. Постарайтесь и сделайте все от вас зависящее. Посоветуйте, что нам делать. Найдите решение.
Больше я не стану тратить ваше время впустую. Но буду наготове. Дайте знать, когда что-либо придумаете.
***
Они подогнали плот к берегу, сделали несколько неверных шагов по песку и попaдали без сил. Келли вытащила аптечку, и Найтингейл занялся ранеными. Через поле не смогли проникнуть никакие токсичные или биологически активные вещества, поэтому проблема была только в значительной потере крови.
Несмотря на оптимистичное донесение, отосланное на «Венди», только Найтингейл не пострадал.
К счастью, раны оказались поверхностными, неглубокими, но у Келли с Макаллистером кровотечение продолжалось.
Стрекозы дважды укололи Келли в правую ногу, а Хатч - в плечо. Макаллистер получил ранение в шею. Рана выглядела болезненной, но Мак лишь кривил губы и занимался любимым делом: язвительно проходился по поводу предков этих стрекоз. Чианга укусили в живот и руку.
Они чувствовали, что пора как следует отдохнуть, и, оказавшись на безопасном расстоянии от реки, остро осознали это. Всех раздражала потеря времени, но с этим ничего нельзя было поделать. Найтингейл страшно измучился и с радостью поспал бы, но, будучи единственным в группе, кто не получил ни царапины, вызвался дежурить.
Они отдыхали четыре часа. Затем Хатч разбудила их и сказала, что пора снова отправляться в путь.
В лесу было изобилие насекомых, круживших над яркими цветущими растениями. Вокруг росли колючие кусты и змеились лианы. Насекомые жужжали над цветками, перенося пыльцу, как это происходило веками. В этом путники усмотрели еще одно доказательство того, что природа всегда идет простейшим путем. Многочисленные встречи с местной фауной отличались только в деталях. Животные, напоминающие обезьян и волков, быстро появлялись и так же поспешно пропадали из виду. Они весьма смахивали на родственные им существа, водящиеся повсюду. Волки были крупнее, чем их далекая родня, и имели грозные клыки. Земляне даже заметили существо лошадиной породы, более всего напоминающее единорога.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обреченная"
Книги похожие на "Обреченная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Макдевитт - Обреченная"
Отзывы читателей о книге "Обреченная", комментарии и мнения людей о произведении.