» » » » Крис Хамфрис - Французский палач


Авторские права

Крис Хамфрис - Французский палач

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Хамфрис - Французский палач" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Хамфрис - Французский палач
Рейтинг:
Название:
Французский палач
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-03904-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Французский палач"

Описание и краткое содержание "Французский палач" читать бесплатно онлайн.



Король Англии Генрих VIII приглашает из Франции палача, чтобы тот обезглавил его вторую жену Анну Болейн. Перед смертью Анна просит палача выполнить ее последнюю просьбу…

Главного героя бросят в темницу, он чудом избежит смерти на виселице, попадет на галеры, будет сражен стрелой предательства, выживет после жестоких пыток, но исполнит клятву, данную женщине, которую он казнил.






– Нет, Хакон. Твоя преданность не требует, чтобы ты погиб здесь один.

– А кто говорит о гибели? А если я и погибну, то что может быть лучше смерти во время битвы с немыслимо сильным врагом, с топором в руке? Какая из этого выйдет сага – не хуже старинных сказаний! После такого боя валькирия унесет меня в Валгаллу, тут уж сомневаться не приходится!

Жан невольно улыбнулся, хотя у него перехватило дыхание:

– Все-таки ты настоящий язычник!

Хакон ответно улыбнулся:

– И это говорит человек, который собирается закопать кисть руки на перекрестке дорог!

Фенрир зарычал. Со склона до них донеслись крики – то был радостный клич охотников, увидевших добычу. Радость боя горела в странных глазах пса, как и во взгляде его хозяина.

– Ну же, поезжайте, иначе мой бой будет напрасным.

Хакон быстро облачился в кольчужную рубашку и латный нагрудник, которые купил еще в Мюнстере. Шлем накрыл его длинные золотые локоны, полоска металла заслонила нос.

– Мы постараемся отдать должное твоему дару. – Бекк повернулась и схватила поводья лошади Жана. – Как сказал бы Джанук, да хранит тебя Аллах.

– Джанук. – Глаза Хакона на секунду потемнели, но потом снова засветились улыбкой. – Знаешь, его нельзя винить. Я рад, что хотя бы один из нас остался верен кодексу наемников. Все это самопожертвование вредно для кошелька.

– Хох! Хох! – крикнул Жан, когда Бекк, гневно смахнув слезу со щеки, повезла его прочь.

Хакон остановился на середине моста, поставив топор между ног и сложив громадные ладони на конце топорища. Когда стук копыт затих у него за спиной, всадники, настигшие его, сдержали коней.

– Сдавайся, пес! – закричал Генрих. – Сдайся, и мы подарим тебе быструю смерть!

Хакон склонил голову набок:

– Хм. Так много непонятных слов. Может, ты захочешь подойти поближе и растолковать их мне?

– Схватите его! – завопил Джанкарло Чибо. – Разорвите его на куски!

По узкому мостику одновременно могли пройти двое: один – для Хакона, второй – для Фенрира. Когда они схватились с первой парой, остальные опять остановились, дожидаясь своей очереди.

Громадный топор Хакона сверкнул, прочертив в лунном свете полукруг. Остановить его было невозможно. Это были сильные бойцы, элита отряда архиепископа, но они погибали один за другим, наступая, и каждый новый труп все больше затруднял подход следующим. Уже четверо лежали на мосту, когда кто-то догадался принести кабаньи пики, притороченные к седлам. Их удары начали оттеснять Хакона к дальнему концу моста. Острия не могли пробить его доспехов, но один удар пришелся Фенриру в грудь, и Хакон ничего не мог поделать, когда его друга, еще продолжавшего огрызаться и рычать, вздернули вверх, отбросили и обрушили на него град ударов. А потом скандинава снова начали толкать пиками, и хотя Хакону удалось обрубить концы нескольких пик, их постоянно заменяли на новые. Его оттеснили уже к самому концу моста. Он понимал, что, как только сойдет с моста, все будет кончено.

Одна из пик, пробившись под его нагрудник, зацепилась за кольчугу. Хакона потянули вперед, заставив споткнуться. Удар меча пришелся ему по левой руке, у самого запястья. Еще один меч пробил оборону, разрезав его незащищенную доспехами ногу. Взревев, Хакон упал на колено. Метнув топор вперед, он увидел, как лезвие впилось в лоб солдата, слишком спешившего воспользоваться падением противника. Однако стремительно обнаженным мечом Хакон едва мог парировать удары троих наступавших. Одному удалось проскользнуть мимо него к концу моста, и он не смог до конца отбить клинок, ударивший его сбоку. Хакон только превратил смертельный удар в ранящий.

Заставив себя опираться на раненую ногу, Хакон выпрямился и с криком «Хаконсон!» вломился в гущу своих мучителей. Там его моментально пронзили двумя копьями, а потом – еще двумя. Его мощное тело подняли вверх и сбросили через перила моста.

Хакон полетел вниз и плашмя ударился о воду. Подхваченный мощным потоком, он поплыл вниз по течению и ударился о камни. Водоворот принял Хакона в свои объятия. Он закружился на месте, и вода вокруг него стала красной.

«Странно, – подумал Хакон. – Где же валькирии? В сказаниях они приходят именно в эту минуту».

А потом он почувствовал, как его хватают какие-то руки и неловко тянут из воды, и он понял, что направляется в Валгаллу – единственные небеса, о которых мог мечтать. Руки показались ему неожиданно грубыми – в конце концов, они ведь должны были принадлежать белокурым девицам! – но Хакон объяснил это тем, что валькирии все-таки воительницы. Мир вокруг него померк, но он уже предвкушал новый: вечность пиров и сражений в ожидании последней битвы. Но больше всего Хакон жаждал встречи с отцом. Наконец-то у него есть история, достойная того, чтобы ее рассказать!

* * *

– Тшш! Это они?

Шепот прозвучал у самого уха Жана: ее губы даже прикоснулись к нему. Он подвинулся, выглянув в дыру в стене сарая. Даже такое слабое движение причинило ему боль.

– Не думаю, – прошептал он. – Хакон хорошо их задержал.

Он снова опустился ниже, оглядывая незнакомый сарай в знакомой деревне. Пон-Сен-Жюст! Неужели прошли считанные месяцы с того дня, когда он впервые схватился со смертью здесь, на постоялом дворе? Казалось, с тех пор миновал целый век, целая жизнь. Жан слишком часто имел возможность вспоминать о том, что смертен.

– Тогда мне надо идти. Выбери для меня позицию.

Бекк хотела встать, но слабое прикосновение сломанной руки удержало ее.

– Бекк… – Жан не знал, что сказать. – Ребекка.

– Ты согласился. Это – наш единственный шанс.

– Это ты так решила. А какой шанс будет у тебя? Ты одна – против всех, кого не убил Хакон.

– У меня найдется камень для каждого из них. – Она встряхнула мешочек, так что они загремели. – И потом, они привыкли вести бой на открытом поле. Улицы – моя стихия.

– Это не Венеция, любимая. Здесь нет проулков и каналов, где могут притаиться сикарии. Одна улица, двадцать домов.

– Ты хочешь сделать меня слабой?

– Я хочу, чтобы ты одумалась. Ты добилась того, к чему стремилась: твой отец в безопасности и ждет тебя. А так умрем мы все.

– Умрут только они. – Она выставила пращу в луч лунного света, пробившегося сквозь неровные доски сарая. – Когда наступает отчаяние, я сосредоточиваюсь сначала на моей цели – на тебе, а потом на моей меткой правой руке. Помнишь, тогда, под навесом в Тулоне, когда я это сказала?

– Я помню сок персика у тебя на губах. Я помню, как это сбило меня с толку.

Улыбаясь, Бекк приблизила к нему губы, чтобы поцеловать его. А когда она начала отстраняться, Жан поднял руки и обхватил ее за шею.

– Ты отказываешься мне повиноваться, женщина?

– Когда мы поженимся, я буду исполнять все твои приказы.

– Почему-то, – отозвался Жан, – я в этом сомневаюсь.

Она выпрямилась над ним, и лунный свет обнажил ее.

– Ты сумеешь сесть на свою лошадь?

– Придется суметь.

– Подожди, пока не услышишь, как я закукарекаю. В эту минуту я или одержу победу, или попаду в плен. Исполни свою клятву королеве.

И Бекк ушла.

Жан повалился на сено и стал ждать. У него за спиной медленно жевали лошади. Дверь сарая распахнулась и начала постукивать на несильном ветру. Он лежал и ждал крика петуха и ложного рассвета, который он возвестит.

* * *

На восточном краю Пон-Сен-Жюста дорога сужалась между домом и сараем. Длинные скаты крытых соломой крыш встречались над ней, словно арка. Ее ширины едва хватало для того, чтобы пропустить крестьянскую повозку или двух всадников, едущих рядом. В двадцати шагах от этой арки Бекк ждала, спрятавшись под скатом крыши следующего дома. Она туго натянула веревку и придерживала камень пальцем.

Послышался стук копыт, и лунный свет озарил фигуры двух человек. Бекк прицелилась в ближайшего. Жужжание пращи в неподвижном ночном воздухе напоминало шелест совиных крыльев, свист летящего камня – последний вскрик ее жертвы, словно гигантские когти впились в Бруно-Лучиано, резко сбросив его с седла. Телохранитель Франчетто рухнул на землю.

– Иисусе, помилуй! – крикнул младший Чибо, пришпорив коня и пригнувшись к его гриве. Четверо его солдат сделали то же. Они направились к дому в центре деревни. Пятый чуть замешкался – и на выезде из-под арки присоединился к своему товарищу, упав лицом в дорожную пыль.

Генрих укрылся за первым домом. Он видел тень, метнувшуюся между домами, но не двинулся с места. В него уже дважды попадал камень из пращи, и голова и запястье у него все еще болели. Он не собирался рисковать в третий раз.

– Он за домом слева! – крикнул Генрих. – Выгоните его на дорогу!

– Я тебе не подчиняюсь! – завопил Франчетто. – Мне нужен француз! – Он повернулся к оставшимся солдатам. – Обыщите дома! Выгоняйте жителей на улицу!

Первые ошеломленные жители уже ковыляли наружу. К ним присоединялись более медлительные. Итальянцы поднимали их с постелей, нанося удары мечами плашмя. Дрожа, крестьяне стояли у своих дверей. На их лицах отражался ужас, который еще усилился, когда один из солдат внезапно пронзительно вскрикнул и рухнул к их ногам. Сарай был последним строением на западной стороне деревни, и Жан понял, что, несмотря на успешные действия Бекк, его скоро обнаружат. «Даже если петух не закричит, пора двигаться», – подумал он и начал мучительный путь к своей лошади. Она была самой послушной из трех, однако ночной шум ее встревожил, и Жану никак не удавалось забраться в седло. У него не хватало сил, чтобы заставить ее стоять спокойно. Лошадка ржала и переходила с места на место, не даваясь человеку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Французский палач"

Книги похожие на "Французский палач" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Хамфрис

Крис Хамфрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Хамфрис - Французский палач"

Отзывы читателей о книге "Французский палач", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.