» » » » Дуглас Престон - Граница льдов


Авторские права

Дуглас Престон - Граница льдов

Здесь можно скачать бесплатно "Дуглас Престон - Граница льдов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дуглас Престон - Граница льдов
Рейтинг:
Название:
Граница льдов
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-23182-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Граница льдов"

Описание и краткое содержание "Граница льдов" читать бесплатно онлайн.



На пустынном острове у границы антарктических льдов уже несколько миллионов лет лежит самый большой из когда-либо упавших на Землю метеоритов. Палмер Ллойд, нью-йоркский миллиардер и известный собиратель редкостей, решает пополнить свою коллекцию этим таинственным пришельцем из глубин Вселенной. Вся операция по перевозке глыбы весом в четыре тысячи тонн должна проводиться в обстановке строжайшей секретности, чтобы ничто не помешало Ллойду завладеть вожделенным раритетом. Однако опасность угрожает не только извне, она таится в самом метеорите. Постепенно члены экспедиции начинают понимать, что не они захватили этот таинственный древний объект, а он захватил их и не собирается отпускать живыми.






«Ролвааг»

17 часов 40 минут

Палмер Ллойд обнаружил, что моментально лишился дара речи. Он был настолько уверен в неминуемости близкой смерти, что возможность дышать и стоять здесь, на мостике, воспринималась как чудо. Когда он наконец обрел голос, то спросил Глинна:

— Почему вы мне не сказали?

— Вероятность успеха была слишком мала. Я сам не верил в такую возможность. — Его губы сложились в ироническую улыбку. — Нужно было, чтобы повезло.

В неожиданном эмоциональном порыве Ллойд бросился вперед и схватил Глинна в свои медвежьи объятия.

— Господи, я чувствую себя как приговоренный, получивший помилование. Эли, могу я что-нибудь сделать?

Он плакал и не стеснялся этого.

— Это еще не конец.

Ллойд просто усмехнулся в ответ на напускную скромность этого человека.

Бриттон обратилась к Хоуэллу:

— Мы черпаем бортом?

— Трюмные помпы справляются, капитан. Пока работает аварийная система подачи энергии.

— Сколько это продлится?

— Если отключить все, кроме совершенно необходимого, с аварийным дизелем продержимся больше двадцати пяти часов.

— Потрясающе! — воскликнул Ллойд. — Мы в прекрасной форме. Отремонтируем двигатели и в путь.

Он радостно улыбнулся Глинну, потом Бриттон и несколько приуныл, не понимая, почему они смотрят так мрачно.

— Что-нибудь неладно?

— Мы лишились хода, мистер Ллойд. Нас сносит течением обратно в шторм.

— Потеряли ход?

— Силовая установка разбита.

— Мы же справлялись до сих пор. Хуже-то быть не может. Или может?

Никто не ответил ему на этот вопрос.

Бриттон обратилась к Хоуэллу:

— Состояние систем связи?

— Нет дальней и спутниковой связи.

— Включите сигнал бедствия. Свяжитесь с Южной Георгией на аварийном канале шестнадцать.

Ллойд ощутил озноб.

— А зачем сигнал бедствия? Снова ему никто не ответил.

— Мистер Хоуэлл, уточните состояние поврежденных двигателей.

Спустя минуту Хоуэлл доложил:

— Обе турбины ремонту не подлежат, мэм.

— Подготовиться к возможной эвакуации судна.

Ллойд не мог поверить, что не ослышался.

— О чем вы говорите, черт побери? Разве судно тонет? Здесь мой метеорит. Я не брошу танкер.

Бриттон обратила к нему холодный взгляд зеленых глаз.

— Никто не бросает судно, мистер Ллойд. Мы покинем его только в самом крайнем случае. Возможно, спуск на воду спасательных шлюпок в такой шторм будет не менее самоубийственным решением.

— Ради бога, зачем тогда такая суета? Мы можем переждать шторм и запросить буксир до Фольклендов. Все не так уж скверно.

— Мы потеряли ход и маневренность. Когда нас вынесет в шторм, мы получим ветер восемьдесят узлов, стофутовые волны и течение шесть узлов. Все это вместе будет толкать нас в одном направлении — к проливу Брансфилда. Это Антарктика, мистер Ллойд. Плохи наши дела.

Ллойд был потрясен. Он уже чувствовал, что зыбь начинает раскачивать судно. Порыв ветра ворвался на мостик.

— Слушайте меня, — сказал он тихо. — Мне плевать, что вам придется сделать и как вы это сделаете, но вы не потеряете мой метеорит. Понятно?

Бриттон неприязненно посмотрела на него в упор:

— Мистер Ллойд, сейчас мне совершенно плевать на ваш метеорит. Меня беспокоит только мое судно и команда. Это понятно?

Ллойд повернулся за поддержкой к Глинну. Но Глинн остался безмолвным и совершенно спокойным, сохраняя на лице обычную маску.

— Когда мы можем получить буксир?

— Большинство электроники отказало, но мы пытаемся связаться с Южной Георгией. Все зависит от шторма.

Ллойд нетерпеливо прервал, обращаясь к Глинну:

— Что происходит в танке?

— Гарса усиливает оплетку дополнительной сваркой.

— И сколько времени это займет?

Глинн не ответил. Этого не требовалось. Теперь и Ллойд почувствовал. Движение корабля стало хуже: наводящим ужас водяным валам, казалось, требовалась вечность, чтобы пройти. А на гребне каждого из них «Ролвааг» словно кричал от боли. Это был какой-то приглушенный звук — не то вибрация, не то скрежет.

Это была мертвая рука метеорита.


«Ролвааг»

17 часов 45 минут

Из радиорубки появился Хоуэлл и сообщил Бриттон:

— На связи Южная Георгия, мэм.

— Очень хорошо. Переключите их на громкую связь, пожалуйста.

Ожил громкоговоритель.

— Южная Георгия танкеру «Ролвааг», прием.

Голос был металлическим и тусклым, но Бриттон распознала в нем среди шумов едва заметный акцент родных мест. Она взяла микрофон передатчика.

— Южная Георгия, у нас авария. Мы серьезно повреждены. Без тяги, повторяю, без тяги. Дрейфуем в направлении зюйд-зюйд-ост со скоростью девять узлов.

— Принято, «Ролвааг». Ваши координаты? Какой у вас груз? Балласт или нефть?

Глинн взглянул на нее острым взглядом. Бриттон выключила микрофон.

— С этого момента мы начинаем говорить правду, — сказал Глинн. — Нашу правду.

Бриттон снова включила передатчик:

— Южная Георгия, мы переоборудованы под рудовоз. Мы имеем полную загрузку в виде метеорита, выкопанного на одном из островов у мыса Горн.

— Подтвердите. Вы сказали «метеорит»?

— Подтверждаю. Наш груз — это метеорит весом двадцать пять тысяч тонн.

— Метеорит весом двадцать пять тысяч тонн, — невозмутимо повторил голос. — «Ролвааг», пожалуйста, назовите ваш предполагавшийся порт назначения.

Бриттон понимала, что за этим скрывался тонкий вопрос: почему вы там оказались?

— Мы направлялись в Порт-Элизабет в Нью-Джерси.

Снова пауза. Бриттон ждала, внутренне сжавшись. Любому опытному мореходу сразу понятно, что история очень странная. Они находятся в двухстах милях от пролива Брансфилда, давно в зоне сильнейшего шторма, и это их первый сигнал бедствия.

— «Ролвааг», могу я спросить, вам известен последний прогноз погоды?

— Да, известен, — подтвердила Бриттон, зная, что ей все равно его сообщат.

— К полуночи ветер усилится до ста узлов, высота волн до сорока метров, везде в проливе Дрейка штормовое предупреждение пятнадцать баллов.

— Сейчас почти тринадцать, — откликнулась Бриттон.

— Понятно. Пожалуйста, сообщите характер ваших повреждений.

— Сделай это хорошо, — пробормотал Глинн.

— Южная Георгия, мы были атакованы без предупреждения чилийским военным кораблем в международных водах. Снарядами повреждено машинное отделение, полубак и главная палуба. Мы потеряли ход и маневренность. Мы — «мертвец в воде».

— Боже милостивый! Вы еще под огнем?

— Эсминец зацепил айсберг и затонул полчаса назад.

— Невероятно. Почему…

Неподходящий вопрос при сигнале бедствия. Но надо сказать, и бедствие очень необычное. Времени оставалось в обрез, и Бриттон опередила вопрос своим ответом:

— Мы не имеем представления почему. Чилийский капитан, похоже, действовал самоуправно, без приказа.

— Вы идентифицировали военный корабль?

— «Алмиранте Рамирес», командир Эмилиано Валленар.

— Вы черпаете воду?

— Наши помпы справляются.

— Вам угрожает немедленная опасность?

— Да. Наш груз может сместиться в любой момент, судно может опрокинуться.

— «Ролвааг», оставайтесь на связи.

Наступило шестидесятисекундное молчание.

— «Ролвааг», мы полностью понимаем ваше положение. Мы имеем наготове спасательные средства здесь и на Фольклендах. Но мы не можем, повторяю, не можем начинать поиск и эвакуацию, пока шторм не утихнет по крайней мере до десяти баллов. «Ролвааг», у вас есть спутниковая связь?

— Нет. Большая часть электроники отказала.

— Мы сообщим вашему правительству о вашем положении. Можем мы еще чем-нибудь помочь?

— Только буксиром и как можно скорей. Прежде чем мы разобьемся о рифы Брансфилда.

После шороха помех голос вернулся.

— Желаю удачи, «Ролвааг». Храни вас Бог.

— Спасибо, Южная Георгия.

Бриттон положила микрофон, прислонилась к пульту и стала пристально вглядываться в ночь.


«Ролвааг»

18 часов 40 минут

Как только «Ролвааг» вынесло из-под прикрытия ледового острова, его подхватило ветром и потащило в шторм. Ветер набирал силу, в считанные минуты они снова промокли от ледяных брызг. Салли Бриттон чувствовала, что судно находится целиком во власти бури, и испытывала отвратительную беспомощность.

Шторм усиливался с методичностью часового механизма. Бриттон замечала, как он нарастает от минуты к минуте, достигая силы, которая казалась ей невероятной. Луна скрылась за плотными облаками, и за пределами мостика ничего не было видно. Шторм был здесь, на самом мостике, вокруг них. Он был в обилии брызг и секущих, острых как бритва, осколках льда, в крепнущем предчувствии смерти в море. Но больше всего лишал ее присутствия духа звук: постоянный глухой рев, приходивший, казалось, сразу со всех направлений. Температура на мостике упала до девятнадцати градусов Фаренгейта, и Бриттон ощущала, как ее волосы покрываются льдом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Граница льдов"

Книги похожие на "Граница льдов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дуглас Престон

Дуглас Престон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дуглас Престон - Граница льдов"

Отзывы читателей о книге "Граница льдов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.