Диана Джонс - В собачьей шкуре
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В собачьей шкуре"
Описание и краткое содержание "В собачьей шкуре" читать бесплатно онлайн.
Диана Уинн Джонс — английская сказочница, автор «Крестоманси» и "Шагающего замка" (ага, того самого, по которому фильм Миядзаки). Книга, перевод которой я сегодня представляю вашему вниманию, никогда не переводилась на русский язык. Причина, я думаю, проста: переводчику, который возьмется переводить эту книгу, необходимо разбираться в астрономии. А где ж такого взять? Ну, вот она я.
Книга написана в 1975 году. Я абсолютно уверена, что Роулинг ее читала и создавала своего Сириуса Блэка, опираясь на образ, созданный Дианой Джонс.
Если кто-то с редакторскими скиллами пожелает провести литературную редактуру текста, я вышлю текстовый файл.
***
В названии книги кроется сразу много смыслов. Dogsbody — это по-английски «шестерка», человек, выполняющий тяжелую и неблагодарную, «собачью» работу. Именно в таком положении оказывается главный герой — звезда Сириус, которого обвинили в убийстве другой звезды. За это Сириуса отправляют на Землю в облике… те, кто читали мои статьи по астрономии, уже поняли, в каком — разумеется, в облике собаки. Он должен разыскать там некий неимоверно могущественный артефакт; только тогда ему позволят вернуться на небеса. Если же он не сможет этого сделать, то умрет на Земле. Срок выполнения задачи — жизнь собаки.
"Шестеркой" служит и девочка по имени Кэтлин, дочь ирландского заключенного-террориста, из милости живущая у своих английских родственников и постоянно терпящая их придирки и попреки. Кэтлин спасает крохотного Сириуса и становится его хозяйкой, но, чтобы ей позволили держать пса, соглашается выполнять всю работу по дому, от чего придирок и попреков меньше отнюдь не становится.
Но быть домашним псом не так-то легко, если перед тобой стоит задача найти то-не знаю что. Даже если тебе помогают Солнце, Земля и Луна…
***
— Это их задержит на секунду. Скорее. Они побегут вокруг дома. Сюда. — Она прыгнула за угол, где за еще одной открытой дверью виднелись зеленые поля и луга. — Вот. Удачи.
— Огромное спасибо, — сказал Сириус. Хромая он перебежал сад и дорогу и собрался галопом мчаться через поле за дорогой. Первые сто ярдов его задняя лапа очень болела. Затем он снова почувствовал за спиной присутствие своей Спутницы.
Он забыл о лапе. Он побежал. Он понесся. Он перелетел десятиакровое поле, словно заяц, но инстинкт, страх и зеленые мысли объединились и заставили его бежать крадучись, как кошка, чтобы его не настигла еще одна белая полоса ненависти. На горизонте появился лес. Сириус помчался вверх по высокому косогору, прячась в распадке. Прорвавшись через колючую живую изгородь, он поднялся по еще одному лугу, покрытому ярко-зеленой травой, пробежал по сморщенным кожистым листьям и своими тяжелыми лапами сломал несколько примул. Даже в панике он пожалел об этом. Спутница приближалась с каждым шагом.
Когда он достиг прохладной тени леса, Спутница немного отстала. Сириус не знал, что ее задержало, но был уверен, что она скоро снова его нагонит. Он побежал вверх по обрыву и почувствовал сильный резкий запах, похожий на вонь мясной лавки, мясника, смешанный с запахом перечной мяты. Запах шел из большой влажной норы. Вонь была ужасная, но Сириус не мог позволить себе брезгливости. Он протиснулся в нору и стал спускаться вниз.
Сперва лаз был тесным, но скоро начал расширяться. Сириус неожиданно обнаружил, что видит в темноте гораздо лучше, чем кошки. Он увидел, что за расширением лаз продолжается дальше, но решил, что пойдет туда только при необходимости. Вонючий хозяин норы находился где-то внизу. Сириус развернулся, прижимаясь к земляной стенке, чтобы, если будет нужно, суметь опять повернуться мордой к хозяину норы, и встревоженно посмотрел вверх.
Он увидел вход в нору — тусклый круг, в котором трепетали трава и листья. Прямые солнечные лучи в нору не попадали. Спутница, похоже, остановилась в центре луга, примерно в ста ярдах от входа в нору. Сириус услышал, как она с кем-то разговаривает.
— …не привыкла, чтобы меня заставляли ждать в сфере влияния моего Сиятельнейшего Супруга, — говорила она.
— Но Ваша Светимость, — сказал Солнце сверху, — это такой приятный сюрприз — обнаружить, что вы почтили своим присутствием мою скромную систему. Я чувствую, что должен встретить Вашу Светимость с должной почтительностью.
— Дорогой Солнце! В этом нет никакой необходимости! — ответила Спутница Сириуса. — Это абсолютно неформальный визит.
— Но как восхитительно, Ваша Светимость! — сказал Солнце. Его голос истекал золотой вежливостью. — Естественно, я не намерен нарушать вашу конфиденциальность, но поскольку Ваша Светимость оказывает своим присутствием честь моей системе, я предполагаю, что вы прибыли с визитом ко мне.
— Я не хочу вас разочаровывать, Солнце, — начала Спутница.
— Ваша Светимость, — сказал Солнце любезно и серьезно, — мое единственное разочарование состоит в том, что я не был осведомлен о вашем прибытии. Вот почему я вас остановил. Я не хотел бы вас задеть, не будем говорить о том, что я являюсь звездой более высокой светимости, чем Ваша достопочтенная особа, но…
— Ну что ж, очень хорошо, — раздраженно сказала Спутница Сириуса. — Я здесь по делу моего Сиятельнейшего Супруга, каковое является тайным. Этого вам достаточно, Ваша Светимость?
— Ваша Светимость, одного вашего присутствия мне вполне достаточно, — елейно сказал Солнце.
Сириус положил морду на лапы и застонал. Каким же пламенным зеленым идиотом должен его считать Солнце! Ясно, что Солнце знает, что из себя представляет его Спутница. Не менее ясно, что Солнцу она категорически не нравится. Но сам Солнце никогда не говорил о ней Сириусу ни слова. Он всегда переводил разговор на другую тему — несомненно, чтобы пощадить чувства Сириуса. Сириус лежал во влажной вонючей норе и терзался. Он был очень благодарен Солнцу за то, что тот остановил Спутницу, но слушать их вежливую ссору было почти невыносимо.
И вдруг прямо возле его уха раздался голос — недовольно-завистливый, как голос Тибблс, которую Сириус согнал с колен Кэтрин.
— Что это там за существо? Что она такое?
По-прежнему пахло только мясом, перечной мятой и глиной. Должно быть, подумал Сириус, это хозяин норы. Не желая обижать пахучее существо, он вежливо ответил:
— Она — Спутница Сириуса. Белый карлик.
— Значит, она звезда, — недовольно ответил голос. Последовала пауза, предвещавшая бурю. Потом голос спросил: — Она очень красива, да?
— Очень, — жалобно ответил Сириус. Из-за ее красоты, подумал он, я наделал куда больше глупостей, чем из-за Пятнашки. Я безропотно позволял ей водить меня на поводке, как Кэтлин.
— Насколько красива? — настаивал голос. — Сравни ее с чем-нибудь. Она так же красива, как Солнце?
— Ну… — беспомощно сказал Сириус. — Они очень разные. Да, наверно, так же красива.
— Значит, она красивее Луны?
Сириус тихонько вздохнул, недоумевая, почему для этого настойчивого существа красота его Спутницы имеет такое значение. Он вспомнил о живом жемчужном сиянии своей подруги. Луну он видел нечасто, но знал, что по сравнению с его Спутницей она мертвенно-белая.
— О, да. — Сириус понял, что неизвестное существо его ответ не обрадовал. Тогда он попытался ответить так, чтобы существо смогло его понять. — Скажем так: она красивее Луны, примерно такая же красивая, как Солнце, но вон тот цветущий луг гораздо красивее нее.
— Правда? — почему-то требовательному существу его слова очень понравились. Сириус надеялся, что теперь оно уйдет и оставит его наедине со своим горем. Но существо задумчиво добавило: — Поскольку она звезда, то я думаю, что чем-нибудь вроде небольшого вулкана с ней не справиться, верно?
Сириус изо всех сил постарался вести себя вежливо и не рассмеяться.
— Боюсь, что нет. Понимаете, звезды не такие, как существа биосферы. Сам Солнце не мог бы уничтожить ее, не уничтожив одновременно самого себя — без помощи Зоаи, конечно. — Сириус замолчал, вспомнив, что его Спутница пыталась с помощью Зоаи уничтожить его самого. Ей почти удалось лишить его сознания, когда он пытался отобрать у нее Зоаи.
Требовательное существо, казалось, задумалось. Какое-то время оно молчало, и Сириус слышал, как Солнце и его Спутница продолжают беседовать на лугу. Солнце, должно быть, все-таки заставил Спутницу рассказать ему, зачем она прибыла в его систему, потому что она сказала:
— Я уверена, что у вас множество дел и без поисков Зоаи.
— Но, Ваша Светимость, — любезно возразил Солнце.
— Но, Ваша Светимость! — рявкнула Спутница. — Мой Супруг отправил меня найти его, прежде чем оно попадет не в те руки.
— Но, Ваша Светимость, должен же я предложить вам свою помощь в своей собственной системе, — ответил Солнце. — Ваш Супруг также бы этого пожелал. И вы только что попытались убить одно из существ в биосфере моей планеты.
— Кому какое дело? Существа в биосферах все время умирают, — сказала Спутница тоном, настолько похожим на тон Даффи, что Сириус задрожал.
— Ваша Светимость, — возразил Солнце с ужасной вежливостью.
— О — Ваша Светимость! — сказала Спутница, холодно и яростно. — В плазму и вас, и ваших существ! Они не имеют никакого значения.
— Ошибаетесь, Ваша Светимость, — сказал Солнце с мягким презрением. — В моей системе для меня имеет значение все.
Существо в норе, похоже, относилось к Спутнице с таким же презрением, что и Солнце. В ухе у Сириуса прозвучал его задумчивый голос:
— Говоришь, с ней можно покончить с помощью Зоаи? Хм.
Сириус понимал, что из норы пора выбираться. Солнце задерживал его Спутницу разговорами, чтобы Сириус смог уйти. Поскольку существо в норе, вроде бы, относилось к нему по-дружески, Сириус спросил у него:
— Ты не можешь помочь мне убежать? Понимаешь, это меня она пыталась убить. Поэтому мне пришлось спрятаться тут, не спросив у тебя позволения.
— Спросить у меня позволения? — сказал голос. — Никто не спрашивает… — Голос удивленно замолчал. — Значит, ты не знаешь, кто я? — Существо рассмеялось — рассмеялось огромным веселым смехом, от которого задрожали глиняные стены вокруг Сириуса. Этот смех развеселил и в то же время озадачил Сириуса. — Знаешь, ты сейчас мне очень польстил.
— Разве? — спросил Сириус, совершенно сбитый с толку. — Но я же никогда не говорил с тобой раньше, верно? Да, и вообще… ты «он» или «она».
— Понятия не имею, — прозвучал загадочный ответ. — Я об этом никогда не думала. Но ты говорил со мной, и я говорила с тобой — с самого твоего рождения в этом теле.
— Боюсь, что я очень глуп, — извинился Сириус и внимательно оглядел темную нору. Здесь ничего не было, кроме желтых глиняных стен и сильного запаха. Может быть, это существо невидимо. — А тебя можно увидеть? Или это тоже глупый вопрос?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В собачьей шкуре"
Книги похожие на "В собачьей шкуре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Диана Джонс - В собачьей шкуре"
Отзывы читателей о книге "В собачьей шкуре", комментарии и мнения людей о произведении.