» » » » Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11


Авторские права

Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Сильверберг - Журнал
Рейтинг:
Название:
Журнал "Если" 1999, номер 11
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Журнал "Если" 1999, номер 11"

Описание и краткое содержание "Журнал "Если" 1999, номер 11" читать бесплатно онлайн.



В этом номере:

Майкл КОУНИ. Я ПОМНЮ ПАЛЛАХАКСИ

Роберт СИЛВЕРБЕРГ. ТОРГОВЕЦ ИНДУЛЬГЕНЦИЯМИ

Джим КОУЭН. ЛОПАТА РАЗУМА

ДЖОН СЛЕЙДЕК. МАЛЬЧИК НА ПАРОВОМ ХОДУ

Вл.ГАКОВ. ЗАТМЕНИЕ СВЕТИЛ

Леонид ШКУРОВИЧ. «МЫ — ОПТИМИСТЫ!»

КУРСОР

ПЕРСОНАЛИИ






– Ради Фа! – негодующе вскричала Лонесса. – Это уже слишком, Бруно.

Уэйли доковылял до сына и опустился на колени.

– Ты мог убить его, – резко сказал он.

– Ракc, – пробормотал отец покаянно, – мне очень жаль. Не знаю, что на меня нашло… О чем я только думал?! Давай я перенесу его куда-нибудь, Уэйли. Или, может быть, воды?.. – Он беспомощно оглянулся.

– Ты не прикоснешься к нему! И пусть ваш Иам катится к Раксу вместе со своими проблемами!

– Нет, погоди, Уэйли, – возразила Лонесса. – Не будем торопиться. Ты лучше других знаешь, что Кафф бывает невыносим.

– Это неправда!

– И вот мое предложение. Нам нужно время, чтобы остыть и подумать как следует. Ведь речь идет об Иаме и Носсе, не только о нас пятерых. Сейчас мы устроим перерыв, а на закате встретимся снова.

– Кажется, он приходит в себя, – сообщил Уэйли.

Кафф застонал и уставился на моего отца нехорошим взглядом. Потом он перевел взгляд на меня, и ядовитая улыбка скользнула по его губам.

– Встретимся на закате, – твердо сказала Лонесса.

Мы ушли, покрытые позором. Точнее, оскандалился отец, но часть его позора пала на меня.

– Прости, Харди, я свалял дурака, – пробормотал мой старикан. – Мне нужно побыть одному. Пойду-ка прогуляюсь над обрывами…

Встретимся на закате, ладно?

Он удалился в сторону исторического места, где дедов приятель Ходж сработал Ничьего Человека. Я понадеялся, что в том нет рокового смысла, поскольку мысли мои немедленно обратились к Чаре.

Внезапно я ужасно занервничал. Что делать? Не спрашивать же у каждого встречного, не видел ли тот, случаем, Чары? Проблема, однако, разрешилась сама собой, как это иногда случается.

– Привет! Я думала… Я так и думала, что найду тебя здесь. Она была в белом платье, прекрасная как ангел, и улыбалась немного неуверенно. Сердце мое подпрыгнуло. Я только и смог, что промычать что-то нечленораздельное.

– Я увидела твой скиммер на мотокаре. И пошла тебя искать, – продолжала девушка.

Она уселась рядом, разглаживая платье на коленях. Редкостная вещь из настоящей земной материи. Женщины в Носсе по большей части затянуты в кожу.

– Ты рад, что мы встретились?

– Угу.

– Ракc! – С дороги донеслось пыхтение мотокара. – Могу поклясться, это придурок Кафф!

Чара обняла меня за шею и повалила наземь. Носский мотокар прогрохотал на север, и сквозь заросли мы разглядели, как упомянутый придурок Кафф вымещает свой гнев на машине.

Мы лежали на животе, бок о бок, и щекотунчики нежно массировали нас в поисках съестного. Чара обнимала меня одной рукой, наши волосы перепутались, наши лица соприкасались. Я готов был умереть от счастья.

Она не шевелилась, и мы продолжали смотреть на дорогу, а позади вздыхали воды эстуария. Ничей Человек прошагал мимо нас, не заметив, следуя на север в пыльной полосе, оставленной Каффом.

Наконец Чара откатилась от меня и села, глядя на эстуарий и крепко обхватив колени.

– Ты так и не ответил, рад ли видеть меня.

– Гм. – Я с трудом выдавил из себя слова. – Да. Я рад.

– Почему? – Она обернулась и посмотрела мне в лицо.

– Я… Ты мне нравишься.

– Никто бы не подумал. Но я тебе верю. Надеюсь. Потому что иду на большой риск, встречаясь с тобой. Мама ужасно рассердилась, когда я в стужу пару раз упомянула твое имя. Просто упомянула, больше ничего. Она сказала, ты земляной червяк с толстыми мозолями на коленях. А я сказала, что мне все равно. И это мое дело.

Кажется, я снова мог дышать.

– Твоей матери нравится мой отец, а у него мозоли на коленях. – Что я несу?! – Нет, у отца нет мозолей. Ни у кого из нас нет. Откуда взялась эта чепуха?

– Говорят, так можно распознать сухопутника. Я задрал штанину.

– Давай покажи, где мозоли.

– О! – воскликнула она. – Действительно нет.

– Мой отец тоже беспокоится, хотя я и словечка ему не сказал.

– О чем?

– О тебе.

Она удовлетворенно улыбнулась.

– Я знала, что я тебе нравлюсь. Женщины всегда знают. Но почему твой отец должен беспокоиться?

Я молчал. Я не хотел говорить об этом.

– Почему? – опять спросила она. – Я недостаточно хороша, чтобы с тобой дружить?

– Это ноги, – выдавил я наконец.

– Что-что?

– Перепонки.

– Какие перепонки?

– Между пальцами.

Чара смотрела на меня с изумлением, густо порозовев. Потом вздохнула, сняла один ботинок и вытянула ногу так, что юбка поднялась выше колен. Коленки у нее были очень красивые. Она демонстративно пошевелила пальцами.

– Перепонки у наездников грума. У народа Носса их нет. А что, я одна должна быть такая или все жители Носса?

– Ну… Все до единого. У вас и кровь густеет во время грума.

– Но зачем распускать такие слухи? В чем тут смысл?

Мы немного подумали над этим, и я осмелился предположить:

– Наверное, чтобы удерживать народ Иама подальше от народа Носса. Никто ведь не хочет, чтобы на месте Ничьего Человека была целая куча ничьих людей.

– Ты хочешь иметь детей? – внезапно спросила она.

– Ну… да. Только не сейчас. Я еще слишком молод.

Этим мы отличаемся от землян. Мы заводим детей в довольно зрелом возрасте, чтобы передать им как можно больше собственного опыта.

– Ракc! Не верю я в эти предрассудки. – И прежде чем я успел возразить, сказала: – Пойдем покатаемся на лодке.

Чара была опытным моряком, поэтому моя неумелость не имела особого значения. Мы взяли курс на юго-восток и уселись рядышком на планшире правого борта: у Чары был румпель, у меня – парусный шкот. Мы болтали о том о сем, стараясь получше узнать друг друга. Чара, казалось, была готова выдерживать курс до бесконечности, но я занервничал, когда холодные волны стали захлестывать нос, прокатываясь до кормы.

– Не пора ли повернуть к берегу?

Она коротко усмехнулась и переложила румпель. Мы повернули назад так быстро, что я сразу воспрял духом и, улыбаясь, поглядел на нее.

– Постой-ка, а где твой кристалл? Ее рука взлетела к горлу.

– О Ракc! По-моему, он только что… – Нахмурившись, она сосредоточилась. – Кристалл был здесь, когда я тебя искала. А когда мы пошли за лодкой, его уже не было. Знаю. Я потеряла его, когда мы прятались от Каффа. Щекотунчики могли развязать шнурок, может быть, они съели кристалл.

– Мы найдем его. Шнурок вряд ли уцелел, но кристалл они съесть не способны.

Девушка покачала головой.

– Растения могут выбросить его на дорогу.

– Ну и что? Все знают, чей он, другого такого нет.

– Кристалл отдадут маме! Она убьет меня за то, что я его потеряла.

– Нам лучше поторопиться, – сказал я. И тут же пожалел об этом.

Парус натянулся, лодка легла на борт и рванула вперед, плеск воды сменился злобным деловитым шипением, а мы повисли на задравшемся борту, удерживая баланс. На траверсе мыса мы пронеслись сквозь группу рыбацких судов, и кто-то из мужчин оторвался от дела, чтобы махнуть рукой.

– Отец, – коротко бросила она. – Держись! Мы проскочим над отмелью.

Я перестал дышать, но Чара знала, что делает, и мы влетели в эстуарий на гребне высокой волны.

– Теперь уже скоро, – сказала она. Но ошиблась. Последовал тяжелый удар, мы резко вильнули вправо, и я решил, что лодка врезалась в дно, но она проскочила, и я отпустил парус.

– Что это было?!

– Не знаю. – Чара обернулась, чтобы посмотреть. – Там что-то плавает.

Теперь и я увидел, как раз в том месте, где изогнулся наш пузырящийся след. Какая-то темная штуковина, у самой поверхности воды.

– Это мертвый лорин, – сообщил я, разглядев нечто вроде руки. Чара развернула лодку, и ее стало сносить назад. Меня охватило неприятное чувство: чем ближе мы подходили к этой штуке, тем меньше она походила на лорина.

Чара подтвердила мои подозрения.

– Мне кажется… Это стилк?

Когда мы поравнялись с утопленником, я перегнулся через борт и подтащил его багром. Труп плавал вниз лицом, на нем были темная рубаха и штаны. Спина трупа едва выступала из воды, и в ней зияла рана, а вокруг нее все еще клубилось розовое облачко.

Этот человек был убит. Заколот в спину.

Я похолодел.

Не потому, что мы нашли труп.

Это не отец, сказал я себе. У него рост отца и фигура отца, но это не может быть мой отец. У отца церемониальный плащ, а на этом плаща нет.

– Переверни его, – спокойно распорядилась Чара.

Я ухватился за поясной шнурок и потянул. Труп был тяжелый и не хотел переворачиваться. Наконец я раскрутил его, и голова повернулась, и мертвые глаза уставились в небо.

И это был мой отец.

– Мне очень жаль, Харди, – пролепетала Чара.

Никогда я не чувствовал себя таким одиноким.

Мы привязали тело отца к лодке, и Чара медленно повела ее к песчаному пляжу перед мужской деревней. Мы пристали к берегу близ рыбацких судов, развязали узел и вытащили отца из воды. Несколько рыбаков подошли и уставились на тело. Один из них захотел нам помочь, но я заорал: «Убирайся!», и он молча отступил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Журнал "Если" 1999, номер 11"

Книги похожие на "Журнал "Если" 1999, номер 11" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Сильверберг

Роберт Сильверберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11"

Отзывы читателей о книге "Журнал "Если" 1999, номер 11", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.