» » » » Линда Ховард - Независимая жена


Авторские права

Линда Ховард - Независимая жена

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Ховард - Независимая жена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Ховард - Независимая жена
Рейтинг:
Название:
Независимая жена
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Независимая жена"

Описание и краткое содержание "Независимая жена" читать бесплатно онлайн.



Салли Бэйнс сильно изменилась, с тех пор как ее муж Рис оставил ее семь лет назад. В ней появились недостающие прежде выносливость и упорство, и она за эти годы стала ведущим репортером популярного общественно-политического издания. Но неожиданно муж вернулся, теперь он владелец медиа-холдинга, на который она работает, и Салли задается вопросом, узнает ли он ее? Она наконец-то сделалась независимой хладнокровной женщиной, какой он когда-то хотел ее видеть, но нужен ли он ей теперь?

Перевод — NatalyNN Редактор — сodeburger






— Выглядит так, будто вы снова вместе, — наконец сказал он.

Салли покачала головой.

— Это то, чего он хочет.

— А ты нет?

— Он не любит меня, — печально призналась она. — Я просто вызов ему. Как я тебе и говорила, он хочет немного поиграть какое-то время. Для него не имеет значения, что попутно он уничтожит мою жизнь. Он уже разрушил мою карьеру и клянется, что поместит меня в черный список и не позволит мне найти другую работу в качестве репортера.

Крис выругался, что делал редко, и встретил удивленный пристальный взгляд Салли золотыми вспышками гнева, пылающего в темных глазах.

— Как он мог так поступить с тобой? — возмутился он.

Она сумела небрежно пожать плечами.

— По его словам, он боится, что меня убьют. И он просто не может перенести мысль о том, что я окажусь в центре какой-нибудь революции.

Но сколько раз сам Рис уезжал, чтобы сделать именно это, оставляя ее сходить с ума от беспокойства?

— Раз так, я могу его понять, — сказал Крис, криво улыбнувшись. — Признаюсь, что тоже иногда беспокоился о твоем маленьком симпатичном теле, а ведь я даже не женат на тебе.

— Но ты не собираешься бросать все ради Эми, — прямо напомнила она. — И я не откажусь от своего дела ради Риса… если у меня будет какой-то выбор. Он вредит мне, Крис. Связывает меня и душит.

— Ты его любишь.

— Пытаюсь разлюбить. Правда, пока не слишком преуспела в этом. — Потом покачала головой.

— Забудь обо мне. С Эми ситуация не изменилась?

Он понуро склонил голову на бок.

— Я все еще люблю ее. И все еще хочу жениться на ней. Но она по-прежнему не желает выходить за меня замуж, пока я не брошу заниматься репортажами, а мысль наступить на горло собственной песне и устроиться на работу с девяти до пяти заставляет просыпаться в холодном поту.

— Ты не можешь уступить? Грэг сдался, ради детей.

— Но не ради жены, — подчеркнул Крис. — Он должен был потерять ее, прежде чем оставил поле. Если бы она была жива, он, вероятно, по-прежнему упорно гонялся бы за материалом.

Это верно, и она вздохнула, отведя глаза. Требования, предъявляемые детьми, отбросить гораздо тяжелее, чем претензии взрослых, потому что дети воспринимают мир только применительно к себе и не допускают, что потребности родителей могут быть столь же важны для тех, как их собственные. Они безо всяких угрызений совести ясно выказывают свои нужды, требуя заботы, в то время как взрослые по различным причинам воздерживаются от чрезмерных категоричных притязаний, зная, что им никто ничего не должен, значит, нечего и приставать. Когда она попросила — точнее потребовала — чтобы Рис поменял работу и находился рядом с ней, то не получила ровным счетом ничего. Рис однозначно дал понять, что ее счастье не его забота. У него есть собственная жизнь, которую он и собирается прожить. Поэтому она не могла предложить Крису никакой надежды, никакого решения, так и не найдя его для себя. Что бы они ни предприняли — результатом будет страдание.

— Я хочу уехать, — сказала Салли вслух, затем в ужасе посмотрела на него, потому что не собиралась объявлять о своих намерениях.

Крис поймал ее взгляд и махнул рукой.

— Забудь. Дальше меня это не пойдет, — заверил он. — О чем-то подобном я уже подумал. У тебя есть мужество, чтобы сделать то, что ты должна сделать, независимо от того, как это мучительно. Ты отсекаешь свой проигрыш. Жаль, что я не могу.

— Когда будешь готов, сможешь. Не забудь, у меня было семь лет, чтобы привыкнуть к жизни без него.

Она слегка улыбнулась.

— Я даже убедила себя, что между нами все кончено. Рису не потребовалось много времени, чтобы разрушить этот миф.

Крис посмотрел на нее, будто на самом деле не видел, самоуглубленным пустым взглядом, словно возводя стены внутри себя. Он пострадал так же, как она когда-то. Нет ничего более разрушительного для чувства собственного достоинства, чем услышать от любимого человека: «Ты должна измениться», — маленькая коварная фраза, которая на самом деле означает: «Я не люблю тебя такой, как ты есть. Ты недостаточно хороша». Бывает и более глубокая боль, и более сильная, и все-таки особенно больно от такого злобного укуса. Теперь она понимала это слишком хорошо и поклялась, что никогда не попросит кого-то стать другим. А Риса ранили ее настойчивые требования, чтобы он переменился? Она попыталась представить картину смущенного страдающего Риса и потерпела сокрушительную неудачу. У него характер как нержавеющая сталь, он никогда не сомневается, никогда не позволяет себе быть уязвимым. Он стряхнул ее цепляющиеся руки как паутину, и пошел своей дорогой.

— Я заполучу ее, — убежденно произнес Крис. — Не знаю как, но я добьюсь этого.

Они молча шли назад в офис и когда вошли в пустой лифт, Крис ударил по кнопке, чтобы закрыть дверь, и удержал там палец, пристально глядя на Салли.

— Держи меня в курсе, — мягко сказал он. — Желаю, чтобы у тебя все получилось, Сал.

Он одной рукой обнял ее за шею, другой слегка приподнял голову, чтобы легко прикоснуться губами к ее рту, и она почувствовала, как слезы закипели в глазах. Ну почему, почему так случилось, что она любит мужа, а не Криса?

Салли не могла обещать, что будет поддерживать с ним связь, хотя и хотела. Как только она уедет, то не рискнет сделать что-либо, что сможет дать Рису ключ к ее местонахождению, и Крис не разгласит то, чего не знает.

Она вышла из лифта, простившись с ним долгим взглядом; потом вернулась к своему столу и снова решительно занялась репортажем.

Мысль «теперь или никогда» помогла достаточно сосредоточиться, и меньше чем через час она послала законченный материал в офис Грэга. Затем встала, потянула утомленные напряженные мышцы, небрежно схватила сумку и покинула здание, ни с кем не разговаривая, как будто просто отправлялась в командировку, хотя на самом деле собиралась никогда сюда не возвращаться. Салли жалела, что вынуждена уехать, не поговорив с Грэгом, но он ясно дал понять, что в первую очередь предан Рису, и она знала, что он немедленно доложит о ее увольнении.

Предосторожность заставила обналичить банковский чек, так что она несла в сумке и только что полученные купюры, и дорожные чеки. Кто знает, какие способы может использовать Рис, чтобы удержать ее? Она должна уехать и сделает это немедленно.

Она добралась до своей квартиры почти в половине четвертого, и вдруг инстинктивно что-то почувствовала, а когда открыла дверь, то волоски на шее встали дыбом. Она посмотрела вокруг на знакомую мебель и поняла: что-то изменилось. Оглядевшись, увидела, что некоторые вещи отсутствуют: пропали личные награды, пропали книги, пропали старинные часы. Воры!

Рванулась в спальню и поразилась пустоте. Дверцы стенного шкафа были открыты, демонстрируя отсутствие содержимого. Из ванной исчезла косметика и туалетные принадлежности, даже зубная щетка. Все личные предметы исчезли! Тут она побелела и помчалась обратно в спальню, чтобы в ужасе уставиться на чистую поверхность стола, где прежде покоились рукопись и пишущая машинка. Даже рукопись украли!

Шум в дверном проеме заставил ее резко повернуться и приготовиться к сражению, если воры вернулись, но это была домовладелица, застывшая у двери.

— Я так и подумала, что это вы, — приветливо сказала миссис Лендис. — Я так счастлива за вас. Вы такая хорошая девочка, и я все время ждала, когда же вы соберетесь выйти замуж. Мне очень жаль терять вас, но я понимаю, что вы стремитесь поселиться с вашим красавцем мужем.

В животе Салли разлился холод.

— Мужем? — слабым эхом отозвалась она.

— Он первая знаменитость, которую я когда-либо встречала, — тараторила миссис Лендис. — Но он был так любезен и сказал, что позаботится о вашей мебели, которую отвезет на склад к этим выходным, так что я могу снова сдать квартиру. Я еще подумала, какой же он заботливый, решил за вас все проблемы, пока вы были на работе.

К этому моменту Салли уже взяла себя в руки и сумела улыбнуться домовладелице.

— Да, он такой, — согласилась она, сжимая руки в кулаки. — Рис заботится обо всем!

Но он еще не победил!


Глава 9


Салли трясло от ярости, она была не в силах сдержать непроизвольную дрожь, не в состоянии решить, что предпринять. Села в автобус и поехала в никуда, обуреваемая неистовым желанием сжать руки на горле Риса. Он буквально украл у нее одежду, все личное имущество. Это достаточно плохо, но она сумела бы обойтись безо всего, к чему привыкла. Единственное, что никак нельзя оставить — рукопись, а она не могла придумать никакого способа вернуть ее. Она даже не знает, где поселился Рис, а номер его телефона не внесен в справочник.

Требовалось найти какое-то место, чтобы переночевать, и наконец она вышла из автобуса и поплелась по битком набитым тротуарам под пылающим дневным солнцем, пока усталость не заставила выбрать первую попавшуюся гостиницу. Она зарегистрировалась и долго сидела в номере, оцепеневшая, неспособная думать о каких-либо целенаправленных действиях. Мысли лихорадочно метались в голове, пытаясь изобрести способ вернуть рукопись, не встречаясь с Рисом. Но чтобы найти свою книгу, надо выяснить, где живет Рис, для чего придется поговорить с ним, а именно этого она хотела избежать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Независимая жена"

Книги похожие на "Независимая жена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Ховард

Линда Ховард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Ховард - Независимая жена"

Отзывы читателей о книге "Независимая жена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.