Энн Грэнджер - Цветы на его похороны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цветы на его похороны"
Описание и краткое содержание "Цветы на его похороны" читать бесплатно онлайн.
Старший инспектор полиции Бамфорда Алан Маркби и его подруга Мередит Митчелл на престижной выставке цветов в Челси столкнулись со школьной приятельницей Мередит — Рейчел, оказавшейся к тому же бывшей женой Алана. Новый муж Рейчел Алекс предложил отметить встречу шампанским, но напоролся на шип какого-то растения, почувствовал себя плохо и спустя несколько минут скончался в своем роскошном автомобиле. Экспертиза установила, что шип был отравлен, и это значит, что инспектор Маркби и Мередит — как минимум главные свидетели убийства…
Канарейки тут же взлетели на дерево. Маркби скользнул в образовавшуюся щель и закрыл за собой дверцу. Вначале, не подходя к фигуре на полу, внимательно оглядел песчаный пол. Песок и так истоптан. Чтобы не следить еще больше, он двигался по стенке за деревом и подошел к телу сбоку.
То, что перед ним труп, он понял сразу. Сомневаться не приходилось. И все-таки надо убедиться наверняка. Он склонился над девушкой, ища признаки жизни. На него невидящим взором смотрели светло-голубые глаза, уже начавшие стекленеть. Одно колено согнуто под неестественным углом, другая нога вытянута. Руки, загрубелые, короткопалые, безжизненно упираются в песчаный пол. Шерстяной свитер на груди под пиджаком намок и потемнел от крови.
Маркби осторожно приложил пальцы к ее шее, к тому месту, где можно нащупать пульс, хотя и понимал, что все бесполезно. Правда, покойница еще не застыла. По его прикидкам, смерть наступила около часа назад. Маркби посмотрел на часы. Без двадцати час. Значит, ее убили около одиннадцати, пока они с Мередит обследовали Мельничный холм, а миссис Паско ездила в город за продуктами.
Он не стал трогать тело, хотя ему хотелось приподнять руку, чтобы проверить, насколько далеко зашло трупное окоченение. Ничего, этим могут заняться и другие. Первые признаки и так налицо: нижняя челюсть отвалилась, рот раскрыт словно в безмолвном крике. Из-за разинутого рта лицо молодой женщины казалось еще уродливее. Выпрямляясь, он вдруг заметил, что окоченевшие пальцы судорожно что-то сжимают. Он снова нагнулся и прищурился.
Обрывок бумаги! Бумага не обычная, больше похожа на тонкую открытку. Хотелось бы рассмотреть клочок получше, но трогать сейчас ничего нельзя. Треугольной формы; две стороны ровно обрезанные, одна рваная. Похоже, она держала открытку в руке, ее вырвали, а уголок остался. Одна сторона обрывка белая и гладкая, другая блестящая, и на ней что-то изображено. Фотография! — догадался он. Покойница сжимает в кулаке обрывок фотографии.
— Алан! — послышался сзади голос Мередит.
— Иду!
Он вышел из вольера так же, как вошел, и подошел к мертвенно-бледной, но не потерявшей присутствия духа Мередит.
— Ну и испугался же я, — признался старший инспектор. — Придется немедленно звонить Хокинсу. Кстати, ты, случайно, не знаешь, кто она такая?
— Случайно знаю. Ее зовут… звали… Джиллиан Харди. Бедняжка работает… то есть работала… в собачьей гостинице у Молли.
— Вот как? — нахмурился Алан. — И она часто сюда ходила?
— По-моему, нет. Да и зачем? Я ни разу не видела ее здесь. — Мередит замялась. — Она… по-моему, была безнадежно влюблена в Невила. — Мередит обратила к нему свои светло-карие глаза. — Где Рейчел?
— Господи! Рейчел! Стой здесь и никого не пускай — ни миссис Паско, никого. Я вернусь, как только смогу. И ничего не трогай!
Маркби выбежал через стеклянные двери в дом, крича на бегу:
— Рейчел! Рейч! Где ты? Как ты?
К своему облегчению, он услышал вдали ее голос:
— Алан! Я в кабинете! В чем дело?
Мгновенное чувство облегчения прошло и сменилось внезапной слабостью. Он медленно направился к кабинету.
Она сидела за письменным столом, заваленным документами. Алан удивился, увидев на бывшей жене очки для чтения, он понятия не имел, что она носит очки, и с некоторой грустью подумал: да, Рейчел тоже не молодеет…
Когда он вошел, она подняла голову и удивила его еще больше. Оказывается, в очках Рейчел выглядит совершенно по-другому. Очки шли ей, но словно превращали в другую женщину. Да, подумал он, она настоящая деловая женщина!
Заметив его смятение, она наморщила носик, сняла очки и обеими руками поправила пышные медово-русые волосы.
— Алан! Уже вернулся? Теперь ты знаешь мою маленькую тайну! — Она помахала перед ним очками и глянула на часы. — Господи, неужели уже так поздно? Скоро миссис Паско будет подавать обед. Давайте все…
— Рейчел!
Она успела привстать, но, услышав его голос, застыла, положив руку на спинку стула. Глаза тревожно заблестели.
— Алан, что случилось? Что-то с Мередит? Неужели еще один несчастный случай?
— Нет. Сядь, Рейчел. Я хочу кое о чем тебя спросить. Только подумай хорошенько, прежде чем отвечать. Это очень важно.
Она села, глядя на него с удивлением, но немного насмешливо.
— Да в чем дело-то? Допрос третьей степени? Ты бы сейчас видел себя со стороны — у тебя такой суровый вид!
Притворившись, будто ничего не слышал, он упрямо продолжал:
— Где ты была все утро, после того как мы с Мередит ушли гулять?
— Здесь, дома! Где же еще? Ты посмотри, сколько у меня работы! Кто разберется с бумагами, если не я?
— Ты не выходила из комнаты? Подумай, Рейчел! — требовал он. — Например, поговорить по телефону или сходить в туалет… Да все, что угодно!
Тонкие, идеально выщипанные брови поползли вверх.
— В кабинете есть отводная трубка… — Она показала трубку. — Я все время просидела здесь. Алан, почему ты меня спрашиваешь?
Не отвечая, он быстро продолжал:
— Отлично! Может, к тебе кто-то заходил? Ну, вспомни! Или ты видела кого-нибудь в окно?
Рейчел начинала сердиться по-настоящему. Она вскинула на него зеленые глаза:
— Нет! Алан, да в чем же дело? Глупость какая-то! Наверное, профессия сказывается… Разве недостаточно того, что мне докучает Хокинс…
— Я не шучу! Рейч, крепись. Только что произошло еще одно убийство… Погибла молодая женщина по имени Джиллиан Харди.
— Харди? Нескладная дылда, что возит грязь у Молли в собачьей гостинице?! Что значит — убили? Несчастный случай на псарне?
— Рейчел, Джиллиан Харди убили здесь, в твоем доме. В зимнем саду. Скоро сюда примчится Хокинс. — Помолчав, он добавил: — Мне очень жаль.
Его бывшая жена трясла головой, в глазах светились страх и недоумение.
— Не может быть! Как это — ее убили в зимнем саду? Что она там делала? — Голос у Рейчел задрожал от страха и волнения. — Но, если так, Хокинс меня замучает! Он и из-за Алекса не дает мне покоя… Кошмар! За что мне все это? За что все несчастья валятся на мою голову? По дому будут рыскать полицейские!
Она вскочила из-за стола, подбежала к нему и схватила за руки.
— Ты должен меня защитить! Объясни им, что я больше не вынесу, не стану отвечать на их дурацкие вопросы! С этой… Джиллиан Харди я почти незнакома и не знаю, что с ней случилось! Алан, пожалуйста, огради меня от них!
— Не могу, — тихо ответил он, высвобождаясь из ее хватки и кладя руки ей на плечи. — Пойду звонить Хокинсу. Наверное, он сейчас в отеле. Держись, Рейч. Понимаю, для тебя новое убийство — тяжелый удар, но, если ты весь день сидела в кабинете и ничего не знаешь, так им и скажи.
Испуг быстро сменился гневом и раздражением. Рейчел выразительно передернула плечами:
— Значит, пусть и дальше мучают меня и задают дурацкие вопросы, хотя я совершенно ни при чем? Ничего подобного! Я этого не потерплю! — Сверкнув зелеными глазами, она укоризненно добавила: — Алан, а я-то надеялась, что на тебя можно положиться! Для того я и пригласила тебя приехать…
Глава 17
Временный оперативный штаб разместился в полутемной малой гостиной отеля «Линстон-Хаус», в тыльной части здания. Малая гостиная располагалась точно напротив кухни, и потому здесь пахло жареным луком. Маркби почувствовал, что проголодался, хотя утром плотно позавтракал. Он неуклюже поерзал на стуле и без особой надежды спросил:
— В кофейнике кофе еще остался?
— Вряд ли, — ответил сержант Уэстон, но тем не менее снял крышку. — Пусто! Сейчас схожу к миссис Тиррел, попрошу принести нам еще кофе.
Сержант ушел, а Маркби снова сел и посмотрел на двух оставшихся собеседников. Те ответили ему невыразительным взглядом. В малой гостиной воцарилось полное молчание. Если считать временно отсутствующего сержанта Уэстона, их четверо: сам Маркби, Хокинс, Уэстон и новая фигура, начальник Уэстона, старший инспектор Селвэй. Собрались они на следующий день после того, как в «Малефи» обнаружили труп Джиллиан Харди.
Селвэй подключился к расследованию, потому что последнее убийство произошло на его участке, а Хокинс, строго говоря, не имел права им заниматься. Хотя не исключено, что второе убийство как-то связано с первым — с убийством Алекса Константина в Лондоне. Тем не менее Линстон — епархия Селвэя, он возглавляет следствие по делу Харди, и формально сейчас главный — он. Хотя Хокинс старше по званию, Селвэй уверенно принял бразды правления в свои руки.
Маркби не без злорадства подумал: силы у Хокинса и Селвэя примерно равны. Плохо, если они начнут соперничать, так сказать, мериться силами. Лицо у Хокинса вытянулось больше обычного — Маркби и не представлял, что такое возможно. Лицо суперинтендента искажало отчаяние, отчего он стал похож на маску из древнегреческой трагедии. Тощий Хокинс склонился над столом чуть ли не пополам и напоминал сложенный шезлонг. Все говорило о том, что суперинтендент совершенно несчастен.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цветы на его похороны"
Книги похожие на "Цветы на его похороны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Грэнджер - Цветы на его похороны"
Отзывы читателей о книге "Цветы на его похороны", комментарии и мнения людей о произведении.