Журнал «Если» - «Если», 2006 № 11

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 2006 № 11"
Описание и краткое содержание "«Если», 2006 № 11" читать бесплатно онлайн.
Джон Дж. ХЕМРИ
«ЛЕДИ-БУДЬТЕ-ДОБРЫ»
Зеленый новичок, пьяница и наркоманка… Ничего себе команда для совершения межзвездного перелета!
Александр ГРОМОВ
ПРЫТКАЯ И ПОТАСКУН
Робинзон подготовлен к своей миссии на все сто, а вот «Пятница» ведет себя абсолютно не по сценарию.
Грег ИГАН
ВО ТЬМУ
Если принять авторский допуск, то, по словам близкого журналу ученого-физика, теоретически все это безумие возможно.
Майкл ЛИБЛИНГ
ПОЛОЖЕНИЕ ОБЯЗЫВАЕТ
Отчаянному неудачнику подает надежду умопомрачительная красотка…
Альберт КОУДРИ
ИМИТАЦИЯ ЖИЗНИ
Уже в самом названии содержится тонкая ирония. Какая — вы поймете, только познакомив!
Пол МАКОУЛИ
КРЫСЫ
Им суждено погибнуть в этом звездном сражении, но пилот и женщина-ученый принимают бой.
Родриго ГАРСИЯ-и-РОБЕРТСОН
ПО ДОРОГЕ ИЗ ЖЁЛТОГО КИРПИЧА
Знакомое путешествие? Знакомая компания? Все так… и совсем не так.
Александр РОЙФЕ
ГЛЮК ДЛИНОЮ В ФИЛЬМ
На заре перестройки журнал «Юность» неожиданно опубликовал повесть о наркоманах будущего. Теперь возможность познакомиться с «Помутнением» Филипа Дика получили и зрители.
Дмитрий КАРАВАЕВ
ПОГИБШАЯ В «ЗВЕЗДНЫХ ВОЙНАХ»…
Литературная космоопера у нас уже была. Ныне очередь кинематографической.
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Анимация активно завоевывает новые территории.
Мария ГАЛИНА, Данила ДАВЫДОВ
СТО ПОЛЕЙ, или БОЛЬШАЯ ФАНТАСТИКА
Почему великая страна Литература раздробилась на мелкие удельные княжества с почти непроницаемыми границами?
ЭКСПЕРТИЗА ТЕМЫ
Оценки двух последних экспертов были отчасти предсказуемы, а отклик первого редакцию порядком удивил.
Сергей ШИКАРЕВ
СТРАННЫЕ ОГНИ БОЛЬШОГО ГОРОДА
Молодого британца уже называют звездой английской НФ.
РЕЦЕНЗИИ
На Земле, в космосе, в будущем и в параллельных мирах… Словом, фантасты не обманывают ожиданий читателей.
КУРСОР
Немногим удается пройти по «Звездному мосту». Но у некоторых это получается, и не первый раз…
Юрий КОРОТКОВ
ЗВЕЗДОПЛАВАТЕЛЬ
Дебютировал он поздно: к моменту выхода первой повести начинающему автору было уже под 50. Да он и не собирался становиться писателем.
Вл. ГАКОВ
ПАТРУЛЬНЫЙ ВРЕМЕНИ
Не сомневаемся: все поклонники жанра уже поняли, о ком пойдет речь.
ПЕРСОНАЛИИ
За одного нашего шесть не наших дают… А в общем-то под обложкой «Если» все равны.
— Динго…
— Ну что там еще? — отозвался третий помощник прерывистым голосом, и я понял, что он устал и запыхался.
— Может быть, сменить тебя?
— Еще чего! Я почти закончил.
— Хорошо. — Я соединился с инженерной секцией, потом снова вызвал Динго. — Вокс говорит, у нас есть еще минут тридцать, прежде чем она будет вынуждена остановить двигатели. За это время мы с тобой вполне успеем поменяться: ты вернешься и отдохнешь, а я доделаю все, что осталось.
— Это моя работа, Килкэннон, так что сиди и не рыпайся. Я сам все сделаю — ты мне только не мешай. Я уже почти закончил…
Хелли вопросительно посмотрела на меня, но я лишь пожал плечами. Не мог же я силой затащить Динго обратно. Нам оставалось только ждать.
— Ну вот, почти готово… — В срывающемся голосе Динго звучала бесконечная усталость, однако он был доволен. Я собирался что-то ответить, но тут меня вызвал Чен.
— Килкэннон, у нас резкий выброс тепла!
Должно быть, боги, которые следили за нами, ненадолго отвернулись — и все сразу пошло наперекосяк.
— Динго, бросай работу и возвращайся. Срочно!.. У нас выброс тепла из двигателей!
— Если я все брошу, мы потеряем корабль.
— Возвращайтесь немедленно, третий помощник Динго. Это приказ!
— Вас не слышу, повторите…
— Килкэннон, это Чен. Температура в машинном стремительно растет. Нужно срочно сбросить избыток тепла. Мы перешли на ручную коррекцию, но автоматические предохранители могут сработать в любой момент. А если сбрасывать тепло через вторичные клапаны, двигатели наверняка взорвутся!
— Черт тебя возьми, Динго, возвращайся немедленно!
— Еще минутку, Килкэннон! У меня почти все готово…
— На мостике! Автоматическое предохранительное устройство сбрасывает избыток тепла!
— Динго!!! — «Леди» снова содрогнулась. Палуба у меня под ногами подпрыгнула — и все успокоилось. Я долго молчал, потом снова склонился к коммуникатору. — Третий помощник Динго, ответьте. Третий помощник Динго, ответьте…
Хелли Керасайдес закрыла лицо руками. Я схватил второй скафандр и начал торопливо натягивать его на себя.
— Динго, черт тебя побери!.. Ну отзовись же, Динго, отзовись!..
Мне казалось, механизм шлюза еще никогда не работал так медленно. Наконец внешний люк открылся, и я выбрался на корпус. Я ничего не чувствовал, даже страха, но в силу привычки действовал неторопливо и осторожно. Перебравшись через пояс грузовых контейнеров, я пристегнулся к лееру и пополз по обшивке к корме, где находился клапан выводного канала теплообменника. Динго я нашел сразу: он по-прежнему был пристегнут страховочным тросом к погнутой скобе. Когда автоматика начала сбрасывать избыток тепла через резервные выводные каналы, с одного из дополнительных тепловых клапанов сорвало бронированный кожух. Острые металлические осколки, разлетаясь в разные стороны, буквально изрешетили скафандр Динго. Некоторые из них пробили тело третьего помощника насквозь.
Я уже ничем не мог ему помочь. Осмотрев главный клапан, я убедился, что Динго действительно его починил. Он справился с этой работой очень хорошо — гораздо лучше, чем сумел бы я. Ему не хватило всего нескольких минут.
Потом я отцепил тело Динго от скобы и отбуксировал назад, к шлюзу.
В коридоре у выхода из шлюза нас уже ждали. Динго никогда не был красавцем, взрывная декомпрессия отнюдь не сделала его краше, и все же на лицах матросов я не видел ни отвращения, ни ужаса.
— Положите его в погребальную капсулу, — распорядился я. У нас на «Леди» была только одна погребальная капсула. Я мог бы заложить ее, как заложил остальные, но не сделал этого. Из чистого суеверия, конечно… Мне казалось, что как только я избавлюсь от последней капсулы, она нам сразу понадобится, вот я и берег ее, как талисман, охраняющий от несчастного случая. И вот она нам действительно понадобилась…
Несколько матросов прикатили капсулу и не без труда втиснули в нее скафандр с останками третьего помощника.
— Поставьте его в склад-холодильник, — сказал я. — Несколько позднее мы попрощаемся с Динго и отправим капсулу к Карнавону.
Матросы покатили капсулу прочь, а я смотрел им вслед и думал, что же мне сказать на похоронах.
Хелли, которая все это время стояла, прислонившись к стене коридора, пристально изучала меня.
— У него были друзья? — спросила она негромко.
— У Динго? Нет.
— Вы уверены? Может быть, кто-то, с кем он ходил в увольнение на берег?…
Я издал короткий, лающий смешок.
— В увольнительную с Динго ходил только я.
— Правда?
— Правда. — Я с силой потер лоб, пытаясь избавиться от резкой головной боли. — Динго был пьяницей, на берегу он обычно напивался и начинал буянить…
— Почему же вы тогда с ним ходили?
— Нужно же было кому-то следить, чтобы он не попал в беду. Да и назад на корабль его часто приходилось нести на закорках.
— Вы могли бы приказать кому-то из матросов…
Я нахмурился и покачал головой.
— Нет. Я не мог быть уверен, что человек, которого я к нему приставлю, не бросит Динго в трудную минуту. Мне было проще самому за ним присматривать. — Я поднял голову и увидел, что Хелли по-прежнему глядит на меня. — Что?…
— Я как раз подумала, что один друг у третьего помощника Динго все-таки был. И мне кажется, он это тоже знал.
Я пожал плечами.
— А я как раз подумал, что напрасно не осмотрел скафандр, в котором Динго положили в капсулу. Быть может, его еще можно было починить.
Не знаю, зачем я это сказал и какой реакции ожидал от Хелли Керасайдес. Думаю, мне хотелось ее разозлить, шокировать, но она только покачала головой.
— Вы врете, Килкэннон, — сказала она и, повернувшись, медленно пошла прочь, а я остался стоять у переходного шлюза.
Следующие два дня прошли без каких-либо происшествий. Перед тем как «Леди» начала прыжок к Фейгину, мы похоронили Динго — отслужили стандартную корабельную службу и выстрелили капсулой в направлении Карнавона. Во время панихиды я взял слово и произнес краткую речь. Я сказал, что Динго был отличным моряком (сущая правда!) и что он был хорошим человеком и добрым товарищем. Это последнее утверждение отстояло довольно далеко от истины, но я знал: когда душа отправляется в свое последнее путешествие, боги ожидают всяческих похвал в адрес усопшего — вот я и расстарался, чтобы дать Динго самые лучшие рекомендации. В конце концов, он это действительно заслужил.
Погребальная капсула еще не успела достичь Карнавона, а «Леди-Будьте-Добры» уже начала разгоняться для прыжка. То, что тело Динго сгорит в пламени этого далекого солнца, меня не беспокоило. Существуют и худшие надгробные памятники.
Прыжок до Фейгина должен был занять довольно продолжительное время, в течение которого нам совершенно нечего было делать — разве только надеяться, что механизмы выдержат и ничто важное не сломается в самый неподходящий момент. Убедившись, что пока все идет как надо, я отправился на доклад к капитану. Джейн Уэскинд выслушала меня и еще раз сказала, что нам необходим один хороший рейс. Я согласился. Похоже было, что нам наконец-то удастся совершить этот первый хороший рейс. Потом я отправился на мостик. Теперь я стоял вахты за себя и за Динго: людей, способных квалифицированно нести вахту, у нас всегда не хватало.
* * *В одну из таких ночей, когда я стоял на мостике, ко мне снова пришла Хелли Керасайдес.
— Мне показалось, — произнесла она извиняющимся тоном, — вам здесь скучно одному, вот я и решила составить вам компанию.
— И это единственная причина, по которой вы пришли сюда посреди ночи? — спросил я, не скрывая недоверия.
— О, нет… — Она опустилась в кресло и долго молчала, пристально разглядывая следящие экраны. Во время прыжка они всегда бывают пусты; что бы ни происходило снаружи, на экранах это никак не отражается. Когда-то давно я коротал скучные ночные вахты, гадая, что буду делать, если во время прыжка на экранах появится изображение. Но ничего особенного так и не увидел, к тому же существовало множество других, более важных проблем, о которых нужно было беспокоиться, так что со временем я вовсе перестал обращать внимание на экраны внешнего обзора.
В конце концов Хелли подняла голову и, оторвавшись от созерцания дисплеев, посмотрела на меня.
— Нам нужно поговорить. О том, что случилось с третьим помощником Динго.
Я качнул головой. Мне не хотелось, чтобы она подумала, будто я злюсь или оправдываюсь.
— Говори, не говори — от этого ничего не изменится. Что случилось, то случилось.
— Послушайте, Килкэннон, и мне, и вам должно быть ясно, что управлять таким старым, давно не ремонтированным кораблем, значит напрашиваться на новые неприятности вроде той, которая погубила вашего третьего помощника.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 2006 № 11"
Книги похожие на "«Если», 2006 № 11" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Журнал «Если» - «Если», 2006 № 11"
Отзывы читателей о книге "«Если», 2006 № 11", комментарии и мнения людей о произведении.