Гэвин Лайл - Успеть к полуночи
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Успеть к полуночи"
Описание и краткое содержание "Успеть к полуночи" читать бесплатно онлайн.
Подошел Харви и, встав между мной и Морганом, достал револьвер и проверил заряд. Никогда прежде я не видел, чтобы он так делал: профессиональный стрелок всегда точно знает, сколько у него осталось патронов.
- Церковный хор трижды пропоет "Wir fahren ge-gen Lichtenstein"(Мы едем в Лихтенштейн (нем.).), и мы покатим, - изрек он. Затем повернулся к Моргану и наставил на него револьвер. - Даже и не пытайся достать свою пушку.
В наступившей тишине было слышно, как Морган негромко охнул. Потом он с неприязнью посмотрел на меня и прошипел:
- Я никогда вам не доверял.
- Значит, взаимно. - Обойдя его, я извлек у него из-под плаща огромный армейский револьвер "уэбли" 45-го калибра. Разъезжая с такой пушкой, он неминуемо должен был заработать десять разновидностей ревматизма.
- Надо полагать, вы заберете "ролле"? - мрачно произнес он. Приятель, сами же знаете, они все равно вас арестуют.
- Не арестуют, если мы поедем по рокаде.
- Но... тогда они решат, что в этом деле замешан генерал! - В его голосе прозвучало неподдельное возмущение.
- Никак нет, сержант. Неужели вы забыли? Ведь предполагается, что мы не знаем, что это рокадная дорога и что там с нами должно кое-что случиться. А ваш генерал увяз в этом деле по самые усы; и если у него слегка завязнет и нос - что ж, не надо было нас закладывать.
Он лишь сердито уставился на меня - чудаковатый человечек, напрягающий свой извращенный умишко, чтобы спасти репутацию разваливающегося старого плута, оставшегося в Монтрё. Аплодировать, конечно, ни к чему, но и глумиться над этим - тоже.
Наконец он изрек:
- Генерал закладывал людей и получше вас. Маганхард за моей спиной заметил:
- Надеюсь, вы не ждете, что я расценю это как свидетельство в пользу доброты душевной генерала Фея.
Морган бросил на него презрительный взгляд и зашагал по шоссе обратно в Майенфельд, пытаясь сохранить остатки военной выправки.
Я наблюдал за ним, пока он не скрылся за поворотом, затем перешел на левую сторону дороги и принялся внимательно рассматривать ограду.
Пройдя ярдов двадцать, я нашел то, что искал: проволочная изгородь в этом месте была совсем хилой и состояла всего из двух нитей колючей проволоки. Дождавшось очередного проблеска лунного света, я различил едва заметную дорогу, уходящую вдаль под нужным углом.
Тут я обнаружил, что мисс Джармен стоит прямо за моей спиной.
- Это и есть та самая рокадная дорога? - спросила она.
- Она самая. - Я вытащил здоровенный револьвер Моргана, переломил его пополам, чтобы он случайно не пальнул, после чего зажал верхнюю проволоку между курком и казенной частью и начал быстро крутить из стороны в сторону. Это, конечно, не кусачки, но в конце концов и так сгодится.
- С выключенными фарами проехать там будет непросто, - заметила девушка. - К тому же дорога, наверное, вся заросла.
- Может, они расчищают ее раз в несколько лет - и потом любое препятствие, которое сумеет преодолеть небольшой танк, преодолеет и "роллс".
- Вы умеете водить "ролле"? Я пожал плечами.
- "Роллсы" - автомобили богачей, а не сумасбродов. Вряд ли они сложны в управлении.
- И вам знакомы все премудрости обращения с зажиганием и управления? вкрадчиво поинтересовалась она. Я уставился на нее. Она заявила: - Лучше я сяду за руль.
- Слушайте... - Проволока переломилась. - Не сходите с ума. К вашему сведению, вы вообще никуда не едете. Возвращайтесь пешком в Майенфельд, а завтра за вами заедут.
- У моего отца был служебный "фантом-1", когда он служил генерал-губернатором, - торопливо и сбивчиво заговорила она. - Я научилась им управлять. Так что лучше машину поведу я.
Я хотел было спросить, где же ее отец служил генерал-губернатором, но потом решил, что и так ей верю. К тому же в ее словах насчет премудростей вождения был свой резон: хоть я и сказал, что управлять "ролл-сом" нетрудно, но ведь этот-то был рассчитан на стиль вождения тридцатилетней давности.
Я принялся за вторую проволоку.
- Ведь тогда у вас с Харви руки будут свободны, - заметила она. И в этом тоже был свой резон. - Если, конечно, - добавила она, - вы уже не думаете, что я работаю на другую сторону.
- Нет. - Я покачал головой. - Этого я не думаю. Не думаю, что вы стремились расстаться с жизнью и вдобавок погубить Харви. Просто я не был уверен, что вы сознаете опасность подслушивания телефонных разговоров - да и обычных тоже. Кто-нибудь скажет: "Сегодня мне звонила из Монтрё секретарша Маганхарда", - и новость разлетится во все стороны. Это все равно что намеренно заложить нас. - Я выждал несколько секунд и спросил: Так кому вы все-таки звонили?
- Одному знакомому, у которого... нечто вроде больницы, в горах, неподалеку от Шамони (Шамони - долина на востоке Франции, к северу от Монблана, курортная зона французских Альп.). Я знаю, что он вылечил одного человека, который слишком много пил. Думала, вдруг он сможет помочь Харви.
- Почему же вы мне это не сказали?
- Не знаю, - тихо отозвалась она. - Мне казалось, это... очень личное. И еще мне казалось, что вы не воспринимаете меня всерьез.
И это было недалеко от истины. Движимый скорее соображениями искренности, нежели такта, я осторожно заметил:
- Возможно, меня просто занимало, не играете ли вы в опеку над убогонькими, помогая хромым собачкам перебраться через заборчик.
- Я и сама ни в чем не уверена, - просто ответила она. - Хромые собачки - такая редкость в нашем мире, мистер Кейн. Большинство из них на поверку оказываются либо волками, либо раскормленными декоративными моськами. Все, что я могу, - это попытаться ему помочь... и попытаться понять, почему я это делаю.
- Работка будет не из легких, даже если вам удастся уговорить его поехать с вами.
- Я и не рассчитываю, что мне это удастся. Но я могу поехать с ним. Я уже сказала мистеру Маганхарду, что ухожу от него.
Я кивнул. В конце концов, возможно, она была права. Но стоило сказать кое-что еще.
- Он такой, как есть, отчасти потому, что пьет. Если он бросит пить, то станет другим человеком. Возможно, этот другой человек вам не понравится.
- Я знаю. И готова рискнуть. Вторая проволока тоже переломилась.
- А что, вы потеряли те кусачки, которыми мы пользовались в аэропорту? - удивилась она.
Будь я проклят, они же все это время пролежали у меня в кейсе. Ничего не скажешь, я находился в отличной форме для того, чтобы вступить в бой.
- Значит, я могу повести машину? - спросила она. Пусть уж каждый занимается тем, в чем знает толк. Я отпихнул концы проволоки, освобождая проход.
- Можете садиться за руль.
Мы вернулись к машине.
- Какого черта вы столько возились? - накинулся на нас Харви.
- Да вот, устроили краткий обмен мнениями относительно политической ситуации на Балканах. Она поведет машину.
- Она... что? Мы ведь решили, что она останется здесь.
- Я передумал. Она знает, как управлять такими автомобилями. Пораскиньте мозгами и поймете, что так будет менее рискованно.
- Только не для нее.
- Верно.
Девушка вскарабкалась на сиденье водителя, так что ее голова оказалась выше, чем если бы она стояла на земле.
Харви прищурился.
- В этом и заключается старый добрый дух Сопротивления - предоставить женщинам равные возможности получить пулю в лоб?
- Что-то в этом роде.
Стартер взвыл и мотор глухо заурчал, словно граммофонная пластинка, прокручиваемая на замедленной скорости.
Я отвернулся.
- И все-таки мне это не нравится, - упрямо повторил Харви.
Я резко повернулся к нему.
- А думаете, мне нравится? Думаете, мне нравится вообще вся эта история? Знай я, что в итоге нам придется катить на "роллс-ройсе" через передовую Западного фронта, я бы и браться за это дело не стал. Но мы здесь - так что придется преодолеть и оставшиеся два километра.
- Ее могут убить.
- Тогда отговорите ее.
Я плюхнулся на заднее сиденье, собрал "маузер" и только тут вспомнил о моргановском "уэбли", оттягивавшем мне карман плаща. Поразмыслив, я пришел к выводу, что два ствола мне ни к чему, и протянул его Маганхарду.
Он начал было возражать, но я жестом остановил его.
- Мистер Маганхард, никто не сможет заставить вас им воспользоваться. Но, если дело обернется круто, кто знает - вдруг вам захочется?
Когда я снова вылез из машины, Харви как раз закончил беседу с девушкой.
- Ну? - поинтересовался я.
- Мне по-прежнему это не по душе, - отозвался он, но вспрыгнул на правую подножку автомобиля и уцепился рукой за дверцу. Я вскочил на левую подножку. Мисс Джармен перевела рычаг на первую передачу - и мы тронулись в путь.
Глава 29
Первые несколько сотен ярдов трассы находились в хорошем состоянии должно быть, этим отрезком дороги регулярно пользовались местные фермеры. Мы проезжали через пастбища, мимо групп деревьев, мимо заросших травой пригорков причудливой формы - видимо, остатков старых каменных укреплений.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Успеть к полуночи"
Книги похожие на "Успеть к полуночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гэвин Лайл - Успеть к полуночи"
Отзывы читателей о книге "Успеть к полуночи", комментарии и мнения людей о произведении.