» » » » Роберта Ли - От любви не убежать


Авторские права

Роберта Ли - От любви не убежать

Здесь можно скачать бесплатно "Роберта Ли - От любви не убежать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберта Ли - От любви не убежать
Рейтинг:
Название:
От любви не убежать
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "От любви не убежать"

Описание и краткое содержание "От любви не убежать" читать бесплатно онлайн.



Молодая учительница английского языка приезжает к отцу, которого, некоторое время спустя, постигает нелепая смерть. Неожиданная встреча с молодым человеком уносит девушку в водоворот трагических событий. Только в конце книги читатель узнает, как раскручивается этот страшный клубок и, конечно, как развиваются отношения героев.






Рейс нахмурился.

— То есть?

— Я позвонила в Центр, чтобы поговорить с одним из папиных коллег и попросить его помочь мне с книгой, за которую я только что взялась. Кто-то, должно быть, все передал доктору Уитни, и он сразу же перезвонил мне.

— И предложил свои услуги?

— Не то слово. Он прямо-таки навязывал мне свою помощь.

— С какой такой радости?

— Откуда я знаю? Папа говорил, что он много лет кряду не имел ни одной сколько-нибудь серьезной публикации. Может быть, захотел примазаться к чужой монографии.

— Или примазать монографию к себе, — поправил ее Рейс.

— То есть?

— Рядом с Уитни любой мошенник сойдет за честного человека.

Кит сжала рот, пытаясь сдержать себя от массы возникших вопросов. Рейс настороженно поглядел на нее.

— Ты что-то хотела сказать?

— Ничего.

— Ничего?

— Мне надоело спрашивать и не получать ответа.

— Кит, ведь это же…

— …Ради моего собственного блага. Об этом я уже слышала.

— Но это, в самом деле, так, солнышко. Ты даже не подозреваешь, в какой переплет ты можешь попасть.

Девушка исподлобья глянула на него.

— У меня создается впечатление, что я уже туда попала.

Она вырвалась из его объятий и поднялась, проклиная себя за дрожь в ногах.

— Хорошо. Если мне не желают ни о чем говорить, придется просто верить.

Кит начала расхаживать по комнате, говоря при этом резко и раздраженно.

— Ты знаешь, кто такой доктор Уитни и что от него можно ждать. Это раз. Слышал о моем отце. Это два. Из твоих высказываний становится ясно, что ты работаешь или, по крайней мере, имеешь какое-то отношение к Агроцентру. Это три. Мне продолжать?

— Кит!..

— Из твоей, мягко говоря, бурной реакции на звонок доктора Уитни следует, что последний так или иначе причастен к передряге, в которой ты оказался. Упоминая о своем шефе в крайне уважительном тоне, можно сделать вывод, что он и доктор Уитни, совершенно разные люди. Но после всего сказанного ты почему-то не спешишь позвать его на помощь.

— Я

— Из чего можно сделать вывод, что он не способен тебе помочь.

— Хватит!

По тому, как он сказал, Кит поняла, что попала в точку.

— Значит, я угадала? Может быть, доктор Уитни поймал тебя за каким-то делом… а теперь хочет убить?

— Черт побери!

Рейс так молниеносно вскочил, что Кит невольно отпрянула.

— Мне ни за что не следовало сюда возвращаться. Наверное, лучше бы сейчас уйти на все четыре стороны, испариться, словно меня и не было.

— Что же тебе мешает?

В голосе Кит звучало сдержанное любопытство.

— Упрямство, — пробормотал он, пожимая плечами.

— Промах. Попробуй снова. Ты можешь быть упрямым, как баран, но только когда стремишься избавить меня от своего присутствия, а никак не наоборот.

— Тогда безрассудство.

— Безрассудство? — повторила Кит.

— Да, — сказал он тихо, — потому что я не могу вынести, зная, что ты думаешь обо мне, и готов выложить тебе все как на тарелочке, только бы ты не глядела на меня таким уничтожающим взглядом.

— Раз так, выкладывай, — облизав пересохшие губы, проговорила Кит.

Теперь настал его черед метаться по комнате, поглядывая на серое утро за окном. Наконец он остановился.

— Не могла бы ты сказать мне сначала?..

— Что? — спросила она.

— Кто такой Лен?

Кит изумленно уставилась на него.

— То есть?

Рейс обернулся.

— Ты сказала… что вынуждена была строить ему глазки…

— Ах, это! Я наткнулась на него у озера, когда отправилась на твои поиски, и мне нужно было каким-то образом от него отвязаться. — Кит поморщилась. — Этот золотой мальчик понимает лишь язык флирта, к сожалению. Кстати, он сын Портеров, владельцев здешнего универмага.

— И он там работает?

Кит расхохоталась.

— Не сказала бы. Иногда он действительно им помогает, но для человека с юридическим дипломом это не занятие, как сказал бы Лен.

— Ты говоришь — золотой мальчик?

— Так его окрестили местные. Высокий красавец-блондин, удача века, как говорят о нем родители.

— Судя по рассказу, так оно и есть.

Кит резко подняла голову, смятение появилось в его голосе.

— Если ничего не делать можно назвать удачей, то… Только зачем нужно было получать диплом Школы нрава в Беркли, если ты им даже не пользуешься?

— Беркли? Он окончил Беркли?

— Да. А что?

— Да так… Интересно…

— Ты опять мне зубы заговариваешь?

— Ни в коем случае!

— Тогда где твой обещанный рассказ? С чего это вдруг доктору Уитни так не терпится увидеть бумаги моего отца?

— Бумаги? — нахмурился Рейс.

— Да, — с плохо скрываемым нетерпением ответила она. — О них мы собственно и говорили.

— Ты же упоминала о книге?

— Ну конечно, отец набросал план будущей монографии, но дальше этого продвинуться не успел. Я одна не в силах разобрать эти материалы, потому что ничего в них не понимаю. После ухода на пенсию папа привез домой, наверное, несколько тонн документов, и без посторонней помощи мне их даже не отсортировать.

— Боже мой! Бумаги доктора Кэмруна, — прошептал Рейс. — Как я сразу не догадался? Я до сих пор толком не осознал, что ты… дочь доктора Кэмруна. Так вот за чем они охотятся!

— Кто? Рейс, о чем ты?

— Я про Уитни. Ему нужны бумаги твоего отца. Он, вероятно, подозревает, что в них есть компрометирующие его материалы.

— Рейс!

Ее возмущенное восклицание вывело его из состояния шока.

— Уитни, — мрачно сообщил он, — замешан в довольно грязных делах. Под прикрытием Центра он проводит свою собственную программу.

— И что? Как глава Центра, он вправе определять направления его деятельности.

— Это не та работа, на которую может дать санкцию университет, можешь мне поверить.

Кит уставилась на него.

— Что же, он марихуану там выращивает?

Рейс усмехнулся.

— Бери выше.

— Ты хочешь сказать, что это серьезнее, чем незаконное производство наркотиков?

— Да. Намного.

— Но как же под носом Калифорнийского университета он проворачивает такие дела?

— Это долгая история, солнышко. Я сам вышел на нее чисто случайно.

— Ты поймал его на месте преступления?

— В известном смысле… Я нашел одну ниточку, мой шеф — другую. Когда мы все сопоставили, то выяснилось, что в руках у нас бомба.

— Так ты все-таки работаешь в Центре?

Рейс беспомощно пожал плечами.

— Скорее работал.

— Но если твой шеф все знает, почему он не поможет тебе?

Рейс глубоко вздохнул, и на его лице появилось прежнее затравленное выражение.

— Не могу тебе сказать. Он отправил меня в Дэвисовский агроцентр для уточнения некоторых деталей. По возвращении мы договорились встретиться в условленном месте и решить, что делать дальше. Я прождал несколько дней, но он так и не появился.

— Может быть, он стал действовать на свой страх и риск? Решил не ждать, а…

— Только не Рик. Он слишком осторожен и предусмотрителен, и никогда не сделал бы ни шага, не имея на руках неопровержимых доказательств.

— Рик?

— Да, мой шеф.

Страшная догадка осенила ее.

— Как звали твоего научного руководителя?

— Рик. Доктор Ричард Парксон.

— О Господи! — прошептала Кит, и сердце у нее сжалось при виде расширившихся от ужаса глаз Рейса.

Глава 7

— Я догадывался об этом, — мрачно проговорил Рейс.

Парень так долго молча сидел без движения, что Кит испугалась за него.

— Именно поэтому тебя интересовала личность погибшего в автокатастрофе, да? — чуть слышно спросила она.

Рейс кивнул.

— Когда ты все рассказала, я решил, что это простое совпадение. Но время шло, от Рика не было никаких вестей, и я…

— Извини, Рейс, — вздохнула Кит. — Я так старательно избегала всяких разговоров об этом происшествии, что даже не узнала, удалось ли полиции идентифицировать личность потерпевшего. Мне хватало собственного горя…

— Я понимаю…

— Такое впечатление, что мы… испытываем почти одно и то же… Так ты был одной из тех светлых голов, которые он сумел привлечь к работе? — пытаясь немного отвлечь его, спросила она. — Отец не раз говорил мне о чутье доктора Парксона на молодые таланты.

— Он… был больше чем научный руководитель. Рик дал мне шанс, и вряд ли кто-то другой был способен на подобный поступок. Отослал меня в школу, помогал моему становлению, заставлял меня верить, что я гораздо больше, чем просто… — Рейс замолчал, и девушка заметила, как он смахнул слезу. Помолчав немного, он спросил: — Где все это случилось?

— На шоссе, как раз у поворота к озерной дороге. Думаю, именно поэтому решили, что сбитый человек из долины: было поздно, и он направлялся вниз по горной тропе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "От любви не убежать"

Книги похожие на "От любви не убежать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберта Ли

Роберта Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберта Ли - От любви не убежать"

Отзывы читателей о книге "От любви не убежать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.