Скотт Фрост - Дневник Габриеля

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дневник Габриеля"
Описание и краткое содержание "Дневник Габриеля" читать бесплатно онлайн.
Новый роман Скотта Фроста, автора сценария культового сериала «Твин Пикс», вызывает безусловный и однозначный интерес, поскольку в нем есть все, что характеризует творчество писателя: крутая интрига, непредсказуемость сюжета и нескончаемый мистический ужас.
Гаррисон оторвался от бомбы.
— Хорошо, — сказал он, в его голосе слышался вопрос.
— Он убьет Лэйси только после телефонного звонка.
— Не понимаю.
— Как только начнется парад, я выйду на Колорадо.
Гаррисон кивнул:
— Да, так было в его дневнике.
— Телефон в кармане жилета зазвонит, и я должна услышать, что с Лэйси все хорошо. И тогда он скажет мне, что дочка умрет. Я услышу, как она кричит… Габриель не упустит возможности продемонстрировать свою власть. Это смысл его жизни, власть нужна ему как воздух.
Гаррисон задумался на секунду, а потом кивнул, соглашаясь со мной:
— Мнит себя богом.
— Ну, я таких богов не знаю.
Мы молча смотрели друг на друга, а потом Гаррисон снова принялся изучать взрывное устройство.
— Мне кажется, тут четыре спусковых детонатора. Во-первых, детектор движений. Во-вторых, провода, обмотанные вокруг вас, один из них подключен к детонатору. То есть если мы попытаемся разрезать жилет или снять его через голову…
— А еще два?
— Я не уверен. Нужно проверить под блузкой, нет ли подводящих проводов. Простите… хм… на вас есть бюстгальтер?
— Ха, моя фигура ввела вас в заблуждение и создала ложное впечатление, что мне нужен бюстгальтер?!
На мгновение взгляд Гаррисона смягчился, и он еле заметно улыбнулся. Затем расстегнул мои брюки и осторожно вытащил заправленную в них блузку, двигаясь по кругу.
— Попытайтесь не двигаться. Блузка облегающая, но, думаю, места для маневра достаточно.
Его руки скользнули под блузку, и пальцы побежали наверх по животу. Дойдя до груди, он остановился, и я почувствовала еще один провод, которого не заметила раньше. Сердце екнуло, и я начала задыхаться.
— Господи…
— Дышите нормально.
Он ободряюще посмотрел на меня:
— Мне нужно найти еще один.
Я кивнула и закрыла глаза, пока его руки шарили по моему телу под другой грудью, где остановились, обнаружив второй провод. Тогда Гаррисон вытащил руки из-под блузки.
— Могут возникнуть проблемы?
Гаррисон достал из чемоданчика зажим и проволоку.
— Только если я ошибусь.
Его рука снова скользнула под блузку, и он стал аккуратно прикреплять зажим на подводящий провод.
— Я видела его глаза, Гаррисон.
Он продолжил работать.
— Портрет Габриеля — это фальшивка. Такого человека не существует. Это маскировка.
Гаррисон закончил с одним проводом, и его рука переместилась ко второй груди.
— Габриель заручился поддержкой своих жертв, чтобы они предоставили нам описание, а потом убил их.
— Филипп, — сказал Гаррисон, не поднимая головы.
Я кивнула.
— Должно быть, он проделал то же самое во Франции.
Эти слова почему-то несколько секунд висели в воздухе, оставляя неприятный осадок, хотя я и не понимала почему. Я услышала, как второй зажим защелкнулся на проводе, потом Гаррисон вынул руку из-под блузки и взял миниатюрные кусачки. Абсурдность заключалась в том, что благодаря бомбе я снова ощутила на своей груди нежные волоски на мужской руке, и от этого хотелось то ли разрыдаться, то ли рассмеяться, сама не знаю.
Гаррисон взял провод кусачками, и я почувствовала прикосновение холодной стали над теплом его ладони.
— Если я ошибусь, никто из нас об этом уже не узнает.
Он посмотрел на меня, я кивнула и прошептала:
— Режь!
Мускулы его руки сократились, и кусачки беззвучно разрезали провод. Гаррисон закрыл глаза, возможно, чтобы помолиться, а потом глубоко вздохнул с благодарностью, что все обошлось.
— Вы в порядке?
Я кивнула.
Он вытащил руку из-под блузки и мрачно уставился на детектор движений.
— Стойте спокойно, — тихо сказал он, приближаясь, чтобы изучить сенсор.
И тут слова, которые я оставила висеть в воздухе, снова показались на поверхности и потребовали к себе внимания.
— Что я сказала о Франции?
Гаррисон оторвал взгляд от бомбы, но не слышал ни слова.
— Я немного занят.
Я быстро вспомнила.
— Габриель заручился поддержкой своих жертв, а потом убивал после того, как они давали нам описание.
Гаррисон с неохотой отвлекся от бомбы.
— И почему это так важно?
Я задумалась, но ведь я читала отчет всего лишь один раз, и сейчас казалось, что это было в прошлой жизни.
— Важно то…
Но детали ускользали от меня, я не успевала ухватить мысль за хвостик.
— Черт.
И внезапно ответ замаячил прямо передо мной, словно речь шла о простой игре.
— Важно то, что этого не произошло.
Гаррисон вопросительно посмотрел на меня.
— Чего не произошло?
— Тот пациент, который дал французской полиции описание Габриеля, выжил. Его не убили.
— Ну, ему просто повезло.
Но Гаррисон не успел еще закончить фразу, как посмотрел на меня и покачал головой. Нет, слово «везение» не подходит, оно неприменимо, когда имеешь дело с Габриелем.
— Вы тоже не верите в это?
— Нет. Он выжил не просто так, на то была причина.
— Но какая?
— Самая простая всегда самая лучшая.
— Если ее видишь…
Гаррисон задумался, но смысл ускользал от него.
Я задала наводящий вопрос:
— Зачем Габриель отрезал голову Филиппу?
Гаррисон нахмурился, вспомнив труп в мусорном бачке.
— Чтобы напугать нас до смерти.
— Но он и так нас напугал. Еще зачем?
— Чтобы нельзя было опознать тело.
— Но зачем? Что он хотел скрыть от нас?
Гаррисон покачал головой.
— У меня в кармане блузки лежит фотография. Ты можешь залезть под жилет и достать ее?
Гаррисон аккуратно просунул руку под жилет и вытащил снимок из кармана. Затем, сантиметр за сантиметром, вытащил руку, держа фотографию, которую я забрала из квартиры Филиппа.
Я взяла ее и посмотрела на глаза Филиппа. Нет не то, слишком мелко.
— Бесполезно.
Я еще пару секунд разглядывала снимок. Филипп стоял перед большим белым зданием. Над входом что-то написано по-французски. Машины, пешеходы и…
— Что вы ищете?
— Вот это.
Я протянула Гаррисону фотографию и показала на расплывчатый объект на заднем плане. Гаррисон внимательно рассмотрел его.
— «Скорая помощь».
— Посмотри на надпись над входом. Что это, по-твоему?
— Думаю, больница.
— А зачем фотографироваться на память на фоне больницы?
— Неза… — И тут он понял. — Господи.
— Вот где он расправился со своей первой жертвой.
— Те убийства в госпитале.
Я кивнула.
— Это первый снимок из его коллекции.
Гаррисон ошарашенно посмотрел на меня.
— Филипп и есть Габриель.
Я еще раз прикинула, чтобы убедиться в своей правоте.
— Когда я была в плену у Габриеля, он назвал тебя по имени, хотя я ни разу не упоминала его. Но Габриель отлично знал, как тебя зовут, потому что именно ты снял бомбу с его коленей в квартире Филиппа.
Кусочки головоломки сложились в целое как строительные блоки.
— И Филиппа никто не похищал из явочной квартиры. Он сам порезал себе руку и выбрался из окна.
И тут все стало на свои места, но от этого ощущение собственного провала лишь усилилось. Схватить убийцу, а потом самому же выпустить его — кошмар любого копа.
— Труп в мусорке — полицейский по найму из агентства «Вооруженный отпор».
— Но он должен был понимать, что мы рано или поздно выясним это.
Мы удивленно переглянулись, и мои глаза наполнились слезами.
— Черт побери, он был у нас в руках!
Я спрятала лицо в ладонях и задрожала от переполнявших меня эмоций.
— Он всех нас обвел вокруг пальца, а не только тебя, — мягко сказал Гаррисон.
Я посмотрела на него и покачала головой.
— Это мое дело… мое.
Гаррисон начал что-то говорить, но сдержался. Сказать больше нечего, и так все ясно.
— Сколько у нас времени?
Он посмотрел на часы:
— Двадцать минут.
Я попыталась сконцентрироваться, отвлечься от мысли, что мы помогали Габриелю в его преступлении.
— У нас нет времени обезвреживать эту штуковину, да?
Гаррисон посмотрел мне в глаза и покачал головой.
— Да.
Думать, что вы что-то понимаете, а потом услышать это — две большие разницы. Я посмотрела на жилет, но перед глазами стояли часы, отсчитывающие последние минуты.
— Значит…
Я растерялась. Это уж слишком. Бомба начала душить меня. Мне хотелось вернуть Лэйси. Услышать ее голос, обнять ее и никогда не отпускать. И совершенно не хотелось знать, что я отпустила человека, собирающегося убить ее.
— Значит что?
Я взглянула на Гаррисона в надежде, что он найдет путь из того хаоса, в который погружаюсь я.
— Часть детонаторов задумана так, чтобы запудрить нам голову и отвлечь, поэтому нужно беспокоиться только о том, который Габриель собирается использовать. А сделать это он может лишь на расстоянии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дневник Габриеля"
Книги похожие на "Дневник Габриеля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скотт Фрост - Дневник Габриеля"
Отзывы читателей о книге "Дневник Габриеля", комментарии и мнения людей о произведении.