Елена Грушковская - Странник
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Странник"
Описание и краткое содержание "Странник" читать бесплатно онлайн.
Романтическая Love-story. История альтерианца по имени Джим (представителя иной, не земной расы), который провёл детство на Земле, после чего был с неё похищен. Его путь на родину был трудным, ему довелось хлебнуть горя не по-детски. Главная особенность его самого и его сородичей — сочетание в одном организме одинаково развитых признаков мужского и женского полов. Всё, что напоминает ему о потерянной родине — медальон с портретом… Чьим? Это ему и предстоит выяснить…
— Вчера был тяжелый день, сударь, — сказал дворецкий. — Как вы себя чувствуете?
— Всё в порядке, спасибо, — ответил Джим.
— Не забудьте, сегодня у вас учитель, — напомнил Криар.
Пока Джим принимал душ, Криар убрал его постель и аккуратно разложил на покрывале одежду Джима, а на ковре у кровати поставил обувь. То, что Джим увидел рядом с одеждой, заставило его похолодеть: это были чёрные перчатки Фалкона и какая-то коробочка. На коробочке было написано: "Средство для контрацепции".
Глава XV. Миссия возмездия
После похорон прошла неделя, и её Фалкон провёл дома. Каждый день он садился в свой чёрный флаер и летал где-то один, возвращаясь молчаливым и угрюмым. В присутствии лорда Райвенна и Раданайта он не проявлял к Джиму особенно нежных чувств и держал себя с ним как старший брат. Только ночью, после того как все ложились спать, он чёрной тенью проскальзывал в спальню Джима, и они соединялись — каждый раз, как в последний. Их влекло друг к другу с невероятной силой, и они отдавались этому влечению без колебаний, не видя причин ему противиться. Джим полюбил целоваться. И как было не полюбить? У Фалкона были красивые чувственные губы, ярко-розовые и мягкие, лучезарная улыбка, открывавшая прекрасные белые зубы, — словом, этот рот был создан для смеха и поцелуев. Фалкон сотни раз повторял "люблю", и Джим не мог ему не верить.
Он не думал, что Фалкон всерьёз собирался сдержать обещание убить Зиддика, он даже не вспоминал об этом, пока однажды Фалкон не объявил, что улетает. В этот день, улетая кататься на своём флаере, он взял Джима с собой. Они забрались в огромный лесопарк далеко за чертой города и там, среди густых зарослей похожего на папоротник растения, занимались любовью на расстеленном прямо на траве плаще Фалкона. Они ни о чём не разговаривали: большую часть времени их губы были заняты поцелуями. День был безоблачный и тёплый, под кронами огромных деревьев перекликались птицы, и Джиму казалось, что городов нет поблизости на сотни километров вокруг, что они в глуши девственного леса, а не посаженного людьми лесопарка. На этом зелёном островке природы, вдали от исполинских городских зданий и удобств цивилизации они погружались друг в друга по-первобытному — яростно, жадно, даже грубо. Ногти Джима оставили царапины на спине Фалкона, а тот оставил на шее Джима красные пятнышки засосов. Если в спальне приходилось сдерживаться, чтобы не быть услышанными, то здесь можно было никого не стесняться и кричать в экстазе во весь голос.
За ужином Фалкон сказал:
— Завтра я улетаю.
У Джима оборвалось сердце, а лорд Райвенн нахмурился.
— Опять в рейс?
— Нет, — ответил Фалкон. — У меня другое дело. Мне нужно встретиться кое с кем.
— С кем же? — спросил лорд Райвенн.
— С одним старым знакомым, — сказал Фалкон спокойно.
— Когда ты думаешь вернуться? — спросил лорд Райвенн.
— Точно не могу сказать, милорд, — ответил Фалкон. — Это зависит от того, как скоро я его найду.
Джим потерял покой и ночью ждал прихода Фалкона с волнением и тревогой. В постели ему не лежалось, и он ходил по комнате из угла в угол, садился, вставал, снова ходил. Пошёл второй час ночи, но Фалкона всё не было. Джим не решался сам к нему пойти: хотя все в доме, должно быть, уже спали, он боялся, что его кто-нибудь услышит или увидит. Спать Джим не мог и всю ночь до утра бодрствовал. С рассветом, измученный тревогой и ожиданием, он ненадолго отключился, но его разбудил Криар: оказалось, что уже семь, и пора вставать. Чувствовал себя Джим ужасно: предрассветный сон, казалось, только отнял у него силы, а не освежил их.
— Вы что-то бледный, господин Джим, — заметил дворецкий.
Почему Фалкон не пришёл? Когда именно он улетает? Джим оделся и вышел в летний зал, где они обычно завтракали. Лорд Райвенн и Фалкон были уже за столом. Не взглянув на Фалкона, Джим поздоровался и поцеловался с лордом Райвенном и сел на своё место, а Криар стал разливать чай. Раданайт опять опаздывал: он не любил рано подниматься.
— Когда ты улетаешь? — спросил лорд Райвенн Фалкона.
— Сразу после завтрака, — ответил тот. — Провожать меня не нужно, я не люблю долгих прощаний.
— Как хочешь, — сухо сказал лорд Райвенн.
После завтрака он улетел в город, а Фалкон пошёл к своему звездолёту. Джим из окна наблюдал, как он снял с него огромный чехол и свернул его, а потом вошёл внутрь. Не утерпев, Джим бросился к нему. Выбежав на площадку и встав перед открытым люком, он позвал:
— Фалкон!
Тот спрыгнул на землю уже в лётном костюме и сером плаще. Джим не решился кинуться к нему, покосившись на окна дома, но выразил всё своё смятение взглядом. Лицо Фалкона было спокойным и сосредоточенным.
— Всё будет хорошо, малыш, — сказал он. — Не бойся за меня.
Джим со слезами смотрел на него.
— Фалкон, не надо…
— Не переживай, — улыбнулся Фалкон, ласково дотронувшись до его подбородка. — Иди в дом, мне пора.
— Я люблю тебя, Фалкон, — пролепетал Джим, глотая слёзы.
— И я тебя, моё сокровище, — сказал тот. — Я вернусь, не сомневайся.
Когда звездолёт с гулом поднялся в воздух, Джим рыдал в подушку в своей комнате.
Лорд Райвенн вернулся вечером не один: с ним был какой-то гость. Джим не хотел выходить, ему сейчас было не до знакомств с друзьями лорда Райвенна, но в комнату постучался Криар и сказал:
— Господин Джим, выйдите, пожалуйста. Вас хочет видеть одна ваша знакомая.
Поскольку в альтерианском языке не было грамматической категории рода, а местоимениями третьего лица были только "он" и "они", то дословно Криар сказал "один ваш знакомый", и Джим не догадался, кто это мог быть. Он сказал:
— Передайте, что я не могу… Мне нездоровится.
Криар ушёл, а через несколько минут в дверь снова постучали, и Джим услышал мягкий мелодичный голос, говоривший по-альтериански с небольшим акцентом:
— Джим, это я, Икко Аэни. Ты помнишь меня? Я здесь ненадолго, проездом, и хотела увидеться с тобой, узнать, как у тебя дела. Можно мне всё-таки войти? Если ты нездоров, я не буду долго тебе докучать.
Джим вскочил и распахнул дверь. На пороге стояли лорд Райвенн и эанка, сыгравшая ключевую роль в освобождении Джима из рабства у Ахиббо. Она была в светло-сиреневом костюме с белыми полосками и белом головном уборе. Джим крепко обнял её и прильнул к ней что было сил.
— Госпожа Аэни, я очень рад вас видеть!
— Дорогой мой, — ласково проговорила она, тоже обнимая его.
— Я не болен, госпожа Аэни, — признался Джим. — Просто я… Впрочем, неважно.
Заглянув ему в глаза, эанка проницательно заметила:
— Немного грустишь?
Джим вздохнул.
— Да, чуть-чуть. Но у меня всё хорошо, не волнуйтесь.
— Вы можете погулять во дворе и там пообщаться без помех, — предложил лорд Райвенн.
Во дворе они прогуливались, взявшись за руки. Эанка сняла свой головной убор, и в свете фонарей заблестела её гладкая голова.
— Перед друзьями у нас полагается обнажать голову, — пояснила она. — Я всё время вспоминала о тебе, а когда представился случай посетить Альтерию, я не могла упустить возможность с тобой повидаться.
— Вы просто путешествуете, или вы здесь по делам? — спросил Джим.
— Я здесь с деловым визитом, — ответила эанка. — У меня не очень много времени. Расскажи мне, как ты? Тебе хорошо здесь живётся?
— О да, госпожа Аэни, — ответил Джим. — Милорд Райвенн усыновил меня, и теперь я живу здесь. Здесь прекрасно. Милорд очень хорошо ко мне относится.
— Да, его привязанность к тебе чувствуется, — сказала эанка. — Тебе очень повезло с приёмным отцом. Меня очень заботила твоя судьба, но теперь я спокойна. Ты в хороших руках.
— Я всегда буду вам благодарен за то, что вы для меня сделали, — сказал Джим. — Если бы не вы, меня бы здесь не было… Не знаю, был ли бы я вообще жив.
Эанка улыбнулась своим маленьким изящным ртом.
— Лучшей благодарностью будет, если ты когда-нибудь навестишь меня на Эа. У нас очень гостеприимная планета, там есть очень много красивых мест, прекрасные города и дружелюбные жители. Гостям с Альтерии мы всегда рады.
— Благодарю вас за приглашение, госпожа Аэни, — сказал Джим. — Если представится такая возможность, я буду рад навестить вас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Странник"
Книги похожие на "Странник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Грушковская - Странник"
Отзывы читателей о книге "Странник", комментарии и мнения людей о произведении.