Клаус-Петер Вольф - Че: «Мои мечты не знают границ»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Че: «Мои мечты не знают границ»"
Описание и краткое содержание "Че: «Мои мечты не знают границ»" читать бесплатно онлайн.
Партизанский командир, одержавший множество побед, дальновидный государственный деятель, Дон Кихот XX века — таково множество различных мнений об убитом в 1967 г. Эрнесто Че Геваре. Революция на Кубе так же тесно связана с его именем, как и партизанская война в странах Латинской Америки. Но кем же действительно был этот человек, сказавший о самом себе: «Мои мечты не знают границ, пока пуля не прервет их полет»?
Предлагаемая вниманию читателей документальная повесть рассказывает о яркой жизни одного из самых интереснейших политических деятелей нашего времени. Написанная на основе обширного нового фактического материала, она повествует о героической борьбе Че Гевары за дело революции и отметает неверные представления о нем.
Авторы книги — журналисты из ФРГ.
В 1982 году в ФРГ вышла книга западногерманских публицистов Хорста-Эккарта Гросса и Клауса-Петера Вольфа, посвященная Эрнесто Че Геваре.
С ее русским переводом теперь знакомится советский читатель. Книга дает возможность, по выражению авторов, «окунуться в детство и юность Че», проследить за становлением его характера, увидеть Че — партизана в боевых действиях на Кубе и в Боливии, лучше узнать, какими благородными человеческими качествами он обладал.
Эта книга дополняет наши знания и представления об Эрнесто Че Геваре, человеке-легенде, который отдал свою жизнь революции.
М. Манасов, кандидат исторических наук
Об авторах
Хорст-Эккарт Гросс родился в 1943 году, дипломированный математик. После многолетней научной деятельности стал жертвой пресловутого закона о «запретах на профессию». Тринадцать лет провел в Бразилии. С 1967 г. — активист движения солидарности с Кубой. В 1974 г. стал одним из инициаторов создания общества дружбы «ФРГ — Куба» и был его президентом с 1978 по 1982 г. Посетил одиннадцать латиноамериканских стран, десять раз приезжал на остров Свободы, что позволило ему собрать обширный материал для этой книги.
Клаус-Петер Вольф родился в 1954 году. После получения аттестата зрелости в связи с отказом от срочной службы в бундесвере вынужден был отработать срок воинской повинности в системе социального обеспечения. В дальнейшем изучал германистику и юриспруденцию. В настоящее время занимается «свободной» творческой работой. Получил известность как автор нескольких детских книг, радиопьес, рассказов и повестей. Из всех многочисленных поездок важнейшим стало длительное пребывание на Кубе, что помогло в работе над книгой.
Примечания
1
Майор (исп.) — высшее звание в Повстанческой армии. — Здесь и далее прим. переводчиков.
2
Быки — презрительная кличка полицейских,
3
Матэ — парагвайский чай.
4
Дружеское обращение, то же, что и кум, куманек
5
Ужасный ребенок (фр.).
6
Перевод А. Голембы,
7
Пренебрежительное название жителей США в странах Латинской Америки.
8
Имеется в виду «Юнайтед фрут компани» (США).
9
Родина или смерть! (исп.)
10
Да здравствует Куба!
11
Товарищ (исп.).
12
Марка винтовки.
13
Перевод стихов Б. Дубина См.: Неруда П. Собр. соч. М»1978.
14
«Всеобщая песня»— поэтическая эпопея Пабло Неруды.
15
Мы победим! (исп)
16
Бородач (исп.) — так именовали бойцов Повстанческой армии на Кубе в период их борьбы против диктатуры Батисты.
17
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 37, с. 122.
18
Один из крупнейших банковских концернов США.
19
Имеется в виду специальная сессия Межамериканского социального и экономического совета при Организации американских государств, происходившая в августе 1961 года на уругвайском курорте Пунта-дель-Эсте.
20
По-видимому, имеется в виду 1898 г., когда началась война между США и Испанией. Она была развязана американским империализмом с целью захвата бывших испанских колоний, в том числе Кубы.
21
В Бразилии государственный язык — португальский
22
«Свободная Гавана» (исп.)
23
Войска специального назначения в США и некоторых латиноамериканских странах.
24
В мае 1955 года Ф. Кастро под давлением общественного мнения был по амнистии освобожден из тюремного заключения. Вскоре ему пришлось эмигрировать в Мексику.
25
В 1972 году в Мехико вышла книга «Че Гевара. Решающие годы». В ней собраны стихи, написанные Че во время пребывания в Мексике. Книгу подготовила к печати его первая жена — Ильда Гадеа.
26
Эти книги вышли на русском языке: «Партизанская война» в издательстве «Иностранная литература» в 1961 году, «Эпизоды революционной войны» в Воениздате в 1973 году.
27
«Боливийский дневник» печатался в еженедельнике «Новое время» в 1969 году
28
Фидель Кастро о молодежи. София, 1978, с. 91, 100.
29
Цит. по: Лаврецкий И. Эрнесто Че Гевара. М., Молодая гвардия, 1972, с. 239.
30
Там же, с. 243.
31
См.: Дарусенков О. Предисловие к книге Эрнесто Че Гевара «Эпизоды революционной войны». М., Воениздат, 1973, с. 7, 8.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Че: «Мои мечты не знают границ»"
Книги похожие на "Че: «Мои мечты не знают границ»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клаус-Петер Вольф - Че: «Мои мечты не знают границ»"
Отзывы читателей о книге "Че: «Мои мечты не знают границ»", комментарии и мнения людей о произведении.