Надежда Федотова - Воины Вереска
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воины Вереска"
Описание и краткое содержание "Воины Вереска" читать бесплатно онлайн.
— Да… — Нэрис без удовольствия разглядывала себя в зеркало. — Ульф, будь добр, пришли ко мне кого-нибудь из младших горничных. Они наверняка все на кухне толкутся.
— Да как же я пост оставлю?..
— Глупости! — девушка поскребла пальцем присохшее пятно на подоле. — Я завтра все равно собиралась вас освободить от этой повинности. Дверь на запоре, Ульф, иди спокойно!
— Ну, хорошо…
— И скажи служанке, чтобы таз с горячей водой прихватила! — вспомнив, запоздало крикнула она. С той стороны двери было тихо. Ну вот, ушел. Ладно, в крайнем случае — перед сном можно будет принять целую ванну, а не тазик… Так оно даже и лучше. "Не такая уж я и грязная, — решила девушка, подходя к сундуку с одеждой. — Пожалуй, приберу-ка я пока что шелк да бархат подальше!.. Уже третье платье загубила! Вот, коричневая шерсть — самое оно… И немаркое, и теплое, и, в случае чего, выбросить не жалко!"
Через неполный час, переодевшись, причесавшись и умывшись (Тихоня все-таки расслышал ее последнюю фразу насчет горячей воды), леди МакЛайон вышла из своей комнаты. Ужин она благополучно проспала — на часах было начало десятого вечера. "Ну что ж, спущусь на кухню, не рассыплюсь, — решила девушка. — Что-нибудь там да осталось же! Надеюсь, остальные поели. Хотя кухарка, кажется, в этом вопросе уже привыкла сама распоряжаться. Мне же вечно не до домашних дел…" Она свернула по коридору к лестнице и наткнулась на Творимира. Вид у него был недовольный.
— Эх, — чуть склонил при виде нее голову русич. Надо полагать, это означало: "Здравствуйте, леди, как спалось?". Нэрис улыбнулась:
— Добрый вечер, Творимир. Вы ужинали?
Он кивнул и оглянулся на дверь рабочего кабинета Ивара. Девушка замялась:
— А… он?
— Эх! — в сердцах махнул рукой тот.
— Я так понимаю, нет, — резюмировала она. — Ну хоть спал?
— Эх… — огорченно качнул головой бывший воевода, снова бросил взгляд на закрытую дверь и ушел. Нэрис развела руками:
— Вот что за люди?.. Один кроме своего "Эх" ничего больше сказать не переломится, а второй… Ну нельзя же так!
Она решительно подошла к кабинету и толкнула рукой дверь. Та оказалась незаперта.
— Ивар? — Нэрис помялась на пороге и заглянула внутрь. Супруг сидел за столом, перебирая в пальцах тускло поблескивающие в огне свечей золотые кругляши. Тут же, на столешнице, лежала лютня Томаса со снятой крышкой.
— Золото? — она округлила глаза. — Как много!
— Не так уж и много, — он поднял голову. — Тут еще камней на сумму в три раза большую… Заходи, не стой в дверях. Выспалась?
— Я-то да, — она вошла и, прикрыв за собой дверь, приблизилась к столу. Окинула взглядом лежащее на нем богатство и, увидев горку самоцветов, покачала головой:
— Не в три, а в пять. И это самое меньшее.
— Разбираешься?..
— Ты забыл, чья я дочь? — Нэрис облокотилась о столешницу. — Откуда все это?
— Отсюда, — он кивнул на лютню. — Внутри было спрятано. Он и вправду готовился слинять.
— Так вот почему она была такая тяжелая! — поняла девушка, с сожалением глядя на искалеченный инструмент. Потом перевела взгляд на мужа:- Ты бы убрал их… подальше. Зачем по столу рассыпал?
— Считаю, — отсутствующим тоном отозвался лорд. — Сколько я стою.
— Ивар, ну что за дикость!..
— А что? — он пожал плечами и, зачерпнув горсть золота, принялся пересыпать монеты из одной горки в другую. — Судя по всему, не так уж и мало… За одного гончего пса.
— Мало, — она свела брови на переносице и, поймав мужа за руку, заставила посмотреть себе в глаза. — Ивар, не надо. Только душу себе травить! Давай уберем всё это. И спустимся вниз, я велю кухарке разогреть ужин… Ты же не ел.
— Не ел, — согласно кивнул он.
— И не спал, — добавила девушка, одним движением отодвигая золото на край стола. — Глаза вон все в красных прожилках. Ивар, нельзя так. Ну куда ты опять тянешься?! Оставь, говорю, в покое эти монеты несчастные!..
Лорд молча опустил руки и уставился невидящим взглядом в стол. Нэрис стало не по себе.
— Не надо так, — тихо повторила она. — И его не вернешь, и себе лучше не сделаешь.
— Да, — проронил он, опершись локтями на крышку стола. — Не вернешь… Ничего уже. Как же меня все это достало!..
— Ивар… — Нэрис обошла стол и положила руки на плечи мужа. — Хватит. Хватит тут сидеть и себя накручивать. Ты устал, ты расстроен, я всё понимаю…
— Понимаешь? — саркастически усмехнулся он. Девушка опустила голову и убрала руки:
— Да, ты прав, наверное мне не понять… Извини. Я пойду. Распоряжусь, чтобы тебе прямо сюда поесть принесли.
Она направилась к двери.
— Нэрис.
— Что? — девушка обернулась. Ивар смотрел на нее снизу вверх, и глаза у него были как у побитой собаки.
— Останься со мной, — тихо попросил он. — Пожалуйста…
Леди Кэвендиш ахнула:
— Ничего себе! А я и знать ничего не знала!..
— Ивар велел не распространяться, куда мы поехали, — пояснила Нэрис, увлеченно вгрызаясь в хрустящую корочку булки с маслом. — Ижвините, я жутко голодная!..
— Кушайте-кушайте, — закивала Грейс, пододвигая девушке тарелку. — И не стесняйтесь говорить с набитым ртом… Мне этого этикета и правил приличия дома хватает за глаза! Только в Шотландии и отдыхаю. Еще чаю?
— Пожалуйста, — кивнула Нэрис, принимаясь за пережаренный кусок куропатки, оставшийся еще с ужина. — Господи, какая жесткая… Ну что мне делать с этой кухаркой? Опять недоглядела. Или сливок пожалела…
— А при чем тут сливки?
— Неважно, — ушла от ответа леди МакЛайон. — Но очередное внушение я ей точно сделаю!.. Никакого понятия, хоть выгоняй…
— Возьмите лепешку, — Грейс налила чаю и себе тоже. — А я вчера после ужина Дэвиду немного почитала, он уснул, а мне не хочется. Вас пошла искать, а вас нигде нет. И Ивара нет. И Творимира… Я опять переполошилась, нашла Робина, ну, начальника вашего гарнизона, а он: "Не беспокойтесь, хозяева в гости уехали, утром будут"! Какие гости — ночь на дворе?.. У Ивара, конечно, всегда семь пятниц на неделе, но это уж как-то слишком…
— Согласна, — Нэрис проглотила овсяные лепешки, промокнула салфеткой губы и взяла в руки чашечку. — Уф. Теперь я объелась, кажется…
Помолчали. Леди Кэвендиш маленькими глоточками отхлебыла свой чай и думала о том, что всё, что ни делается — к лучшему. А если бы сейчас не Нэрис, а она, Грейс, была бы леди МакЛайон?.. Это же с ума можно было сойти! То убийства, то покушения, то какие-то заговоры, то — еще "лучше" — вообще привидения!.. "Слава господу, у нас так ничего и не получилось! — сказала себе Грейс, из-под опущенных ресниц глядя на хозяйку дома. — Это же не брак, а какой-то ежедневный кошмар… А ей как с гуся вода!"
— Леди Кэвендиш, — поколебавшись, девушка взглянула на нее. — Можно вас кое о чем спросить?..
— Просто Грейс, — поправила та. — Мы же договорились!.. Спрашивайте, конечно.
— Я понимаю, что такие вопросы задавать неприлично… — извиняющимся тоном выдавила из себя Нэрис. — Но если я сейчас не спрошу — вы потом уедете, а я так и буду мучиться!.. Грейс, вы… в общем, это правда, что Ивар… ну, что вы с ним когда-то любили друг друга?
— Неожиданно… — едва не поперхнувшись чаем, протянула леди Кэвендиш. — Что за вечер сегодня такой? Сплошные новости… Кто вам сказал?
— Томас, — вздохнула девушка. — Он еще говорил, что вся Шотландия знает. Так это правда, да?
— Не совсем, — помолчав, ответила Грейс. — Ладно, раз уж вы в курсе, смысла долго и красиво врать я не вижу! Признаюсь, мы с Иваром были… м-м-м… достаточно близки. Это правда. Но всё в прошлом, могу поклясться на Библии!
— Не надо клясться, — грустно сказала девушка. — Я вам верю, да и Том то же самое сказал… Теперь понятно, почему Ивар на вас так смотрит. Таких женщин не забывают!
— Возможно, — невесело усмехнулась красавица, — не забывают. Но, как правило, и не любят.
— Но это же неправда, Грейс! Сэр Дэвид…
— О, Дэвид — это совсем другое дело! — с нежностью улыбнулась леди Кэвендиш. — Это, если хотите, исключение из правил! А что касается вашего мужа — тут все как раз наоборот. Нэрис, не стоит расстраиваться по этому поводу. Мы с Иваром, конечно, многое пережили, и я ему правда нравилась, да… Но он меня никогда не любил.
— Все у него не как у людей! — вырвалось у леди МакЛайон. — Упустить такую женщину!.. Да будь я на его месте…
— Спасибо, конечно, — от души расхохоталась Грейс, — но, сдается мне, окажись вы на месте своего супруга, то поступили бы точно так же!.. Слишком уж вы с ним похожи… К тому же, я тогда была немножко замужем.
— Ой!
— Не падайте в обморок, — предупредила леди Кэвендиш. — Там все тоже было не так просто. В общем, у нас с Уолтером был скорее дружеский брак!.. Подробности я с вашего позволения опущу…
— В таком случае ваш тогдашний муж мог бы дать вам развод, — подумав, предположила Нэрис. — И Ивару ничего не помешало бы поступить как честному человеку!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воины Вереска"
Книги похожие на "Воины Вереска" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Надежда Федотова - Воины Вереска"
Отзывы читателей о книге "Воины Вереска", комментарии и мнения людей о произведении.