» » » » Бетти Нилс - Счастливая встреча


Авторские права

Бетти Нилс - Счастливая встреча

Здесь можно скачать бесплатно "Бетти Нилс - Счастливая встреча" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бетти Нилс - Счастливая встреча
Рейтинг:
Название:
Счастливая встреча
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1996
ISBN:
5-05-004372-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливая встреча"

Описание и краткое содержание "Счастливая встреча" читать бесплатно онлайн.



После смерти своего отца Крессида пытается, но не может найти общий язык с мачехой и уходит из родного дома. Одинокая, жалкая, без профессии и средств к существованию, она вынуждена искать свое место под солнцем, и никто, абсолютно никто не спешит ей на помощь… И только встреча с Алдриком оказывается для нее поистине судьбоносной.






Он откинулся на спинку кресла.

– У нее приятный голос, хорошие манеры, красивые глаза, а вот лицо… оно какое-то невзрачное. Но мне кажется, если ее приодеть как следует, она будет неплохо смотреться в самых респектабельных домах.

– Все это так, мой милый, однако кто ж ее приоденет?

– Я поговорю с мистером Тимсом. Может быть, есть какая-то возможность выделить Крессиде Прис небольшую сумму на ее нужды из наследства, оставленного отцом.

Старая леди пристально посмотрела на внука.

– По-моему, ты берешь на себя массу ненужных хлопот, дорогой. Ты не думаешь, что эта девушка сможет сама найти себе работу, если оставить ее в покое?

– Конечно, сможет, но надо ей помочь при случае. Я собираюсь съездить во Фрисландию[2] и повидаться с Чарити и Тико. Возможно, Чарити нужна будет компаньонка на несколько месяцев – по крайней мере до рождения ребенка. Крессида за это время могла бы осмотреться и решить, что ей делать дальше.

– Да? Ты туда надолго?

– Там у меня дела до середины месяца. Я смогу чаще видеться с Николой…

– Уверена, что она обрадуется встрече с тобой! У тебя еще ничего с ней не определено окончательно?

– Нет, бабушка. Мы с Николой благоразумные люди и считаем, что глубокое знание взглядов и характеров друг друга совершенно необходимы для брака, поэтому пока я изучаю ее, а она меня.

Это прозвучало как-то помпезно, но Алдрик обезоружил старую леди своей улыбкой. Она ласково взглянула на внука, который был у нее самым любимым, и мысленно пожелала ему счастья. Он любил свою работу врача-консультанта, и его карьера складывалась вполне успешно. У него были деньги, друзья; коллеги ценили и любили его. Все складывалось как нельзя лучше, но он еще не встретил свою любовь, думала бабушка. По мнению леди Меррилл, Никола была холодной и расчетливой. Конечно, она элегантна, умна, но все ее мысли устремлены к одному – созданию надежного, уютного своего мирка, а до других ей и дела нет.

Алдрик ван дер Линус уехал на следующий день, пообещав навестить бабушку, как только представится возможность, и провести с ней несколько дней.

– Я приеду перед Рождеством, – заверил он ее.

Спустя дня два миссис Прис вышла к завтраку раздосадованная.

– Так все неудачно: я собиралась поехать в Йовил за покупками, но, как назло, этот несносный мистер Тимс хочет приехать ко мне сегодня утром. Поскорее доедай свой завтрак, Крессида, и приготовь кофе. Если он тут не задержится надолго, у меня останется время на поездку в Йовил. Как только мистер Тимс зайдет в дом, сразу же подавай кофе.

Крессида пошла на кухню, поставила на поднос кофейные чашки и сказала Могги:

– В письме он сообщает, что приедет в половине одиннадцатого. Но зачем? Наверное, чтобы подписать какие-нибудь бумаги…

Мистер Тимс прибыл вовремя. Стараясь не затягивать его визит, миссис Прис сразу вышла к нему. Крессида принесла кофе, поздоровалась и хотела уже уйти, однако мистер Тимс остановил ее.

– Миссис Прис, вопрос, по которому я приехал к вам, касается Крессиды и мисс Могфорд. Я бы хотел, чтобы обе они присутствовали при нашей беседе. Будьте так добры…

Миссис Прис метнула в его сторону быстрый взгляд, в котором не было и намека на доброту.

– Право, мистер Тимс, так ли уж это обязательно? У них столько дел по дому.

Мистер Тимс посмотрел на нее поверх очков.

– Это совершенно обязательно, я настаиваю.

Крессида позвала Могги, и они неловко уселись рядышком на одном из диванов, с волнением ожидая, что же такое должно сейчас произойти.

Мистер Тимс открыл свой портфель.

– Недавно я просматривал документы покойного мистера Приса, и мне показалось, что возникло некоторое непонимание относительно ренты мисс Могфорд. Согласно завещанию, она может потребовать свою часть наследства, когда пожелает; она может покинуть дом, где служит, тогда, когда захочет. Деньги ей должны выплачиваться в любом случае. В завещании нет упоминания о том, что она должна оставаться на службе до достижения ею шестидесятилетнего возраста. Полагаю, такое ошибочное впечатление сложилось во время чтения завещания. Совершенно ошибочное.

Мисс Могфорд резко спросила:

– Вы не шутите? Я в самом деле хоть сейчас могу начать укладывать чемоданы и не потеряю наследство? – Она повернулась в сторону миссис Прис. – Хозяйка говорила мне, что либо я служу здесь до шестидесяти, либо мне не видать денег вообще.

На лице миссис Прис мгновенно появилось выражение глубочайшего сожаления.

– О дорогая, поверьте, это получилось не нарочно. Я всегда плохо разбиралась в такого рода вещах.

Она повернулась к мистеру Тимсу и одарила его очаровательной улыбкой.

Тот вежливо продолжил:

– Ну, я думаю, ничего страшного не произошло. И вы, если захотите покинуть дом, – обратился он к Крессиде, – получите небольшую сумму денег, вполне достаточную, как я полагаю, чтобы начать самостоятельную жизнь. Я уполномочен выдать вам эти деньги.

– О, Крессида и не подумает покинуть меня! – быстро вставила миссис Прис. – Вы же знаете, мои нервы… Кто-то должен заботиться обо мне, и она, естественно, всегда делала и будет делать это.

Крессида оставила замечание мачехи без ответа, просто поблагодарила мистера Тимса и предложила ему еще кофе. Он отказался, сославшись на то, что ему нужно повидать еще одного клиента, живущего по соседству. Мисс Могфорд поднялась, чтобы проводить его. Миссис Прис холодно попрощалась с ним – он не выказал той симпатии и того уважения, на которые она рассчитывала. Крессида же, напротив, горячо пожала руку мистеру Тимсу, в ее глазах светилось еле сдерживаемое волнение. Ей-Богу, подумал мистер Тимс, глаза этой девушки заставляют забыть, что сама она не блещет красотой.

Когда дверь за ним закрылась, миссис Прис резко заявила:

– Разумеется, мисс Могфорд, и речи быть не может, чтобы вы уволились. Я как раз собиралась повысить вам жалованье, да и, кроме того, за долгие годы, что вы здесь служили, этот дом уже стал вашим.

Суровое лицо Могги помрачнело.

– Миссис Прис, вы мне платите понедельно. Так вот сегодня я предупреждаю вас за неделю вперед, что ухожу.

Она повернулась и быстро направилась в кухню, оставив миссис Прис в полной растерянности. Но это длилось недолго.

– Бессовестная!.. – выкрикнула она. – И это после всего, что я для нее сделала! Ступай к ней, Крессида, и скажи, что она должна остаться. Как я обойдусь без экономки?! – По ее напудренным щекам покатились слезы.

Крессида, взволнованная открывающейся перед ней перспективой свободы, присела на ручку кресла.

– Ничего подобного говорить Могги я не стану, – спокойно произнесла она. – Вы ничего для нас никогда не делали и можете взять другую экономку.

Миссис Прис широко раскрыла глаза.

– Крессида, ты в своем уме? Как ты осмеливаешься говорить со мной таким тоном после того, что я…

Она остановилась, увидев, что Крессида улыбается.

– Я тоже ухожу.

– Не смеши меня. Что ты будешь делать? И потом, у тебя нет денег.

– Я умею вести хозяйство, а что касается денег, то вы слышали, мистер Тимс сказал, что у меня есть некоторая сумма.

– Чепуха! Кто тебя возьмет на работу? – Миссис Прис решила изменить тактику. – Если ты останешься, Крессида, я установлю тебе денежное пособие. Я найму другую экономку, и ты введешь ее в курс дела. Я просто не смогу существовать, если у меня не будет помощников в доме. Мои нервы… – Она слабо улыбнулась. – Да и что бы сказал твой покойный отец?

– Он бы сказал, чтобы я вслед за Могги быстро укладывала чемоданы и уходила отсюда, – не задумываясь ответила Крессида.

Этой ночью она долго не могла заснуть. Девушка решила покинуть дом одновременно с Могги, хотя не имела ни малейшего представления, чем будет заниматься. Она полагала, что в Лондоне для нее, конечно же, найдется какая-нибудь работа. Если она обретет крышу над головой, то, может быть, скопит немного денег и поступит на какие-нибудь курсы – впрочем, девушка смутно себе представляла, на какие. Но быть свободной, быть хозяйкой собственной судьбы… Крессида, радостная, заснула.

Однако утром ее энтузиазм поубавился. Она вовсе не была уверена, хватит ли у нее денег, чтобы добраться до Лондона. И куда она пойдет, когда окажется там? Для начала нужно повидаться с мистером Тимсом, решила она. Конечно, ей необходимо все продумать, прежде чем покинуть дом. Она была разумной девушкой и понимала, что приехать в Лондон, не представляя себе даже, где переночевать, было бы непростительной глупостью. Как-то все это нужно устроить.

А миссис Прис, вялая, с утомленным видом, сидела в гостиной, отказываясь что-либо предпринять, чтобы найти себе новых помощников в ведении хозяйства. Она заявила, что совсем больна и пойдет ляжет в постель. Она еле взяла себя в руки, когда Могги пришла доложить, что ее хочет видеть миссис Сефтон. Это была знакомая миссис Прис. Она жила в нескольких милях от Минтон-Крэкнелла, и они встречались время от времени у соседей. Миссис Прис не слишком жаловала миссис Сефтон: уж очень та была властной и всегда с презрением относилась к женщинам со слабыми нервами, не способным себя обслужить. Миссис Сефтон жила в большом доме, прекрасно оборудованном и содержащемся в идеальном порядке. Когда это было необходимо, она самостоятельно вела хозяйство и никогда не жаловалась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливая встреча"

Книги похожие на "Счастливая встреча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бетти Нилс

Бетти Нилс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бетти Нилс - Счастливая встреча"

Отзывы читателей о книге "Счастливая встреча", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.