Екатерина Баландина - Другие
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Другие"
Описание и краткое содержание "Другие" читать бесплатно онлайн.
Кити бросила взгляд на окно. Уже было темно, ведь зимой темнело рано. Кровь не исчезла. Она только заледенела. "Прекрасно! — подумала Кити. — А я ее теперь убирать буду? Нет уж, спасибо!" тут она заметила бабочек. Они долетели до двери. Вот тут и произошло нечто неожиданное. Они вдруг стали черными, не переставая светиться. Кити подошла к двери и отперла ее. Бабочки начали наливаться бардовым. Кити взялась за ручку и открыла дверь.
Внезапно бабочки на момент стали кровавыми и взорвались маленькими красными салютами. Прямо перед Кити стояла призрачная женщина, которую она увидела за окном. Кити закричала и отпрянула назад. Но, споткнувшись об ногу, она упала и, отползая, уткнулась затылком в ножку стола.
Женщина усмехнулась и протянула руку к Кити, пытаясь войти в комнату, но на пороге остановилась. Дальше она почему-то пройти не могла. Будто что-то ее не пропускало. Она тянула к Кити руки, но дотянуться не могла.
Кити, с трудом дыша, смотрела на нее полными ужаса глазами. "О, господи! — думала Кити. — Я не хочу закончить свою жизнь вот так! Пожалуйста… только бы мне хоть как-то спастись…"
Вдруг женщина посмотрела налево. И направилась туда, не переставая протягивать руки вперед. Прямо с той стороны Терр начал что-то говорить, но тут истошно вскрикнул.
Что-то прогремело на полу, и с той стороны, куда ушла призрачная женщина, вылетел Терр. Он ударился затылком о косяк двери и глухо выругался. Он попытался встать, но снова шарахнулся назад и второй раз ударился. К нему, протянув руки, шла призрачная женщина.
Терр попытался отпихнуть ее ногой, но к своему удивлению обнаружил, что женщина действительно призрак. Пройдя сквозь его ногу, женщина рукой схватила его за горло и заставила подняться. Терр молчал, смотря напавшей в лицо. Он бросил взгляд в сторону Кити, и его лицо приобрело такое выражение, будто он увидел ангела с небес. Но смотрел он чуть выше головы Кити.
Кити посмотрела наверх. Над ее головой порхали бледные бабочки. Терр сорвал захват женщины и ринулся в комнату, но не удержался и, прокатившись по комнате, оказался вниз головой под столом. Дверь захлопнулась и закрылась на замок. Кто-то ударил в дверь.
— Кити Фишер… — прохрипел полушепотом женский голос из-за двери. Больше не было слышно ничего.
Терр так и лежал вниз головой, ничего не понимая. Кити смотрела на дверь, упираясь спиной в ножку стола. Она не представляла, как будет ему это объяснять. К тому же, появился еще один вопрос. Если никто кроме Кити не видел этих призраков, то почему их видел он?
Ночь.
Терр еще долго находился в задумчивости. В чувства его привел стук в дверь.
— Терр! — злился за дверью п, усиленно стуча. — Мерзавец, открой! Какого черта ты заперся там? Кити! Отзовись! Ну, скотина!..
Кити поднялась и, пошатываясь, подошла к двери.
— Дитер? — спросила она.
— Да. Он самый. Я не понял, вы чем там занимаетесь?
— Ничем! — Кити вдруг полезла в карман, проверить "святую" баночку. И хватилась ее. "Черт! — Кити принялась судорожно оглядываться. — А где моя… о-оу. — Кити заметила, что баночка лежит рядом с Терром. Он пока ее не заметил. — Моя баночка! Не дай бог, он ее увидит!"
— Будь добра, открой, пожалуйста. — п был недоволен.
Кити перекрестилась и открыла дверь. На пороге стоял второй лидер. Даже в темноте было видно, что он был недоволен. Он всматривался в Кити и осматривал комнату.
— Так ты в порядке? Дай-ка, взгляну на тебя…
— Ну уж нет. Лучше вы подойдите поближе. — Кити недоверчиво его осмотрела. Она теперь стала очень осторожна. Но бабочек не было. Поэтому она уже поняла, что п настоящий.
п перешагнул через порог и всмотрелся в Кити.
— Хвала небесам. Я уж испугался, что с тобой что-то случилось. Ведь ты кричала.
— А… — Кити оглядывалась на окно, на которое, как раз, смотрел лидер. — Да так. Показалось.
п смотрел прямо на кровавое пятно, которое стало хорошо заметно. Но он смотрел так, будто этого пятна вовсе не было: он его не видел.
— Что ж… просто ты же боишься темноты. — п огляделся и заметил под столом Терра. — Ой… а что он там делает?
— Мы искали свечку… — глупо улыбаясь, ответила Кити, покосившись на Терра. Ее глаза поползли на лоб: тот взял в руки баночку и с интересом ее разглядывал. — И… г-господин Терр споткнулся и вот так как-то упал. Сейчас он пришел в чувство… — Кити заметила, что тот уже разглядывает этикетку.
— Ладно. — п вышел из комнаты. — Раз ты с ним, то мне не о чем волноваться. Пойду, проверю остальных. — С этими словами он закрыл дверь.
Вскоре его шаги стихли. Кити только подошла к Терру, как заметила его злобно сощуренные глаза. Либо они светились, либо Кити это настолько предвидела, что заметила их даже в темноте.
— Всего два слова, Кити. — Тихим угрожающим тоном начал он. — Это что?!
— Это случайность! — Кити бросилась от стола подальше и спряталась в шкафу.
— Случайность?! А не рано ли тебе такую вещь у себя хранить?!
— Вы предлагаете прятать ее у себя, чтобы Дитер вас на кусочки порвал? — Кити зарылась в разные платья, закрывая дверцу на второй шпингалет.
— А зачем ты ее взяла?
— Для забавы!
— Тебе, в смысле, веселья мало? — не унимался Терр, пихая дверцу так, что весь шкаф ходуном ходил. — А как насчет призраков? И то "симпатичное" кровавое пятно на окне? Тебе этого мало? Что ж, тогда наглотайся этих чертовых таблеток, конечно!
— Не могу поверить, что вы мне это советуете! — с иронией отозвалась Кити, поднимая за край черный топик, который не так давно искала.
— Я не советую, я предупреждаю. — Терр заехал по шкафу кулаком. — Хорошо. Давай сделаем так. Ты сейчас на моих глазах уберешь эту баночку в ящик и поклянешься, что не тронешь ее. Хотя бы, пока тебе не исполнится 18 лет.
— Господин Терр! — возмутилась Кити. Он и в школе был шутником, но такие шутки ей казались слишком извращенными.
— Да я шучу! — Рассмеялся Терр, отойдя от шкафа и сев на кровать.
Кити выползла из шкафа и заметила, что бывший учитель смеется.
— Что смешного? — спросила она, выхватив у него баночку.
— Да мне почему-то вспомнилось кое-что… — Терр разулся и лег на кровать Кити, убрав руки за голову. — А кем тебе приходится Даке?
— А что? — Кити села рядом.
— Да ничего. Он просто тебя так обнимал… — в темноте Кити не видела, что в глазах Терра отражалась тоска.
— Если честно, я его далекий родственник.
— А…
— Вот только он об этом не знает.
— В смысле? — Терр устремил взгляд на Кити. — А кем он тебя считает?
— Ну… да так. — Кити устремила взгляд на погреб.
Терр сел.
— Подожди-подожди… — начал он. — Если он об этом не знает… он что, тебя любит?
Кити усмехнулась.
— Ага.
— Боже! — Терр уже начал подниматься. — Так надо же ему сказать!..
— Стоять! — Кити ухватила его за жилет и сильно потянула на себя. Однако она не ожидала, что Терр будет с трудом стоять на ногах. Вместо того чтобы остановиться, он упал. К тому же при этом он развернулся и оказался лицом к Кити. Но он не понял, что падает. Свалился он прямо на Кити, прижав ее при этом к кровати. Одной рукой он держался за одеяло рядом с лицом Кити, другой он как-то умудрился ухватить ее за плечо.
— А-а что?.. — не понял он.
И вдруг включился свет. Кити хорошо заметила выражение лица Терра. Он кончиком носа касался ее носа. При этом он выглядел очень удивленным: он явно еще не пришел в себя. Кити же все поняла. Только она настолько оторопела, что не в силах была даже сказать "мяу". Она успела только покраснеть…
За дверью раздались шаги. Вдруг что-то брякнуло об пол. Дверь распахнулась, и в комнату влетел п. Он упал лицом в пол, проехавшись до коврика, который еле-еле прикрывал погреб.
Терр, даже не слезая с Кити, оглянулся на него. Его выражение лица очень сильно напоминало лицо жертвы в фильме ужасов.
— Чертова доска! Второй раз об нее спотыкаюсь! — п поднял голову. Его глаза злобно расширились. Лицо Терра вытянулось еще сильнее.
Кити заметила, что в руке она до сих пор держит проклятую баночку, которую тут же заметил п.
— ТЕРР!!! — прогремело на всю организацию.
Из комнаты Кити вылетел Терр. Он тут же свернул направо и понесся по лестнице, перескакивая через каждые 5 ступенек. В этот же момент из той же комнаты вынесся п. Но у него в руках был стул. И лицо не отображало особо хороших эмоций.
— Подойди сюда, скотина! — кричал он. — Я тебя превращу в гербарий! — Он разом перепрыгнул через всю лестницу, продолжая погоню.
— Не выйдет! — ответил ему Терр, оббегая вокруг пальмы. — Гербарий можно сделать только из растений!
— Биолог ты наш! Я буду первым, кто сделает его из человека! — п перепрыгнул через диван с ошеломленными Изумо, Томохару и Мито и выбежал навстречу Терру.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Другие"
Книги похожие на "Другие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Екатерина Баландина - Другие"
Отзывы читателей о книге "Другие", комментарии и мнения людей о произведении.