Галина Гордиенко - Принцесса на час

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Принцесса на час"
Описание и краткое содержание "Принцесса на час" читать бесплатно онлайн.
Девочка-подросток шутки ради пишет письмо Деду Морозу. Ей надоели будни и она мечтает хоть ненадолго стать настоящей принцессой. По счастливой случайности письмо попадает в Англию, в руки герцогини. Просьба девочки показалась пожилой даме необычной, и она решает ее выполнить...
Дженни с некоторым недоумением посмотрела на Кэт – подруга все никак не могла распрощаться с пациенткой госпиталя, явно не англичанкой, смуглой и раскосой Нуржаман, лежащей неподвижно, загипсованной с ног до головы. Кажется, ее выбросил из окна третьего этажа пьяный отчим.
И охота Кэт с ней возиться! «Эмигрантка всего лишь», – брезгливо подумала Дженни. Добрая в общем-то девочка, она ничуть не сомневалась, что Англия предназначена только для англичан – ну и европейцев можно стерпеть! – а выходцам из стран Азии здесь не место. От них слишком много грязи, слишком много проблем, да и деньгам налогоплательщиков можно найти другое, лучшее, применение. Так считали ее родители, и Дженни верила им: к тому же, азиаты так некрасивы!
Ройс заметил – Кэт, прощаясь с больной сверстницей, что-то торопливо писала в протянутом ей блокноте. Он подошел поближе и бросил небрежный взгляд через плечо девочки: ничего себе – электронный адрес! Причем российский, неужели Кэт все-таки поняла, что не спит? Или это так, на всякий случай?
Юноша сочувственно улыбнулся: еще сегодня утром русская гостья не сомневалась, что видит сон. Ройс сам видел, как на занятиях она ожесточенно ущипнула себя за руку и потом удрученно рассматривала покрасневшее запястье. Смешная!
Он вздрогнул от неожиданности, когда Кэт обернулась и посмотрела на него в упор. Снег прекратился, солнечный свет из окна падал на ее лицо, и Ройс впервые заметил, что глаза у девочки не черные, а темно-карие, с тоненьким золотистым ободком вокруг зрачков. И густые длинные ресницы. И тонкие брови дугами. И высокий, хорошей лепки лоб. И удивительно яркие, пухлые, невольно притягивающие взгляд, губы. И… веснушки ее совсем не портили!
– Все хорошо? – хрипло спросил он.
Катя растерянно кивнула и почему-то обрадовалась, когда миссис Моррисон как всегда немного визгливо закричала:
– Господа, господа, не теряем времени, вам еще готовиться к рождественскому балу! – Она звучно похлопала в ладоши. – Уже почти два часа. Не забывайте, у больных детей режим, им пора обедать и спать!
– Нам тоже хорошо бы пару часов подремать, – проворчала за спиной Кати Розмари. – Я уже с ног валюсь, эти благотворительные спектакли так выматывают…
– А у меня лицо как деревянная маска, столько сегодня улыбалась, – раздраженно буркнула Стейси. – В жизни так не уставала!
«Кошмар, еще и рождественский бал…» – Катя затравленно оглянулась на миссис Моррисон и подумала, что она обязательно станет вечером всеобщим посмешищем.
Перепутает вилки и ножи – это раз. Не сможет безмятежно улыбаться, когда ее будут представлять другим ученикам миссис Моррисон и устроителям бала – это два. Оттопчет все ноги партнерам во время танцев – это три…
Впрочем, кто сказал, что ее вообще пригласят танцевать?!
ГЛАВА 10 РОЖДЕСТВЕНСТКИЙ БАЛ
Катя почти не дышала, боялась помять новое платье, сшитое специально к сегодняшнему дню. Почти белое, с легким розовым оттенком, оно удивительно шло ей, Катя впервые не показалась себе уродиной, глядя в безжалостное зеркало.
И волосы ей уложили необыкновенно удачно: большую часть подняли наверх и украсили живой орхидеей, а отдельные темные локоны свободно падали на лоб и плечи, подчеркивая белизну кожи и высоту шеи. И «стоечка» из крупных розоватых жемчужин Кате очень нравилась, она дополняла платье, как бы «ставила точку», делая ее наряд уникальным и совершенным.
Лилли, увидев ее, пришла в восторг и по-детски захлопала в ладоши. Сегодня причесывала и одевала Катю не она, а известнейший лондонский стилист и его мастера. Они обращались с Катей одновременно уважительно и бесцеремонно, словно забывая временами, что перед ними не манекен, а живая девочка.
Правда, ее двухчасовые муки того стоили!
Уставшая Катя простила мастерам все, когда увидела ошеломленные лица Ройса и герцогини Хостонской. А противная мисс Глюк демонстративно протерла глаза и заявила, что видит сон, уж слишком Катя сейчас тихая, торжественная и благопристойная.
Подумать только, так и сказала – благопристойная! Будто она, Катя, раньше вела себя… хм… не пристойно, что ли?
Катя протяжно вздохнула, наблюдая в окно, как быстро проносятся мимо поля, деревья вдоль обочин и небольшие поселки. Дороги здесь, в Англии, сильно отличались от российских, конечно, в лучшую сторону.
Катя почти не чувствовала движения, настолько мягко и бесшумно двигалась машина. И это на приличной скорости! Сто семьдесят, сто восемьдесят километров в час даже в дождь, о таком в России приходилось лишь мечтать, когда только появятся у нас подобные автобаны…
Катя украдкой посмотрела на Ройса и жарко вспыхнула, поймав его внимательный изучающий взгляд. Снова отвернулась к окну и тоскливо подумала, что в жизни не видела такого красивого парня. Жаль, он не для нее! Здесь, во сне, Ройс ее кузен, ближайший родственник. А если бы все это происходило наяву, то кто она такая, чтобы Ройс обратил на нее внимание?! Простая девчонка. Даже не слишком симпатичная. Правда, в ней тоже течет дворянская кровь… Кате вдруг стало стыдно: да какая разница?!
Сегодня за обедом герцогиня как раз мельком коснулась этой темы. Из-за мисс Глюк. Гувернантка только что просмотрела свежую газету и громогласно возмущалась очередным мезальянсом, кто-то из родовитых женился на обычной девушке, родители – врач и учительница. Герцогиня же рассмеялась и заметила, что время от времени в их семье такое тоже случается, и ничего страшного – приток свежей здоровой крови только на пользу потомкам. К тому же эти браки исключительно по любви, а что такое мезальянс по сравнению с семейным счастьем?
Катя, слушая ее, уронила от волнения вилку, и мисс Глюк тут же прочла ей лекцию, как должна вести себя за столом «юная леди». Не слушать старших с открытым ртом, а благовоспитанно, без всякой жадности есть, тем более, непосредственно к ней никто не обращался. И посоветовала брать пример с герцога. Как всегда!
Думая о своем, Катя и не заметила, как они въехали в город, и теперь взволнованно рассматривала праздничные, сверкающие огнями улицы.
Наряженные елки стояли практически у всех магазинов, игрушечные Санта Клаусы карабкались по стенам домов, окна светились рождественской символикой, в палисадниках – фигурки оленей с санями…
Вереница машин – преимущественно лимузины – медленно двигалась к парадной лестнице гостиницы, древнему, величественному зданию с высокими узкими окнами. У входа машины на несколько минут останавливались, выпуская своих юных пассажиров, красная ковровая дорожка стелилась им под ноги.
Одетые в парадные мундиры швейцары суетились вокруг вновь прибывших гостей, провожая их в разукрашенный к рождеству холл.
Катя невольно поежилась, такими серьезными и торжественными показались ей лица швейцаров. Будто встречали они не подростков, а иностранную делегацию, скажем – глав какого-нибудь дружественного государства. Ни улыбки снисхождения, ни подбадривающих слов – ничего!
Впрочем, юные гости держались совсем не как обычные дети, наряженные для школьного новогоднего бала. Катя даже представить не могла на месте этих юных англичан своих одноклассников – вот было бы криков, смеха, коротких шутливых потасовок и даже внезапных ссор!
Здесь же собрались отпрыски лучших семейств Лондона – спокойные, самоуверенные, отлично знающие себе цену, одетые в дорогие, сшитые на заказ смокинги и длинные вечерние платья. Лишь возбужденные, радостные лица свидетельствовали о возрасте гостей, все-таки их ждал рождественский бал, ночь веселья, развлечений и обязательных подарков.
Катя протяжно вздохнула: если бы все это не совмещалось со своеобразным экзаменом! Ведь миссис Моррисон будет следить за ними как настоящий коршун, отмечая в своем блокнотике все ошибки и недочеты.
«Вернее, мои ошибки и недочеты, – угрюмо поправила себя Катя. – Остальные держатся естественно, миссис Моррисон просто отшлифовала привитые им с детства навыки, это для меня все в первый раз…»
Катя из окна машины с завистью наблюдала за возбужденными подростками, собравшимися в фойе. Почти все они знакомы между собой, дружат с детства, и уже сейчас разбились на веселые группы.
А она здесь совсем одна!
Катя помрачнела: даже Дженни не выручит, ей только одиннадцать, Дженни нет среди приглашенных. А Розмари и Стейси лишь порадуются любому Катиному промаху и обязательно обратят на них внимание других гостей.
Катя с упавшим сердцем изучала красивые платья девочек, их сложные модные прически, украшенные цветами, лентами или фамильными драгоценностями. Собственный наряд уже не казался ей совершенным. К тому же большинство девочек выглядели восхитительно взрослыми! Катя на их фоне – гадкий утенок. А если вспомнить про веснушки…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Принцесса на час"
Книги похожие на "Принцесса на час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Галина Гордиенко - Принцесса на час"
Отзывы читателей о книге "Принцесса на час", комментарии и мнения людей о произведении.