Роджер Пилкингтон - Сокровища старого Яна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокровища старого Яна"
Описание и краткое содержание "Сокровища старого Яна" читать бесплатно онлайн.
Повесть современного английского писателя Роджера Пилкингтона «Сокровища старого Яна» рассказывает о том, как в руки четырёх английских школьников попадает нить тайны о местонахождении исчезнувших национальных сокровищ Голландии. Эти сокровища были спрятаны бойцами движения Сопротивления во время гитлеровской оккупации Голландии, и след их был утерян.
Ребята отправляются на поиски сокровищ в Голландию и претерпевают во время этого путешествия множество опасных приключений.
Аннотация от издательства, 1957 г.
На прохождение шлюза в Кливе, считая до момента возвращения Керол на катер, ушло тридцать пять минут.
— Ну, до следующего шлюза, надеюсь, не меньше часа, — задыхаясь от усталости, заметила Керол.
— К сожалению, самое большее — три минуты хода. — Питер пристально всматривался вперёд, стараясь разглядеть направление между группами густых деревьев, которые росли на обоих берегах. — Взгляни, шлюз уже виднеется левее вот того огня.
Керол вздохнула:
— А следующий?
— До следующего около часа хода. Ты сможешь прикорнуть здесь же, в рулевой рубке. Подушка есть. Я разбужу тебя перед самым шлюзом, в Уайтчерче.
Катер в это время выходил из мрака, стоявшего плотной стеной под деревьями, и Питер озабоченно искал взглядом причальные сваи, которыми с обоих берегов обозначался подход к шлюзу. Хотя они и были выкрашены в белую краску, их трудно было заметить в темноте. В конце концов Питер всё же увидел их — они оказались левее, чем он предполагал. В тот момент, когда он уменьшил ход, чтобы можно было подойти к воротам, Керол воскликнула:
— Посмотри, Питер, ворота открываются!
И действительно: правая створка ворот уже отошла назад, а вслед за ней начала двигаться и левая. Питер напряжённо вглядывался в темноту и, как ему показалось, разглядел какую-то фигурку, упиравшуюся спиной в рычаг ворот.
— Ты абсолютно права, — сказал он Керол. — Очень мило с чьей-то стороны открыть нам шлюз в такое позднее время. Вот уж чего я никак не ждал!
Питер осторожно ввёл «Нырок» в шлюз и остановил его.
— Брось мне верёвку, Керол! — раздался голос.
— Майкл! — с изумлением воскликнула Керол. — Как же ты… — Она бросила ему верёвку с петлей, и он мигом накинул её на кнехт.
— Мне казалось, что это ускорит… — сказал Майкл чуточку виноватым голосом. — Расстояние тут небольшое, и, пока вы стояли в Кливе, я спрыгнул с катера и прибежал сюда по тропинке, чтобы подготовить вам шлюз.
Керол рассмеялась:
— Какой ты хороший! Только неужели ты бежал по берегу в одной пижаме?
— И босиком! — неодобрительно добавил Питер. — А мы-то думали, что ты спишь.
— Я знаю, что вы так думали! — ответил Майкл ликующе. — А я не спал!
— Я вижу. — Питер старался говорить сурово, но это получалось у него плохо.
— Ты уж прости меня, Питер, — сказал Майкл, наваливаясь на рычаг ворот и начиная закрывать шлюз. — Честное слово, мне ведь только хотелось помочь вам.
Питер не мог сдержаться и рассмеялся:
— Ну хорошо, ты помог и сэкономил для нас по меньшей мере минут десять. Только, по правде говоря, тебе не нужно делать этого в то время, когда положено спать.
— Хорошо, Питер, я больше не буду, — ответил Майкл и хихикнул.
— В самом деле не будешь? — спросила Керол, помогая ему толкать рычаг.
— Честное слово, не буду, — сказал Майкл. — Уж очень далеко до следующего шлюза.
К полуночи «Нырок» миновал Пенборн, а Майкл действительно спал. В рулевой рубке на скамье задремала и Керол. Только Питер бодрствовал: он стоял у штурвала и не отрываясь глядел вперёд. Хотя он и хорошо знал путь, всё же по временам ему трудно было определить, где берег, а где чёрное отражение в реке прибрежных деревьев и холмов. От напряжения у него болели глаза; он сильно устал и обрадовался, когда увидел впереди очертания моста над плотиной. Теперь он знал: нужно придерживаться левого берега, провести катер по двум излучинам реки и направить его к воротам шлюза. На его счастье, шлюз оказался открытым, и он без задержки ввёл в него катер. Керол даже не пошевелилась, и Питер решил не будить её, а пройти шлюз без её помощи. Он решил также, что не станет закрывать за собой нижние ворота, и, проскользнув под мостом, на котором обычно взималась плата за проход судов, направился к широкой части реки, там, где она огибает подножие холмов, устремляясь к Меплдарему.
Но в следующем шлюзе выбраться на берег оказалось не так-то просто, и Питеру с сожалением пришлось разбудить Керол. Она поднялась, потянулась и озабоченно осмотрелась вокруг.
— Извини меня, Питер, — сказала она, когда наконец сообразила, где находится. — Я не собиралась уснуть так крепко. Это что — следующий шлюз?
— Нет, уже второй после Клива. С первым я легко управился один.
— Но ты должен был разбудить меня! — Керол слегка вздрогнула, почувствовав прохладу ночного воздуха. — Что мне нужно делать?
Питер дал ей подробные указания. Как только он подведёт катер носом к стенке, она должна взобраться на неё, поставить колёса у нижних ворот белыми рукоятками вверх, а у ближних ворот — красными вверх и, когда шлюз наполнится водой, открыть ворота.
— Шлюз большой, — добавил Питер. — Тебе предстоит обойти его вокруг, а если он кажется пустым, то придётся долго ждать, пока он наполнится.
Высадив Керол в удобном месте, Питер отвёл «Нырок» от ворот к причальным столбам и привязал его. Решив, что Керол ещё не скоро откроет шлюз, он спустился вниз вскипятить чайник и приготовить чай. Время от времени он высовывал голову в люк и проверял, не открылся ли шлюз. Каково же было его удивление, когда он, вернувшись наконец в рулевую рубку с чайником и чашками на подносе, увидел, что не только ворота шлюза всё ещё не открыты, но и три белые рукоятки нижних ворот всё ещё находятся в прежнем положении.
— Чёрт возьми, — пробормотал он. — Ведь это не так уж и трудно. Почему она не…
Неожиданно послышался шум и пронзительный крик. Не раздумывая, Питер быстро поставил поднос, выскочил из рубки, схватил с кормы спасательный круг и верёвку и, совершив отчаянный прыжок, оказался в камышах около самого берега. Его ноги погрузились в грязь по самую щиколотку, но он в одно мгновенье выбрался на берег и помчался к шлюзу.
— Керол! — в тревоге крикнул Питер. — Керол, где ты?
Он снова услышал вопль и на этот раз сумел разобрать слово «помогите»! Оно донеслось откуда-то снизу, от нижних ворот шлюза. Пробегая вдоль стенки, Питер споткнулся о кнехт и упал на щебень, но тут же вскочил на ноги и с сильно бьющимся сердцем закричал:
— Керол! Держись, я здесь!
Добежав до конца шлюза, он нагнулся, но не смог ничего разглядеть.
— Помогите! — невнятно послышалось опять.
Керол явно захлёбывалась. Звуки доносились снизу, прямо под ним.
Крепко зажав в руке верёвку, Питер бросил спасательный круг в непроглядную темноту шлюза.
— Хватайся за круг, Керол! — заорал он, пытаясь перекричать грохот воды, падавшей с расположенной поблизости плотины. — Крикни, когда схватишь круг, я подтяну тебя к лестнице.
В ответ он услышал всплески воды у самых шлюзовых ворот.
— У меня застряла нога, Питер, — отозвалась наконец Керол. — Я не могу её вытащить.
Питер сразу же понял, что произошло. Керол упала в шлюз, по-видимому, в том месте, где в стенке был сделан скос для лестницы. Керол подтащило течением к нижним воротам и одну её ногу втянуло в какое-нибудь отверстие в затворах.
Но Питер не растерялся.
— Держись! — снова крикнул он. — Ты поймала спасательный круг?
— Поймала, — донёсся приглушённый ответ.
— Тогда держись за него покрепче! — Питер сильно натянул верёвку и обвязал её вокруг кнехта. — Ты освободишься, как только вода перестанет поступать в шлюз. Держись пока. Я тебя вижу. Как ты себя чувствуешь? Сейчас я сбегаю и закрою верхние ворота.
— Хорошо…
Питер стремглав бросился к верхнему затвору, закрыл его и тут же вернулся обратно. Казалось, пронеслась целая вечность, прежде чем он почувствовал, что туго натянутая верёвка ослабла — это означало, что Керол вытащила ногу из отверстия затвора.
— Теперь всё в порядке! — услышал Питер её голос.
Тогда он развязал верёвку и начал тихонько подтягивать Керол к лестнице; потом осторожно спустился по скользким ступеням к самой воде, протянул девочке руку и осторожно помог ей подняться на стенку шлюза.
— Я виновата… — начала было Керол, но Питер, втаскивая наверх спасательный круг, перебил её:
— Ш-ш! В мире нет ничего легче, чем свалиться в темноте. Пойдём на катер, тебе нужно обсушиться и переменить одежду.
— Мне показалось, что стенка шлюза вдруг исчезла у меня из-под ног, — объяснила Керол. — Я упала в воду у самого края, но течение сразу же потащило меня к воротам. Я ещё не успела закрыть нижние затворы. Я старалась изо всех сил, чтобы держаться как можно дальше от ворот.
— Хорошо ещё, что так. Иначе тебя затянуло бы. В общем, ты вела себя геройски.
Мокрая, холодная одежда прилипла к телу Керол, и её всю трясло.
— Ты сейчас будешь ставить «Нырок» в шлюз? — спросила Керол. Тогда я сначала помогу тебе, а потом переоденусь.
— Хватит. Мы уже получили урок, не стоит больше рисковать. Если мы заночуем и отправимся дальше на рассвете, то всё равно часам к семи-восьми доберёмся до Хенли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокровища старого Яна"
Книги похожие на "Сокровища старого Яна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Пилкингтон - Сокровища старого Яна"
Отзывы читателей о книге "Сокровища старого Яна", комментарии и мнения людей о произведении.