» » » » Наталия Андреева - Когда падают листья...


Авторские права

Наталия Андреева - Когда падают листья...

Здесь можно скачать бесплатно "Наталия Андреева - Когда падают листья..." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Когда падают листья...
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда падают листья..."

Описание и краткое содержание "Когда падают листья..." читать бесплатно онлайн.



Неспешными багряными мазками ложатся краски Осени на полотно Мира. Но хитрит коварная хозяйка листопадов, перекраивает холст, вплетая новые, отчаянно кричащие цвета. И не под силу никому заставить Осень остановиться и поглядеть сквозь холодные реки на своих подопечных: ни угрюмым Путникам, ни ищущим Странникам, так же, как не под силу даже самым великим чаровникам обратить время вспять. Проклятие набирает силу, тая опасность в оборванных страницах для всех чаровников. Сможет ли один человек пройти сквозь горькие туманы, тающие грустью на лице? Сможет ли найти ответы на двуликие вопросы Госпожи Осени? Сможет ли победить сестру Красочной — саму Смерть?.. Ведь, в сущности, все предначертанное становится кристально ясным и чистым, когда падают листья…






Чаровница поникла:

— Посмотрела в него, на Нить посмотрела. Только ты ему не говори.

— Не скажу, — усмехнулся войник и добавил, видя, что не убедил девушку: — Яромир воспитывался, как наследник князя, как воин, такая досадная мелочь как сломанное ребро в данном случае не помеха.

— Все равно ведь больно…

— Если с малолетства приучать человека подавлять проявления боли или страха, в конце концов все это приводит к уменьшению самих переживаний, — Дарен коротко глянул на потасовку и посоветовал Веле: — закрой глаза.

Девушка благоразумно последовала этому совету, прекрасно помнив, как дерутся мужчины: грязно, мерзко, с кровью, сломанными конечностями и поврежденными внутренними органами…


Когда Яромир со Жданом совместными усилиями отправили на пол троих, охрана наконец вспомнила, чем она, в принципе, должна заниматься в таком месте как государственная тюрьма его кралльского величества. Драчунов разняли, наподдав обеим сторонам на всякий случай, облили восьмиэтажным матом, потом схватили за шкирку Дарена и буквально выволокли из-за решетки, так как идти он был пока не в состоянии.

— Куда вы его?! — вскрикнула Веля, бросаясь за ними.

— Куда надо, — огрызнулся стражник, запирая решетку перед буйной девицей.

— К начальнику, — сжалился над девушкой второй, — к его высочеству.

— Вот…, - не удержался от комментария Яромир.

— Вот теперь точно влипли, — поддержал его Ждан, аккуратно трогая разбитую губу, — если уж принц наш решил обратить свой взор на таких, как мы…

У Яра после этих слов на лице вдруг появилось какое-то озарение, после чего он задумчиво произнес:

— А, может, и не все так плохо, как мы думаем.

Парень посмотрел на него, как на идиота и покрутил пальцем у виска, но шатренец, задумавшись над какой-то безумной идеей, кажется, даже не заметил этого.

Велимира с волну переводила беспомощные взгляды с одного на другого, а потом села на пол и разрыдалась. Насколько помнили Ждан с Яромиром — впервые за их сомнительно путешествие. Они переглянулись и, не сговариваясь, бросились к девушке, прекрасно осознав, что плакать в течение всего пути она могла, не переставая.

А Веля уткнулась лицом в коленки и надрывно всхлипывала, будто ее слезы могли что-то решить. И от неумелых слов утешения друзей становилось только стыдно за свое поведение. Горечь же, накопившееся за эти дни, не нашла иного выхода, кроме как из глаз — солеными брызгами, и пока вся не исчерпала себя — всхлипы не прекратились. Зато когда мокрые щеки высохли девушка почувствовала себя снова готовой к бою.


Когда его вывели на верхние этажи, резкий свет так ударил по глазам, что некоторое время Дарен вообще ничего не видел. Он старался запомнить дорогу, но перед глазами все так плыло, что все повороты раздваивались, а лестницы никак не кончались. В конце концов, войник окончательно запутался и прекратил попытки сосчитать двери или окна. Поэтому, когда он предстал (хотя, скорее, повис) перед дверью начальника тайной полиции Его Высочества Лексана, он почти действительно смирился со своим положением. Ключевым словом здесь было это маленькое "почти". Дару вовсе не хотелось умирать, поэтому, какая бы информация не понадобилась от него лично его высочеству, придется выдавать ее порционно, чтобы дат тому на размышление время, в течение которого можно было попробовать организовать собственный побег.

Когда в ответ на вежливый стук из-за двери раздалось спокойное: "войдите", Дарена буквально впихнули за дверь, уже не особо заботясь о том, в состоянии ли заключенный стоять на ногах или нет.

Ругаясь и держась за так кстати подвернувшийся стол, Дар кое-как встал и посмотрел на что-то пишущее его высочество. У Лексана были короткие темно-русые волосы, тонкие губы и не очень красивый нос, сильно выдающийся вперед. Он, наконец, поднял взгляд на прибывших, и с легким недовольством сказал:

— Родрит, Влас, вам кто-то давал полномочия наносить телесные повреждения моим заключенным?

Стражники вытянулись по стойке и отрапортовали, что, мол: "Нет, ваше высочество, никто таких полномочий не давал".

— Тогда попрошу вас впредь не повторять такого, — он кивнул на войника, из последних сил держащегося за край стола, — если, конечно, вы планируете остаться на службе.

Влас и Родрит поспешили заверить начальство, что больше, конечно же, таких недоразумений не повторится, и начальство, сделав вид, что поверило, отпустило нерадивых служащих.

Как только дверь за ними закрылась, его высочество Лексан перевел свои серые ледяные глаза на Дарена.

— Что же вы стоите? Присаживайтесь, — он кивнул на кресло, стоящее напротив его громоздкого стола.

В кабинете начальника Тайной полиции вообще все было слишком громоздко: огромный громоздкий шкаф из редких сортов дерева, огромное окно, занавешенное серыми занавесками, огромные кресла, высокий потолок… Тактический прием для подсознательного запугивания товарищей подозреваемых и заключенных?

"Ты — букашка, — всем своим видом говорил кабинет его высочества, которое весьма удачно вписывалось в интерьер, — захочу — и от тебя мокрого места не останется".

И войнику почему-то совсем не хотелось спорить.

Он с большим облегчением опустился в кресло и внимательно посмотрел на Лексана из под нахмуренных бровей.

— Дарен, если не ошибаюсь? — его высочество продолжил строчить что-то на очередном листочке.

— Не ошибаетесь.

Начальник Тайной полиции немного помолчал, а потом, отложив карандаш, поинтересовался:

— Вы неважно выглядите, Дарен. Воды?

— Не откажусь, — так же хмуро отозвался тот: вежливость его высочества вовсе не значило то, что через десять волн от него, Дара, останется что-то кроме костей.

Лексан молча встал, повернулся задом к войнику, достал из шкафа стакан и так же молча плеснув в него воды, подал Дарену:

— Пожалуйста.

— Спасибо, — поблагодарил войник и, осушив стакан, поинтересовался: — Вы, ваше высочество, не боитесь вот так вот поворачиваться ко мне спиной?

— А должен? — не отреагировав на шпильку, с холодным спокойствием отозвался Лексан, после чего, не дожидаясь ответа, продолжил: — по-моему, Вы сейчас немного не в форме, чтобы наносить кому-либо телесные повреждения.

"Уделал, — признался сам себе Дар, — и кто меня за язык тянул?".

— Если Вы не возражаете, перейдем к делу, — его высочество сцепил руки в замок и прямо посмотрел на войника, — насколько я понял, главная причина того, что за Вами охотится чуть ли не полконтинента, в том числе и мой отец, вот в этой вещице?

На стол, звякнув, опустилась цепочка, на которой сверкал зеленым Анродов артефакт.

— Вы поразительно догадливы, ваше высочество. — Дарен покосился на камень и весь подобрался: просто так он его не получит.

— Замечательно, — кивнул Лексан, упорно не замечающий подколок, — что Вы собирались сделать с амулетом?

Дарен оскалился:

— Уничтожить.

"Что, сейчас кивнешь и пошлешь меня к палачу?"

— Вы знаете, как это сделать? — невозмутимо отозвался его высочество, будто только и ждавший этого ответа.

— Нет. Это я надеялся узнать в библиотеке вашего батюшки.

— Боюсь, там вы не найдете никакой интересующей вас информации. Но мы отвлеклись. Скажите, ваши попутчики, они преследуют те же цели?

Войник хотел было съязвить, но помимо воли, у него вырвалось:

— Да.

— Я думаю, у вас нет причин лгать мне. Хорошо. А что вы скажете вот на это?

Перед Дареном лег листок, мелко исписанный рунами Аршена.

— Я плохо владею Аршеном.

— Вашего умения должно хватить, — сдержанно улыбнулся Лексан.

Дар послушно вгляделся в строки: ""…и когда очнется ото сна сын…, и поведет за собой… — маленькую, но верную, и встретит ту, что заклята узами долга, и понесет ее Бремя, став с ним одним целым, и забудет…, сберегая в руках… Судеб; и когда возвысится он над всеми Странниками и Путниками, но станет ниже любого… бродяги, когда придет в… дом, гордо подняв голову и преодолев вечный покой Осени, когда станет он с нею одним единым…"

— А дальше? — Дарен отложил листок.

— Увы, конец пророчества потерян.

— Так это пророчество? — уточнил войник.

— Именно. И у меня есть все основания полагать, что оно напрямую касается Вас.

— Что же это за основания?

— Я бы предпочел не разглашать их.

Ненаследный принц Заросии помолчал, буравя Дара глазами, а потом, едва заметно усмехнувшись, спросил:

— Скажите, Дарен, что Вы знаете об этом артефакте?

На цепочке маятником закачался зеленый камень. Тик-так, тик-так, время утекает сквозь пальцы и остается в прошлом…

— Мало чего.

— И все же?..

— Он судьбы меняет, — буркнул войник и, не удержавшись, съязвил: — что, ваше высочество, мечты о несбывшейся власти до сих пор не дают Вам покоя?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда падают листья..."

Книги похожие на "Когда падают листья..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталия Андреева

Наталия Андреева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталия Андреева - Когда падают листья..."

Отзывы читателей о книге "Когда падают листья...", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.