Сара Монк - Романтическое приключение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Романтическое приключение"
Описание и краткое содержание "Романтическое приключение" читать бесплатно онлайн.
Восьмилетний Алекс унаследовал ни больше, ни меньше настоящий отель. Его мать Мэрилин и тетка Лизель вне себя от радости. И хотя отель расположен в глуши Корнуолла, очаровательные опекунши, настроенные весьма решительно, отправляются навстречу приключению. В этом романтическом уголке их ждут неожиданные встречи, страстные признания, ночи без сна… Здесь каждая найдет свою любовь.
OCR: Dinny; Spellcheck: Лейла
— Слава Богу, что это возможно, — Лизель улыбнулась и протянула губы для поцелуя.
— Она все еще не вернулась?
Мэрилин решила не спать, но все равно задремала, когда голос Эда за дверью разбудил ее.
Она подняла голову и взглянула на часы.
— Господи, ты только подумай, почти три часа! А ее нет! Господи, где она может быть?
— Я уверен, что с ней все в порядке. — Эд вошел в комнату и присел на край софы. — Если хочешь, я поеду и поищу ее.
Мэрилин покачала головой.
— Я даже не знаю, где ее искать.
— Тогда, может, я посижу с тобой?
— Думаю, ни один из нас не сможет заснуть.
— Я все равно не смогу заснуть, потому что беспокоюсь о тебе и Лизель.
Ему было приятно, что Мэрилин улыбнулась.
— Итак, что ты думаешь? Хочешь, чтобы я остался? Нет ничего хуже, чем в одиночестве кого-то ждать…
В ответ Мэрилин откинула край одеяла, давая ему место рядом.
— Ты знаешь, это впервые за три прошедших года я делю постель с мужчиной. — Она сухо рассмеялась, когда Эд залез под одеяло.
Первые проблески утреннего света просачивались через частично задернутые шторы, чайки надрывно кричали, кружа над водой. Рука Тома обнимала Лизель за талию. Его тело прижималось к ней. Щека к щеке. Он открыл глаза через несколько секунд после нее.
— Доброе утро.
— Доброе утро, — прошептала Лизель в ответ.
— Да уж, добрее трудно представить, — раздался третий голос столь неожиданно, что они оба вздрогнули так сильно, что стукнулись друг о друга. Лизель, не зная, куда деваться, еще сильнее прижалась к Тому и спряталась под одеяло.
Кэролайн сидела на стуле в углу комнаты, подобрав колени к груди, скорее сжимая, чем куря сигарету. Она казалась сейчас еще красивее, чем на фотографии, но вместо улыбки ее лицо выражало непреклонную ненависть.
Как долго она сидела здесь, никто не мог сказать.
— Не хотела будить вас. Вам вместе так… уютно, — холодно произнесла она, пока Лизель попробовала натянуть одеяло на свое обнаженное плечо. — Неудивительно, что ты вчера не ответил на мой звонок. Ты знаешь, он говорил мне, что ты очень хорошенькая, и он прав. Но он не рассказал мне, что ты шлюха!
— Кэри! — гневно оборвал ее Том.
— Не надо. — Кэролайн поднялась так резко, что стул, на котором она сидела, упал. — Ты забыл мое полное имя?
Она вышла.
Том вылез из постели и начал натягивать джинсы. Застегнув ремень, он на секунду замер и посмотрел на Лизель, она в шоке следила за ним. А его собственные глаза молили о понимании.
— Прости. Я должен за ней пойти.
Две секунды, и Лизель кивнула, и он вышел.
Как только Лизель осталась одна, она схватила свою одежду, второпях начала одеваться. Паника закралась в сердце, когда она никак не могла найти свои туфли. Но затем увидела, что они валяются в углу, и тут же вспомнила мгновения чистой радости, прежде чем вернуться к реальности, когда услышала, как хлопнула входная дверь.
Когда Лизель спустилась вниз по лестнице, Том подошел к ней.
— Она уехала, — хмуро сообщил он.
— Думаю, мне тоже лучше уехать, — ответила Лизель.
И вместо того чтобы умолять ее остаться, чего, собственно, она могла хотеть и что ей было сейчас нужнее всего, он молча кивнул.
— Я возьму ключи.
— Не надо, вызови такси, — остановила его Лизель.
— Это слишком далеко, я отвезу тебя.
Если Лизель чувствовала неловкость по дороге сюда, то она не шла ни в какое сравнение с путешествием назад в Пиран, которое протекало в полном молчании, пока они не подъехали к отелю. Ясно, что Том не знал, о чем говорить, и поэтому сказал следующее:
— Я не знаю, что делать, потому что, если честно, не знаю, почему все это произошло. Я поддался инстинкту, Лизель, а именно этого не следовало делать.
— Ты разберешься во всем, — сухо проговорила она, потянувшись к ручке дверцы.
— Лизель, пожалуйста… подожди минуту. — Его рука, нежная, но твердая, легла на ее плечо. — Прости меня.
— За то, что приезжал в ресторан, чтобы меня найти?
— Нет, ты знаешь, что я имею в виду.
— Ты не знал, что она объявится, да?
— Не в этом дело.
Он был прав. Дело в том, что Лизель не должна была быть там, в его постели. В его объятиях.
— Ты прав. Мы совершили ошибку.
— Но ведь ты так не думаешь, правда?
Она покачала головой.
Он взял ее руки.
— Это утро было такое ужасное, но не позволяй себе забыть, что ночь была прекрасна. Единственную ошибку совершил я, будучи недостаточно честным перед самим собой и перед Кэролайн. Но не по отношению к тебе, Лизель. Все, что случилось между нами, — правда, но правда и то, что этого не должно было произойти, пока я все еще связан с Кэролайн. И не то, чтобы я был по-прежнему привязан к ней. С тех пор как она переехала в Лондон, мы разошлись в разные стороны. Если честно, между нами уже не было прежней близости, неважно, уехала она или не уехала бы, или я уехал бы с ней…
— Но это не кончено. И до конца еще далеко. — Это было утверждение, не вопрос.
— Когда я с тобой, я забываю обо всем. Мы — это то, что правильно, это и есть реальность.
— И теперь она вернулась?
Он молчал, и это молчание было красноречивее ответа.
И было одно чувство, которое Лизель испытывала в этот момент и знала, что и он должен чувствовать то же самое. А она чувствовала, что это подлость. И не было иного названия…
— Тебе лучше вернуться.
Он кивнул.
— Я позвоню, хорошо?
* * *
Мэрилин ждала ее, как мать-наседка, и готова была взорваться в любую минуту. Лизель стояла в дверях и выглядела виноватой.
— Где ты была? Я чуть не умерла, мы не сомкнули глаз всю ночь.
— Мы?
— Я и Эд, мы ждали тебя. Лиз, мы так волновались. Пожалуйста, скажи мне, что ты провела ночь не с Шоном Саттоном! Пожалуйста, скажи мне…
— Извини, Мэрл, и… нет, я точно провела ночь не с Шоном Саттоном.
— Тогда где ты была?
Где была? Лизель тяжело вздохнула. С чего начать?
Мэрилин сделала то, что делала всегда, — она слушала терпеливо и внимательно все, что рассказывала Лизель. С самого начала до конца. Со всеми взлетами и падениями, которые она пережила за последние двенадцать часов. В одно мгновение захлебываясь в экстазе и тут же сгорая от стыда в следующее.
— Я такая дура! — Так она закончила свой рассказ. — Неважно, что я чувствую к Тому, но то, что я сделала, было неправильно.
— «Когда кто-то любит, он сначала всегда обманывается сам и всегда кончает тем, что обманывает других»… — пробормотала Мэрилин.
— Что? — Лизель нахмурилась, соображая.
— О, это одно из высказываний Эда, нет, не Эда, конечно, а Оскара Уайльда, если точно.
— И что он хотел этим сказать?
— Любовь может быть порой очень сложной. У каждого есть ожидания, которые далеко не всегда сбываются.
— Что ж, я не думаю, что Кэролайн ожидала увидеть кого-то в постели Тома, — усмехнулась Лизель. — Я готова была сквозь землю провалиться, Мэрилин, я просто не знаю, что делать…
— Это не твоя вина. Танго всегда танцуют двое.
— Да. Но если бы танго было все, что мы делали, то мы не оказались бы в таком дерьме! А Шон? — воскликнула Лизель. — Я поступила с ним отвратительно, разве нет? Он должен ненавидеть меня…
— Честно говоря, не думаю, что ты заставила его испытать приятное чувство. Этим утром Кася получила записку.
Лизель, не понимая, нахмурилась.
— Он владелец дома, где она снимает комнату, — объяснила Мэрилин. — Старый викторианский особняк на другой стороне залива. Он предупреждает, что жильцы должны освободить помещение через две недели. Хочет превратить его в роскошные апартаменты.
— Ты шутишь? Думаешь, он сделал это, потому что я сбежала от него?
— Не будь глупой. Я просто хочу показать тебе, какой он отвратительный тип и что тебе надо быть с ним поосторожнее.
Лизель кивнула.
— И что собирается делать Кася?
— У нас будет еще один постоянный жилец. Я хотела предложить ей комнату в мансарде, но Лоррейн сказала, что они могут жить вместе. Представляешь, какие перемены?
— А что мне делать, Мэрл? — Лизель обхватила голову руками.
— Иногда не надо ничего делать. Пусть делают другие, а ты подожди и посмотри, что они будут делать.
— Это тоже из изречений Эда? — Лизель взглянула на сестру и лукаво улыбнулась.
— Нет, это Мэрилизм.
— Мэрилизм?
— Да. Это значит, что кто-то несет несусветную чушь, когда не может дать толковый совет, — улыбнулась Мэрилин и обняла Лизель. — И следующий мой совет: положись на судьбу.
Лизель уперлась подбородком в плечо сестры и в отчаянии закрыла глаза.
Глава 23
В это утро у них было столько звонков с просьбой забронировать номер, что Лизель почти не думала о происшедшем. Но только почти. И чем больше возвращалась мыслями к этой ночи, тем ужаснее себя чувствовала. И не только из-за себя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Романтическое приключение"
Книги похожие на "Романтическое приключение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Монк - Романтическое приключение"
Отзывы читателей о книге "Романтическое приключение", комментарии и мнения людей о произведении.