Марина Казанцева - Гоблинские сказки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гоблинские сказки"
Описание и краткое содержание "Гоблинские сказки" читать бесплатно онлайн.
Прикольно!
В лавке "Мастер и Маргарита"
— Слушай, Маус! — возбуждённо зашептал Бегемот. — Я тут кой-какую работёнку отыскал! Может, и тебя возьмут?
— А что за работёнка? — поинтересовался порядком разочарованный в своих силах Маус.
— Короче, есть тут один музейчик, как раз по нашему с тобой профилю!
— Да ну?! — изумился Грандиевский и навострил уши.
— Да! Представь себе, в этом захолустье тоже есть музей Булгакова! Так вот, я там устроился подрабатывать своим собственным привидением!
— Е-моё! — потрясённо вскрикнул Грандиевский. — А отчего же не самим собой?
— Не-ее, тут действуют свои законы. Кстати, у них как раз вакантное место есть — для Мастера.
— Я — Мастером?! — потрясся Грандиевский. — Да кто меня возьмёт?!
— Послушай, тут всё просто. Приходит очередная группа, а ты просто повоешь немного из-за занавески, скажешь чего-нибудь в тему, а за это нам по десять местных тугриков! Да ты не бойся, в конце концов, это же твоя работа — байки баять!
— Ну, если только так… — недоверчиво протянул Маус.
Местный музей Булгакова располагался в дряхлом доме, украшенном облупленными ангелочками — никаких сомнений в подлинности данного ампира. Над дверью с колокольчиком висела солидная вывеска: дом-музей Булгакова "Мастер и Маргарита". В полуподвальное помещение вели продавленные множеством ног каменные ступеньки, а в самом низу — в скопившейся от множества ног грязи — валялись пластиковые стаканчики из-под мороженого, раздавленные жестяные банки из-под пива и окурки.
— Алиса Порфирьевна! — заглянул за тёмную дверь Бегемот. — Я вам нового сотрудника привёл.
Алисой Порфирьевной оказалась увядшая прежде времени остроносая особа, одетая в тёмное платье, в каких давным-давно ходили библиотекарши. Волосы её были неопределённого цвета и уложены в жиденький пучок, а глаза за мощными линзами казались величиной с горошину и, казалось, жили своей, отдельной от лица жизнью.
— Кого это вы мне привели? — строго поинтересовалась она у кота.
— Так вы же сами говорили, что вам не хватает привидения на роль Мастера. Вот, извольте радоваться — собрат героя по перу, неистовый поклонник творчества Булгакова, креативная личность!
— Да? Что-то не похож. — с сомнением оглядела Грандиевского служительница музея. — Впрочем, если одеть его в пижамку, подать за занавеской, да осветить лунным светом, то, может, и сойдёт.
— Сойдёт, сойдёт! — поторопил Алису Порфирьевну Бегемот. — Вот уж и посетители идут!
Положение было отчаянным — им с Бегемотом никак не удавалось заработать денег — и Грандиевский был готов на всё: не только Мастера изображать, но и даже Маргариту. Он быстренько надел обтёрханную пижамку, встрепал волосы и напялил на нос старые очки.
— Ну чисто Мастер… — бормотал кот, заталкивая его за полупрозрачную занавеску.
В затемнённое помещение уже входили посетители — небольшая группка. Они с разинутыми ртами обозревали мрачные обои с потёками, продавленные кресла, кривоногие диванчики и закопчённые керосиновые лампы. Алиса Порфирьевна служила тут экскурсоводом и своим благоговейным голосом старой музейной девы рассказывала тайны булгаковского дома.
Вот, при свете именно этой лампы читались в тайном собрании писателей строки первого издания "Мастера и Маргариты". Вот это пятнышко на скатерти — та слеза, которую уронила Елена Сергеевна, когда Михаил Булгаков сделал ей предложение. Вот это — пенсне, похожее на то, какое носил Коровьев.
— А когда же будут привидения? — шёпотом просила молодая особа в носочках и легкомысленной соломенной шляпке.
Но Алиса Порфирьевна знала своё дело и уже, сделав круглые глаза, с особым придыханием рассказывала о том, какие по ночам тут творятся чудеса! Как двери хлопают сами собой. Как вещи перелетают с места на место, как вздохи и стоны слышатся в полночь.
— Вот, сейчас, совсем уже скоро… — шёпотом внушала она гостям и добилась того, что все они стали оглядываться, ёжиться и вздрагивать.
Со всех сторон и в самом деле доносились странные звуки, похожие на далёкое журчание воды в старом унитазе. Или на бряцание ложечки в гранёном стакане.
— Это не всякий раз случается… — совсем уже в прострации проронила экскурсовод. — многим просто не везёт — грубая душевная организация.
Экскурсанты дружно замерли и начали искать нирвану внутри себя.
Грандиевский давно уже волновался за своей занавеской. Шуточное ли дело — изображать самого Мастера, хоть и в виде привидения! Инструкции, данные наскоро, казались слишком скудными — он просто не знал как себя вести. И вот, как было сказано, в нише, где он прятался, зажёгся тусклый потолочный свет — вспыхнула маленькая грязная лампочка. И тут где-то за стеной с натужным скрипом запел патефон.
Маус выступил вперёд и встал перед занавеской, смутно видя через неё экскурсию из нескольких человек.
— Ах! — вскрикнула молодая особа в носочках и повалилась на руки высокому субъекту.
— К-кто эт-то? — затряслась ещё одна.
— Смотрите, смотрите и запоминайте! — голосом сирены провещала Алиса. — Вы присутствуете при редчайшем случае полного явления Мастера. До сих пор он являл только руку или ногу.
Грандиевский повернул голову в профиль — за занавеской началась настоящая истерика.
— Пусть он скажет что-нибудь. — недоверчиво потребовал один из посетителей.
— Да что он скажет вам, ведь он же привидение! — не согласилась Алиса Порфирьевна.
— И ночью при луне нет мне покою! — театрально взвыл Грандиевский и тут же был награждён шквалом аплодисментов.
— Похож! Ну диво как похож! — возбуждённо переговаривались экскурсанты.
— Я сразу его узнала! — с рыданием воскликнула особа в носочках. — Я почувствовала некую духовную общность!
Потрясённый успехом, Грандиевский удалился в нишу.
— А теперь. — таинственным шёпотом снова возвестила Алиса. — Вы увидите дух кота Бегемота! Сторож говорит, что он каждую ночь тут бродит!
Группа так и завибрировала от восторга.
Бесподобной поступью кот Бегемот вышел на задних лапах под свет искусственной луны и принял картинную позу.
— Ну нет, чего-то не похож! — засомневалась особа в носочках.
— Как это не похож?! — обиделся Бегемот. — Я это и есть!
— Нет, не похож. — недовольно заявляли посетители. — Вот Мастера сразу было видно, а это — просто обычный чёрный кот.
— Но я же говорю!
— Озвучивают!
— Но я же на задних лапах хожу!
— Цирковой кот!
— Давайте я вам фокус покажу! Эйн, цвэй, дрэй!
В лапах в кота возникла колода карт, она взлетела и рассыпалась на множество мерцающих картонок. Все карты организованно сделали круг и вернулись в лапу к Бегемоту. Он широко разинул рот и проглотил колоду.
— Циркач, конечно. — с осуждением отозвались экскурсанты. — И никакое вовсе он не привидение.
— Ну вот что, Бегемот, — деловито заявила Алиса Порфирьевна, — ты в самом деле артист неважный. Так что будешь сидеть и собирать деньги за билеты.
На следующем сеансе кот сидел за конторским столом у двери и командовал посетителям:
— Так, что тут у нас? Японские йены не берём! Дырявые деньги не берём! Деревянные по текущему курсу! Гражданин, не задерживайте!
Он вполне освоился с новой ролью и ловко тасовал купюры, раскладывая их по разным ячейкам старого кассового аппарата.
Потом перед публикой возникал в своей пижамке Грандиевский и неизменно срывал шквал аплодисментов своим бессмертным монологом.
— Я просто чувствую духовное родство с Мишей Булгаковым! — возбуждённо говорил он Бегемоту в перерывах между экскурсиями. Глаза его горели, вздыбленные волосы напоминали перья ангела, а затёрханная пижамка казалась одеянием гения.
— Ну-ну! — отвечал кот, любовно раскладывая денежки по их постелькам. Дело шло!
— Фу-ух! — обессилено свалилась в булгаковское кресло Алиса Порфирьевна. — Кажется, дожили до конца рабочего дня.
— Господа, у нас чёртова куча денег. — возвестил Бегемот, притащив и вывалив на стол груду пачек, схваченных резиночками, и мешок разнокалиберных монет. Он грузно плюхнулся на стул, закинул ногу на ногу и сунул в зубы огрызок сигары.
— Чего ты лапами хватаешь?! — шипела Алиса Порфирьевна, ловко щёлкая Бегемота по когтям. — Не так надо делить!
— Нет, так нечестно! — протестовал Грандиевский. — Почему у меня такая маленькая кучка?!
— А ты только на испытательном сроке! — отвечала Алиса, которая оказалась совсем уж не таким одуванчиком, как показалось на первый взгляд. А как раз наоборот — обладала крепкой деловой хваткой.
— Ну хорошо! — слегка сдал позиции Грандиевский. — Так какая мне зарплата положена на испытательный срок?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гоблинские сказки"
Книги похожие на "Гоблинские сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Казанцева - Гоблинские сказки"
Отзывы читателей о книге "Гоблинские сказки", комментарии и мнения людей о произведении.