Зиновий Юрьев - Человек под копирку

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Человек под копирку"
Описание и краткое содержание "Человек под копирку" читать бесплатно онлайн.
Ученый Грейсон изобрел способ выращивания из любой клетки человека его полной копии. Копии – «слепки» – предназначены на запчасти в случае болезни или травмы клиента. Слепки безумны, их не учат языку, но одного из них покровительница тайно учила с детства и он стал человеком.
Произведение, изобилующее острыми приключенческими и детективными эпизодами, также показывает деградацию потребительского общества и место в нем честного человека.
– И я теперь не увижу Заику? И своего младшего брата Лопо-второго? И покровительницу? Тогда я не хочу быть человеком. Я хочу быть слепком. Я думал, что в Первом корпусе отнимают и слова и те картинки, что живут в голове. А ты мне оставляешь все. Я не могу так…
На второй день пришлось привести Заику. Когда она вошла в комнату и увидела Лопо, она вся засветилась. Засветилась улыбкой и тут же печально пригасила ее. Ее бедный маленький ум не мог ничего понять. Из глаз выкатилось несколько маленьких и удивительно ярких слезинок. Она замерла в двух шагах от Лопо. Я чувствовал, как она колеблется. Она боялась протянуть руку, чтобы не спугнуть пригрезившегося ей Лопо. И хотела коснуться его.
Я почувствовал комок в горле. Старый сентиментальный дурак…
Лопо тихо позвал:
– Заика…
Она сделала еще полшажка к Лопо, а тот все стоял, не двигаясь с места. Почему? Может быть, он не хотел напугать ее? Может быть, он хотел, чтобы она пересилила страх?
И словно в ответ на мои мысли он пробормотал:
– Не бойся.
Она вся сжалась, напряглась, зажмурилась и словно слепая неуверенно протянула вперед руку. И коснулась протянутой руки Лопо. И забыла обо всем. И он. Они нежно касались друг друга, снова и снова проводили ладонями по лицам, по телу, заново создавая себе друг друга. Я никогда не думал, что два нелепых слова, «Заика» и «Лопо», могут произноситься так по-разному. Они ухитрялись вложить в эти слова все, что чувствовали.
…Спустя примерно месяца полтора меня позвал к себе доктор Грейсон. Должно быть, он тоже почувствовал, что наши отношения после той ночи, когда Изабелла Джервоне убила Оскара Клевинджера, изменились. О нем можно было сказать что угодно, но он нюхом определял отношение людей к себе.
Я постучал и вошел в его кабинет. Он слегка приподнялся и кивнул мне. И встать не встал, и сидеть не остался.
– Я слышал, – сказал он, – что дела у вас идут неплохо.
Я пожал плечами. Что я ему мог сказать, когда все здесь прослушивается насквозь? Я и так не сомневался, что он не раз слушал наши разговоры с Лопо.
– Вчера я разговаривал с Генри Клевинджером. Нежный отец соскучился по сыночку. (Мне показалось, что Грейсон раздражен.) Я уже намекнул ему, что операция прошла не совсем гладко, что мы столкнулись с малопонятным случаем частичной потери памяти, но состояние Оскара все время улучшается… Вот. – Грейсон протянул мне несколько листков бумаги, скрепленных скрепкой, и конверт. – Мне пришлось заплатить за это целую кучу денег. Здесь различные детали семейной жизни в доме Клевинджеров, имена приятелей и приятельниц Оскара, их привычки и, разумеется, фотографии.
Я даю вам неделю, чтобы вы с ним хорошенько все это проштудировали, а потом вы вернетесь с юным Клевинджером в лоно любящей его семьи. Первое время Оскар будет жить вне дома и, уж конечно, не вернется в университет. Он будет жить с вами в гостинице.
– Но как на это посмотрит его семья?
– Я уже сказал, что кое о чем предупредил мистера Клевинджера. Пока память полностью не восстановилась, да и вообще пока Оскар не окреп в достаточной степени, ему лучше не находиться в чересчур эмоционально насыщенной атмосфере семьи. Логично?
– Вполне.
– Тем более, мистер Дики, что атмосфера там, похоже, действительно насыщенная.
– Но наш Оскар ведь должен будет увидеться с отцом, матерью и сестрой?
– Конечно. Но лишь в вашем присутствии. А вы уж постарайтесь, чтобы, с одной стороны, у них не возникло никаких подозрений, с другой – чтобы все выглядело вполне естественно. Чтобы Лопо старался, внушите ему мысль, что судьба Заики будет полностью зависеть только от него.
– То есть?
– Вы ему скажете, что, если он хорошо сыграет свою роль, мы пришлем ему туда Заику.
– Но… ведь ее двойник – я имею в виду ее человеческого двойника – могут…
– Да нет же, это лишь версия для Лопо, Конечно, она никуда не уедет отсюда. Ее хозяйка оплачивает ее существование, и меньше всего на свете я хотел бы возвращать эти деньги.
– Но Лопо… Он…
– Мало ли что он вздумает! Нам важно, чтобы папаша и вся семья убедилась, что их сынок вернулся, а там видно будет. Вы меня понимаете, мистер Дики?
– Не слишком, доктор Грейсон.
– Им и в голову никогда не придет, что они могли так ошибиться и что их Оскар на самом деле слепок Лопо. Если же позднее и возникнут какие-то сомнения, они. скорее всего, решат, что он сошел с ума… А такие вещи в приличном обществе особенно афишировать не принято. Теперь вы понимаете?
– Да, понимаю.
– Теперь о вас. Когда вы в качестве помона начали разыскивать Синтакиса и довольно быстро вышли на Генри Клевинджера, я мог вас просто убрать. Уверяю вас, это было бы совсем нетрудно.
– Не сомневаюсь.
– Я предпочел привезти вас сюда. Во-первых, мне всегда здесь нужны люди вашей профессии. Лишняя пара опытных глаз в Нове – это большое дело. А потом, мне давно хотелось проверить самому, как действует принцип «промывания мозгов».
– Это то, что делали со мной?
– Совершенно верно. Старинный способ. Когда-то его применяли в Германии во времена Адольфа Гитлера. С тех пор появились ускоренные методы с применением химических препаратов, но все они не слишком надежны. Вначале мне казалось, что промывание удалось на славу, но, очевидно, я выпустил вас немного рановато. Надо было больше расшатать вашу психику…
– Благодарю вас, – сказал я и посмотрел на Грейсона.
Он не улыбался. Он говорил будничным голосом, выражение лица у него было самое обычное. Мне вдруг показалось, что он давно сам сошел с ума.
– За время пребывания здесь вы будете компенсированы. За все время пребывания с Лопо-Оскаром там вы тоже будете компенсированы. Если вы откажетесь от денег, они могут остаться на вашем счету. Если вы захотите, вы сможете вернуться к вашей работе помоном.
– А если меня спросят, где я был?
– Вас не спросят. Вас не только не спросят, но вам даже незачем будет возносить вашей Машине инлитву о пребывании здесь.
– Почему?
– Это уже не так важно, мистер Дики. – Доктор Грейсон слегка улыбнулся, и улыбка была самодовольной.
«Священный Алгоритм, – подумал я, – неужели же Машина что-нибудь знает о Нове? Нет, не может быть…»
– Вы вылетите со своим подопечным ровно через неделю. Когда прибудете на место, остановитесь в гостинице «Сансет вэлли»…
Глава 19
Все было готово к отъезду. Нельзя сказать, чтобы у нас с Лопо-Оскаром было особенно много вещей, – всего один небольшой чемоданчик. Но самый ценный багаж – пленку с записью нашего разговора с Грейсоном и фотокассету, которую я тайком заснял в Нове, – я зашил накануне в подкладку куртки.
Машина должна была подойти ровно в три, и я уже начал поглядывать на часы, когда вошел Халперн.
– Вы знаете порядок отъезда? – спросил он.
– В каком смысле? Я разговаривал с доктором Грейсоном, и он…
– Я говорю о самом отъезде.
Я пожал плечами. Что он хотел от меня?
– Меня предупредили, что машина, которая доставит нас на аэродром, придет ровно в три…
– У нас здесь строгий порядок. Вещи каждого уезжающего из Новы подвергаются строгому досмотру. Как вы понимаете, кто-то мог бы захотеть взять с собой фото, видеозаписи и так далее…
Доктор Халперн посмотрел на меня, и я почувствовал мгновенный укол страха. Быть уже почти на аэродроме и так глупо попасться… Я, конечно, думал о том, что с пленкой и фото связан известный риск, но что они здесь устроили настоящую таможню – такое мне в голову не приходило.
Нужно было, наверное, сделать вид, что все это меня волнует очень мало, но я боялся выдать себя. Я никогда не был хорошим актером.
– У вас один чемодан? – спросил Халперн.
– Да.
– Откройте его.
– Пожалуйста.
Халперн откинул крышку, вынул несколько вещей, почти не глядя засунул их обратно и закрыл чемодан. Сейчас он скажет мне: достаньте все из карманов… Начнет ощупывать… Руки и ноги у меня стали мягкими, тряпичными.
Халперн щелкнул замком чемодана и поднял голову. Страха уже не было. Спокойствие оцепенения.
– Фотография, фотопленки или стереозаписи у вас есть?
– Очень сожалею, но мы не успели сняться.
– Я думаю, мы оба как-нибудь переживем. Значит, нет?
– Нет, – сказал я и тут же вспомнил слова пактора Брауна: «Правда – опасная вещь. К счастью, она встречается не часто».
– Ну и прекрасно.
– Машина уже, наверное, внизу. Нам можно идти? – Мне надо было что-то обязательно говорить, чтобы меня не выдало мое собственнее лицо.
– Да, конечно.
– Оскар, возьми чемодан. Прощайте, доктор Халперн.
– Прощайте… Да, кстати, мистер Дики, если не ошибаюсь, вы взяли со склада три магнитные кассеты для магнитофона. Одну вы израсходовали – разговор Лопо с Заикой… А больше я у вас в комнате не нашел… – Халперн посмотрел на меня, и мне показалось, что он едва усмехнулся. Итак, я все-таки мышь, призванная потешить кота. Что ж, тешить так тешить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Человек под копирку"
Книги похожие на "Человек под копирку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Зиновий Юрьев - Человек под копирку"
Отзывы читателей о книге "Человек под копирку", комментарии и мнения людей о произведении.