Оружие-мутант - Оружие-мутант. Антология американской фантастики

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Оружие-мутант. Антология американской фантастики"
Описание и краткое содержание "Оружие-мутант. Антология американской фантастики" читать бесплатно онлайн.
В первый том («Оружие-мутант») первого пятитомного блока Антологии мировой фантастики включены произведения американских фантастов. Основу сборника составляют пять разномасштабных произведений Мюррея Лейнстера из цикла о приключениях космического врача («ЧП вселенского масштаба»).
Оформление блока рассчитано на то, что при размещении составляющих его книг в определенном порядке (слева направо: «Оружие-мутант», «Течение Алкиона», «Космический беглец», «Оружие забвения» и «Стрела Аримана») их корешки составят один общий рисунок, представляющий собой символ этого блока.
Девушка судорожно сглотнула и сказала:
— Попытаюсь.
— Кофе? — предложил Кальхаун.
Мургатройд тут же высунул голову из своего убежища.
«Чи?» — спросил он с интересом.
— Спи, — сухо приказал Кальхаун. — Мне необходимо кое-что выяснить об этих пигментных пятнах, — непринужденно начал он. — Возможно, вам покажется странным, что я думаю об этом именно сейчас. Но это самое важное! До тех пор, пока жители планеты Дейра будут иметь внешность, отличную от других, их будут считать чужаками. Пока они будут неприятны другим, их будут считать воплощением зла.
Он как челнок ходил по отсеку.
— Расскажите мне об этих пятнах. У них различные форма, размеры и появляются они в разных местах? Например, у вас нет их ни на лице, ни на руках!
— У меня вообще их нет, — сдержанно ответила девушка.
— Я думал…
— Не у всех они есть. Некоторые рождаются с пятнами, но в детстве они пропадают. И когда люди вырастают, их не отличить от жителей Вельда или любой другой планеты. И у их детей никогда не бывает пятен.
Кальхаун пристально посмотрел на девушку.
— Поэтому вы не можете доказать, что вы с Дейры?
Девушка кивнула. Кальхаун вдруг вспомнил, что обещал кофе, и принялся его готовить.
— Когда вы покинули свою планету, вы много путешествовали по различным звездным системам. Наверняка вы побывали на планетах, где понятия не имели, что такое Дейра и «синекожие». Вы могли ведь там остаться и забыть обо всем. Но вы этого не сделали. Почему? Ведь вы не из «синекожих»?
— Как раз наоборот! — воскликнула Мэрил. — Мои родители, братья, сестры — все. Корван… — и осеклась, прикусив губу.
Кальхаун никак это не прокомментировал, но про себя отметил имя.
— Поскольку у вас пятен нет, значит, они исчезли еще у ваших родителей. Нечто подобное уже случалось на планете Трэйли! Там речь шла о вирусе, даже целой группе вирусов. Обычно люди обладают иммунитетом против них. И нужно оказаться в ужасных материальных условиях, чтобы вирусы поразили организм и произвели какой-либо эффект. Но если уж вирус укоренился, он передается от матери к детям. И умирали только дети!
Кальхаун налил обоим кофе. Мургатройд тут же вылез из своего угла и беспокойно запищал: «Чи-чи-чи!»
Кальхаун рассеянно налил кофе в маленькую чашку Мургатройда и протянул ему.
— Но это превосходно! — с жаром воскликнул он. — Синие пятна появились после эпидемии, не так ли? И те, которые вылечились…
Мэрил уставилась на Кальхауна, рассуждения которого были в высшей степени профессиональны. Он разговаривал с ней не как с живым человеком, а как с источником информации.
— Ну и ну! — холодно сказала Мэрил. — И много еще у вас в запасе таких же оскорбительных вопросов?
Кальхаун от удивления рот открыл. Затем мрачно пробормотал:
— Я — тупица, Мэрил. Простите, но вы слишком чувствительны. В моих вопросах нет ничего оскорбительного лично для вас!
— Нет, есть! — воскликнула девушка. — Я родилась среди этих людей и одной с ними крови. И если бы на Вельде узнали, кто я… я бы давно была мертва! И именно Корван послал меня туда на разведку, посоветовав при этом именно то, о чем вы сказали: забыть все, что хоть как-то могло напомнить о Дейре, включая его самого. Но это уже личное!
Кальхаун наморщил лоб, не зная, что делать.
— Извините. Пейте кофе.
— Не хочу. Я хотела бы умереть, — с горечью сказала Мэрил.
— Если вы продолжите со мной путешествие, ваше желание может осуществиться. Ладно, больше я не задам вам ни одного вопроса.
Она повернулась и направилась в спальный отсек. Кальхаун смотрел ей вслед.
— Мэрил!
— Да, слушаю вас.
— Почему вы плакали?
— Вы все равно не поймете, — спокойно ответила девушка. Кальхаун пожал плечами, подняв их почти до ушей. Он посвятил себя всего своей профессии и был очень компетентен в ней. Но самый компетентный профессионал никогда не поймет до конца женщин. И как бы ему это ни досаждало, он вынужден был оставить на волю провидения решение личных проблем Мэрил. Существовали и ждали своего решения и более важные дела.
Сейчас у него уже было кое-что для работы. Он лихорадочно стал искать информационные кассеты, наконец нашел блок с информацией по интересующей его теме. Оставив командный отсек, пошел в камеру хранения корабля. Там он отыскал сверххолодильник, содержимое которого хранилось при температуре сжиженного воздуха.
Надев толстые перчатки, он взял специальные щипцы и извлек пластиковый контейнер, в который был встроен тщательно закупоренный стеклянный пузырек. Когда Кальхаун извлек его, контейнер моментально покрылся льдом и после закрытия морозильной камеры уже находился в толстой непрозрачной упаковке из замороженной жидкости.
Затем Кальхаун вернулся в командный отсек, открыл панель, и взору предстала небольшая, но удивительно компактная биологическая лаборатория. После этого блок был помещен в специальный сосуд, температура в котором стала медленно повышаться до определенной отметки, а затем постоянно поддерживалась на этом уровне. По всей видимости, это была живая культура, которая могла произвести любое мыслимое количество себе подобной. Кальхаун с высокой точностью отрегулировал установку.
— Нам предстоит прекрасный рабочий день, — сказал он Мургатройду. — Ну а теперь мы заслужили отдых.
Долгое время на борту корабля не было слышно ни звука, ни движения. Девушка то ли спала, то ли нет. Кальхаун расположился в кресле, которое нажатием кнопки превращалось в очень удобную кровать. Мургатройд оставался в своем закутке, обернув мордочку хвостом.
Время от времени раздавались мягкие, негромкие шорохи и шепоты, которые никого не беспокоили. Они создавали ощущение жизни на борту. Их специально для этой цели и записывали на пленку. И если бы не они, корабль казался бы могилой.
Когда наступил следующий «корабельный день», магнитофонная запись обычной утренней активности создавала очень естественную атмосферу.
Кальхаун проверил пластиковый контейнер и его содержимое, прочел показания прибора, зафиксированные во время его сна. Затем поместил уже оттаявший контейнер под микроскоп и увидел, как бесконечно малые частицы жизни размножаются в питательной среде, замороженной вместе с ними. Очень довольный, он вновь поместил контейнер в инкубационную камеру.
Мэрил приветствовала его довольно прохладно. Они позавтракали. Рядом, на полу, Мургатройд ел свой завтрак с неизменной маленькой чашкой кофе.
— Я все это время думала, — спокойно сказала Мэрил, — и, кажется, могу сформулировать некоторые идеи, способные помочь Дейре.
— Очень любезно с вашей стороны, — пробормотал Кальхаун.
Теоретически сотрудник Медслужбы обладал необходимой компетенцией для решения любой чрезвычайной проблемы. Право объявлять карантин на той или иной планете и таким образом заморозить всю межзвездную торговлю было достаточным, чтобы заставить правительство любой солнечной системы выполнять требования службы. Но на практике Кальхаун мог воспользоваться только теми средствами, которые были в его распоряжении.
И если на Вельде не обращали внимания на закон, когда речь шла о «синекожих», то, естественно, власти Дейры не могли чувствовать себя спокойно. У них был богатый опыт полной изоляции и остракизма, когда их и за людей не считали. И в данном конкретном случае у Кальхауна не было никакой власти.
— Могу я вас спросить, какое влияние вы там имеете?
— Там есть один человек, который очень хорошо ко мне относится! Я не знаю точно, какой официальный пост он сейчас занимает, но уверена, что он один из руководителей планеты. Я ему расскажу, как вы действовали до сих пор, о вашей позиции в этом вопросе, о вашей принадлежности к Медслужбе. Я уверена, что он будет рад вам помочь.
— Прекрасно, — прокомментировал Кальхаун, закивав головой. — Должно быть, это Корван!
— Откуда вы знаете?
— Интуиция. Ладно. Доверюсь ему.
Но он сказал неправду. Этот и весь следующий день он проработал в лаборатории. Девушка все время молчала. Мургатройд попытался вступить с ней в некое подобие беседы, но девушка была явно не расположена к ней.
Начал приближаться момент выхода из подпространства. Пока корабль представлял собой изолированный мир, легко было с надеждой смотреть в будущее. Но когда стал приближаться момент контакта, а л некотором смысле и конфликта, с другими, большими мирами, перспективы казались уже не такими блестящими. Хотя Кальхаун и разработал план действий, шансов на его осуществление было мало.
Он сел за пульт управления и посмотрел на часы.
— У меня уже все готово, — сказал он Мэрил. — Остается ждать результат. Если кто-нибудь на Дейре выслушает меня и последует моему совету, если на Вельде откажутся от своих безумных идей и если ничего не произойдет, чего я опасаюсь, тогда, может быть, и удастся что-нибудь сделать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Оружие-мутант. Антология американской фантастики"
Книги похожие на "Оружие-мутант. Антология американской фантастики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Оружие-мутант - Оружие-мутант. Антология американской фантастики"
Отзывы читателей о книге "Оружие-мутант. Антология американской фантастики", комментарии и мнения людей о произведении.