Фрэнк Йерби - Золотой ястреб
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золотой ястреб"
Описание и краткое содержание "Золотой ястреб" читать бесплатно онлайн.
- Ты хорошо разбираешься в этих делах, Бернардо, - задумчиво сказал Кит. - Неужели ты изучал этот вопрос?
- Да, - ответил с улыбкой Бернардо. - Когда ты станешь плантатором, тебе понадобится управляющий.
- Лучше продолжай рассказ о Жан-Батисте Дукассе, - заметил Кит. Выбор управляющего для моей плантации может подождать.
- Именно это я и собираюсь сделать. С помощью денег, которые он выручил, Дукассе превратился в капера. Вскоре он стал так широко известен, что Людовик Четырнадцатый присвоил ему чин лейтенанта Королевского флота. Но в это время губернатором Санто-Доминго был назначен Поль Тарин де Касси. Мы были в этих водах вместе с Лазарусом, когда узнали об этом, помнишь?
Кит согласно кивнул головой.
- В этом время Дукассе был чрезвычайно занят. Он атаковал голландцев в Гвиане и охотился за англичанами в Санта-Китт, потом уплыл во Францию. А когда вернулся, то узнал, что назначен новым губернатором, потому что де Касси был убит в 1691 году при разграблении Кап-Франс. Дукассе в это время преследовал англичан в Гваделупе. А когда вернулся, то превратил Санто-Доминго в образцовую колонию - даже пираты повиновались ему. Он продолжает заниматься этим и по сей день, и Лоуренс де Графф напал на Ямайку именно по приказу его превосходительства. По моему мнению - он наиболее выдающийся лидер.
- Да, - задумчиво сказал Кит, - кажется, он настоящий мужчина. У тебя есть идеи, что ему нужно от меня?
- Что-то, касающееся Ямайки. Я думаю, что это будет интересное предложение. Здесь, в Новом Свете, нет места старым ссорам, старым интригам и старой зависти. Если бы на Антилах человеку нечем было бы заработать себе на пропитание, кроме пиратства, я бы уехал отсюда. Но горы сахарного тростника и множество бочек рома могут превратить в ничто сокровища Эльдорадо. Я думаю, что не стоит отказываться от покровительства сеньора Дукассе.
Кит ничего не ответил. Он склонил свое загорелое лицо, разглядывая белые прядки на мощной шее жеребца.
Дальше они поехали в молчании. Внезапно, как всегда на Карибах, опустилась ночная тьма, почти без всякого перехода вытеснив палящие солнечные лучи. Пальмы и горы спрятались в темноте, а на небе появились звезды, похожие на драгоценные камни.
Резиденция Жан-Батиста Дукассе была приятным большим особняком, сложенным из огромных кипарисовых бревен, да и сам губернатор был высоким, крепким мужчиной в огромном коричневом парике, закрывающем его плечи, похожим на добродушного льва.
Он весьма учтиво встретил Кита и Бернардо и проводил их в большую столовую. Оглядевшись, Кит заметил, что стол был накрыт только на троих. Это было странно. Для чего губернатору понадобилась такая таинственность?
Его превосходительство беззастенчиво разглядывал Кита, и в его маленьких голубых глазках сверкали искорки юмора.
- Капитан с "Морского цветка", - захихикал он, - вы слишком молоды для такой должности, монсеньер Джерадо.
- Разве дело в возрасте? - ответил Кит. - Главное - это иметь цель и крепкую руку.
Дукассе взял бокал с вином, поднес его к губам и без всякого тоста выпил ароматного вина, продолжая краем глаза следить за Китом.
- В мои обязанности входит регистрировать все суда, которые утонули в этих водах из-за вражеских действий. Я вспомнил по меньшей мере три корабля, потопленные бригантиной под названием "Морской цветок". Может быть, было и больше, но эти вспоминаются в первую очередь.
Кит отодвинул бокал, и его взгляд стал холодным и серьезным.
- С тех пор, как я командую ей, других кораблей не было.
- Неужели? - усмехнулся Дукассе. - Это довольно странно для человека, родившегося в Кадисе, во владениях Его Бессильного Заколдованного Величества, этого королевского идиота Карла II Испанского!
Кит посмотрел на Дукассе, улыбаясь.
- Вы смеетесь надо мной, ваше превосходительство? - спросил он. - Если так, то вы неправильно информированы. Моя мать, к счастью, родилась в Нормандии, и мое подлинное имя - Джирадеус.
Дукассе вскочил на ноги.
- Отлично! - вскричал он. - Я знал, что вы не испанская собака. Я должен был догадаться об этом раньше - ваш французский гораздо лучше моего.
- Если ваше превосходительство позволит, - вмешался Бернардо, "Морской цветок" потопил двадцать два испанских корабля за последние три года.
- Я знаю об этом, - улыбнулся Дукассе. - И это всегда поражало меня. Но довольно об этом. Ближе к делу. Вы знаете, что город Порт-Ройал два года назад пережил землетрясение?
- Да, - кивнул Кит, - мы были в гавани, когда это произошло.
- Неужели? Тогда вам сильно повезло, если удалось выбраться оттуда.
- Это действительно так, - сказал Бернардо, - но, пожалуйста, продолжайте.
- После этого проявления божьего гнева, я послужил, по мере своих слабых сил, орудием в руках Всемогущего. Я отправил Давиота и де Граффа помешать англичанам вести восстановительные работы. Но все, что там было восстановлено, слишком крепко и хорошо построено. Не то чтобы я боюсь их фортов и батарей, потому что могут пройти годы, прежде чем они обрушаться на нас, - он взглянул на Кита и Бернардо. - Однажды случится так, что в водах Санто-Доминго появятся торговцы со всего света, скупая наш сахар и наш ром. В этом и заключается наше богатство! Вскоре все испанское золото перекочует в наши карманы. Поэтому я не боюсь английских пушек, но боюсь сахарных мельниц и работорговцев. Они не должны составлять нам здесь конкуренцию: Санто-Доминго должен главенствовать в этом регионе!
- Из этого следует, - начал Кит, - что вы хотите, чтобы "Морской цветок" снова совершил набег?
- Нет! Я хочу, чтобы вы присоединились ко мне в экспедиции против Ямайки. У меня больше двадцати кораблей, и от подобного удара англичанам никогда не оправиться. Я хочу использовать вашу юность, отвагу и ловкость. Что вы скажете, капитан Джирадеус?
- Я не знаю, - медленно ответил Кит. - Я никогда не ссорился с англичанами. Единственный англичанин, которого я знал, был хорошим и добрым человеком. Правда, теперь это бездействие начало надоедать мне.
Дукассе подошел к Киту и взял его за руку.
- Пойдем, - сказал он, помогая Киту подняться.
Они подошли к окну, и Кит, следуя за пальцем губернатора, вгляделся в необъятные поля сахарного тростника, тянущиеся до самых подножий гор.
- Вот это, - сказал губернатор, - богатейшая земля в мире. Как губернатор этой колонии я должен сделать все, что в моих силах, чтобы обеспечить благоденствие этих земель.
- И если я откажусь, - сказал Кит, - вы можете напомнить при дворе прежние грехи "Морского цветка", не дав мне возможности представить доказательства, что я к ним непричастен.
Дукассе посмотрел на стоящего перед ним юного, красивого и очень смелого парня.
- Нет, Кристофер, - сказал он. - Ваш выбор абсолютно свободен. Согласиться или отказать - зависит только от вашего выбора.
Кит нахмурился, потом тряхнул своей золотистой гривой.
- Когда вы отплываете?
- В следующем месяце.
Следующий месяц был июнь 1694 года. До назначенной Китом встречи с Розой оставалось еще девять месяцев ожидания. У него почти не было надежды, что она появится раньше времени. Так что он ничего не теряет.
- "Морской цветок" займет свое место в линии, - сказал он.
ГЛАВА 10
Утром 22 июня 1694 года Кит и Бернардо лежали в небольшой роще на Ямайке, разглядывая большое поле сахарного тростника. Позади них собралась команда "Морского цветка".
- Слушай, Кит, - Бернардо воодушевился, - у тебя нет родины. Ты родился в Испании, но убил уже так много донов, что невозможно сосчитать. Ты также не француз, потому что человек определяет свое происхождение по отцу, а ни один человек, даже я, не знает со всей определенностью, кто твой отец. Но сейчас ты можешь обрести родину! Дукассе любит тебя как сына. К тому же он никогда не забудет, что именно ты повернул исход битвы в его пользу. А став плантатором Санто-Доминго, кто знает, каких высот ты можешь достигнуть?
- В самом деле, кто знает? - сухо сказал Кит. - Кроме того, у меня не лежит душа к этой атаке. За всю свою жизнь я знал только двух англичан. Один из них был величайшим морским капитаном, а другая - женщина, которую я хочу назвать своей женой.
- Она может ничего не узнать об этом, и вообще, чем меньше она будет знать, тем лучше. Ей будет абсолютно наплевать на это дело, когда ты сделаешь ее первой леди Санто-Доминго.
- Да, - проворчал Кит. - В твоих рассуждениях как всегда много логики и очень мало правды. Но правда и логика всегда в ссоре, не так ли, мой старый друг?
- Всегда, - подтвердил Бернардо.
Их разговор прервал черный дым, появившийся над сахарной мельницей. Кит сосредоточил все свое внимание на мельнице. Он наблюдал за молодым англичанином, который распоряжался неграми, складывающими сахарный тростник в большие каменные дробилки. Упряжки мулов вращали каменные жернова. Кит заметил, что глаза мулов были закрыты от солнечного света шорами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотой ястреб"
Книги похожие на "Золотой ястреб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фрэнк Йерби - Золотой ястреб"
Отзывы читателей о книге "Золотой ястреб", комментарии и мнения людей о произведении.