» » » » Мэг Кэбот - Королева сплетен в большом городе


Авторские права

Мэг Кэбот - Королева сплетен в большом городе

Здесь можно скачать бесплатно "Мэг Кэбот - Королева сплетен в большом городе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэг Кэбот - Королева сплетен в большом городе
Рейтинг:
Название:
Королева сплетен в большом городе
Автор:
Издательство:
АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-403-02017-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева сплетен в большом городе"

Описание и краткое содержание "Королева сплетен в большом городе" читать бесплатно онлайн.



Лиззи Николс переезжает в Нью-Йорк. Здесь она надеется осуществить свои заветные мечты — открыть собственный салон по реставрации свадебных платьев и выйти замуж за Люка де Вильера. Однако работать приходится секретарем в юридической фирме, а Люк… вообще не собирается жениться!

Нужно срочно что-то предпринять! Но что?!

Долгожданное продолжение романтической комедии Мэг Кэбот «Королева сплетен».






— Вы хотите надо мной подшутить? — спрашивает она тоном, который ни в коем случае нельзя назвать ни спокойным, ни дружественным.

Упс.

— Послушайте, — говорю я, вытягиваясь в струнку у противоположной стены. — Простите меня. Просто до меня дошли слухи, что ваша свекровь заставляет вас надеть на свадьбу платье, которое передавалось у них в роду из поколения в поколение. И я всего-навсего захотела предложить вам свою помощь. Я действительно могу вам помочь.

Джилл стоит и смотрит на меня безо всяких эмоций на лице. Я замечаю, что на ней нет никакой косметики. Но она из тех здоровых и свежих девушек, которые вполне могут обойтись и без нее.

— Точнее, не совсем я, — торопливо добавляю я. — Вам могут помочь очень многие, в этом городе полно таких людей, Только не ходите к Морису. Он обдерет вас как липку и все испортит. Платье испортит. Месье Анри, у которого я работаю, — вот куда вам нужно обратиться. Ведь мы не используем химических препаратов. И нам не все равно.

Джилл смотрит на меня еще пристальнее.

— Не все равно? — недоверчиво повторяет она.

— Ну да. — Я вдруг понимаю — немного запоздало, — как выгляжу в ее глазах. Сто раз на дню к ней пристают люди, которые от нее чего-то хотят, — пресса, охотясь за цитаткой или фотографией; публика, жаждущая узнать, как это — быть невестой одного из самых богатых женихов Нью-Йорка; даже ее тюлени, которых она таскает на собственном горбу, тоже, наверное, хотят от нее рыбки. Или что там едят тюлени в Центральном зоопарке?

— Послушайте, — говорю я, — я знаю, вы сейчас переживаете очень непростые времена, все кто ни попадя хотят что-то получить от вас. Но я клянусь, что заговорила с вами совсем по другой причине. Винтажная одежда — это моя жизнь. Видите, какая на мне одежда? — Я показала рукой на свое платье. — Это редкое платье-кимоно с длинными рукавами 1960-х годов дизайнера Шахина, который был больше известен своими морскими моделями — в основном гавайками, но занимался и сделанными вручную принтами в азиатском стиле. Это платье — великолепный образчик его работы — видите этот широкий пояс — оби? Он хорошо на мне смотрится, так как у меня грушевидная форма тела, а я всегда хочу подчеркнуть свою талию, а не бедра. Платье было в плачевном состоянии, когда я откопала его на грошовой распродаже в магазине винтажной одежды в Энн-Арборе, где я раньше работала. На нем было огромное пятно, кажется от виноградного желе, а длина было почти до пола. А еще оно на мне висело. Но я просто бросила его в таз с кипятком и оставила отмокать. Потом вытащила, укоротила до колена, подшила, переделала и — вот, пожалуйста.

Я кручусь перед ней, как учила меня Тиффани.

— В итоге я получила то, что вы видите. Я просто пытаюсь вам объяснить, — еще один изящный поворот, и я оказываюсь прямо перед остолбеневшей Джилл, — что могу взять самую бросовую тряпку и сделать из нее конфетку. И если вы захотите, я смогу сделать это и для вас. Что сможет быстрее сразить вашу будущую свекровь наповал, чем платье, которое она заставила вас надеть и которое сидит на вашей фигуре лучше, чем на ней самой?

Джилл мотает головой:

— Не понимаю.

— Испытайте меня.

— То, что она пытается заставить меня надеть, — просто кошмар.

— Это тоже было кошмаром. — Я показала на Альфреда Шахина. — Виноградное желе и длина до пола.

— Нет, мое еще хуже. Намного. Оно как… — Джилл явно., не хватает слов, и поэтому она взмахивает руками. — Эта юбка с фижмами. И потом эта… штука. Она свисает. Из ткани в клеточку.

— Это шотландка, клана Мак-Дауэллов, — говорю я со всей ответственностью. — Да, наверняка это она.

— Ему, наверное, миллион лет, — жалуется Джилл. — От него воняет, и оно не моего размера.

— Слишком большое или слишком маленькое? — спрашиваю я.

— Слишком маленькое. Никто не сможет переделать его так, чтобы я в него влезла. Я уже решила. — Она резко вскидывает голову, глаза сверкают. — Я не надену его. Она и так меня ненавидит. Хуже уже не будет.

— Это точно, — соглашаюсь я. — У вас уже есть на примете что-то другое?

Она недоуменно смотрит на меня:

— Что вы имеете в виду?

— Я спрашиваю, вы уже придумали, какое платье наденете? Вы ходили по магазинам?

Она качает головой:

— Да вы что? Когда мне ходить? Между походами к маникюрше? Конечно, нет. Да и что я в этом во всем понимаю? Джон все время твердит, чтобы я пошла в бутик Веры Ванг, но при одной мысли об этих, вы понимаете, дизайнерских бутиках у меня мутится в голове, и… ведь, знаете, у меня нет даже подруг, которые бы хоть что-то в этом понимали. У всех, кого я знаю, фигурально выражаясь, ботинки измазаны обезьяньим дерьмом. Что они могут знать о свадебных платьях? Я уже подумываю, не слетать ли мне домой и не купить ли платье в нашем молле в Дес-Моинсе. Там, по крайней мере, есть мои размеры…

Чувствую, как сердце сжимает что-то грубое и холодное. Я немедленно понимаю, что это. Страх.

— Джилл… — Я беру очередной «Девиль-Дог». Мне он сейчас просто необходим. Для поддержки. — Я могу называть тебя Джилл?

Она кивает:

— Да. Как хочешь.

— Я — Лиззи, — говорю я. — И пожалуйста, никогда больше не произноси при мне этого слова.

Она смотрит недоуменно:

— Какого слова?

— Молл. — Я сую в рот большой кусок вкуснейшей начинки и начинаю его смаковать. А-х-х! Уже лучше. — Нет. Просто нет.

— Я знаю. — Ее глаза снова блестят от слез. — Серьезно. Ну что мне делать?

— Для начала, — говорю я, — ты принесешь мне свадебное платье клана Мак-Дауэллов, шотландку и все остальное прямо сюда. — Я достаю из сумки свою визитную карточку. — Как насчет сегодняшнего вечера?

Джилл скользит взглядом по визитке:

— Ты серьезно?

— Серьезней не бывает, — отвечаю я. — Прежде чем принимать радикальные решения, включая поход в молл, давай посмотрим, что мы имеем, ладно? Кто знает, а вдруг платье еще можно спасти? И тогда тебе не нужно будет тащиться в молл или в бутик высокой моды. Представь, как ты прогнешься перед своей будущей свекровью, если мы сумеем что-то с ним сделать.

Джинн прищуривается:

— Погоди-ка. Ты сказала «прогнешься»?

Я виновато смотрю на нее, мой рот заполнен начинкой от «Девиль-Дога», которую я только что откусила.

— Хм… — мямлю я с набитым ртом. — Да. А что?

— Я с восьмого класса такого не слышала.

Я сглатываю.

— У меня запоздалое развитие.

В первый раз после того, как Джилл вышла из кабинки, она улыбается.

— У меня тоже.

Мы стоим и по-идиотски улыбаемся друг дружке… Дверь туалета распахивается, и влетает Роберта. Увидев пае, она застывает, как замороженная.

— О, Лиззи, — улыбается она Джилл. — Вот ты где. Тиффани попросила меня проверить, все ли с тобой в порядке, ты так давно отсутствуешь на рабочем месте…

— О, простите, — говорю я и сгребаю со столика сладости, которые приволокла с кухни. — Мы просто…

— У меня резко упал сахар в крови. — Джилл берет из моих рук еще одну колу и шоколадку. — И Лиззи мне помогла.

— О, — еще шире улыбается Роберта. Ну и что она будет теперь делать? Наорет за то, что я притащила весь запас сладостей адвокатской конторы «Пендергаст, Лоуглинн и Флинн» одной из самых ценных клиенток в женский туалет? — Отлично. Значит, с вами обеими все в порядке?

— Конечно, — приветливо улыбаюсь я. — Я как раз собиралась возвращаться….

— А у меня на два часа назначена встреча с мистером Пендергастом, — говорит Джилл.

— Тогда ладно. — Улыбка практически замерзает на ее лице. — Хорошо!

Я спешу в приемную. У Тиффани глаза становятся, как две тарелки, когда она видит, кто идет за мной. Эстер, ассистентка мистера Пендергаста, ждет у стола. Она еще больше, чем Тиффани, удивлена, что Джилл Хиггинс идет следом за мной и Робертой.

— О, мисс Хиггинс! — кричит она, рыская взглядом по крошкам шоколада, прилипшим к груди Джилл. — Вот и вы! А я уже начала беспокоиться. Мне звонили снизу и сказали, что вы давно уже прошли…

— Простите, — тихо отвечает Джилл. — Я остановилась перекусить.

— Вижу, — зыркает на меня Эстер.

— Она была голодной, — говорю я и киваю на пирожные и напитки в моих руках. — Хотите?

— Хм, нет, спасибо. Может, пройдете со мной, мисс Хиггинс?

— Конечно, — отвечает Джилл, идет за Эстер и перед тем, как свернуть за угол, загадочно смотрит на меня через плечо… Не знаю, как истолковать этот взгляд, — я готовлюсь к тому, что сейчас начнет орать моя начальница.

Но Роберта говорит только:

— Как мило — э-э-э… с твоей стороны, что ты э-э-э… помогла мисс Хиггинс.

— Спасибо, — отвечаю я. — Она сказала, что у нее кружится голова, и я…

— Быстро соображаешь, — говорит Роберта. — Уже третий час, так что…

— Точно. — Я вываливаю то, что схватила с кухни, на стол, Тиффани издает тихий негодующий звук и одаривает меня возмущенным взглядом. — Прости, Тифф, — говорю я. — Мне нужна бежать. У меня еще полно дел…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева сплетен в большом городе"

Книги похожие на "Королева сплетен в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэг Кэбот

Мэг Кэбот - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэг Кэбот - Королева сплетен в большом городе"

Отзывы читателей о книге "Королева сплетен в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.