Ник Поллотта - Бюро-13. Книги 1-3
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бюро-13. Книги 1-3"
Описание и краткое содержание "Бюро-13. Книги 1-3" читать бесплатно онлайн.
БЮРО-13 1-3
Через верхнее отверстие Хассан пропустил некоторое количество CO2, и мы погасили огонь. Ничего серьезного: возгорание трансформаторов из-за короткого замыкания в реле. Никакой магии, мы в безопасности. Выйдя наружу, я отряхнул руки от сажи и позвал:
– Ребята, на совет!
Все собрались вокруг меня.
– Минди, займись инвентаризацией! Рич и Джессика, подготовьте снаряжение для немедленного отправления в путь! Абдул законсервирует самолет и позаботится о его аварийном самоуничтожении. Донахью – с огнеметом. Джордж, бери свое суперружье – идем обследовать остров по периметру!
– Противотанковая пушка системы "мастерсон", – пояснил Джордж, стараясь попасть в ногу со мной.
– Прекрасно! Называй ее хоть "Тутси", только пусть всегда будет заряжена.
– Пожа-алуй… – протянул Джордж.
– Ты о чем?
– Да насчет "Тутси".
– О черт! – Я резко остановился.
Мы все время шли по следу, оставленному на песке шасси. Вот оно, то место, где самолет впервые коснулся земли! Держась подальше от волн, омывающих берег, я всматривался в океан: мне показалось, что под водой скрываются какие-то гребни – то на какой-то миг появляются среди волн, то снова уходят в глубину. Я обратил на это внимание Ренолта: каково его мнение на этот счет? Джордж настроил бинокль и стал внимательно изучать эти образования.
– Для живых существ слишком неподвижны… И в то же время их форма… нет, это не ловушка искусственного происхождения.
– Вывод?
– Полуразрушенный причал. Вон там опоры, а там – волнорез.
Итак, мои опасения, что мы потревожили морское чудовище, оказались напрасными – до известной степени, конечно. Прогуливаясь вдоль берега, мы не встретили ничего примечательного, пока не дошли до восточной оконечности. И вот тут нам предстало нечто прикрытое морскими водорослями. Но и доступного взору более чем достаточно: перед нами тело мужчины в костюме для подводного плавания, лежащее лицом вниз на песке. По всем признакам – мертв. Отодвинули водоросли: нижняя часть тела вообще отсутствует, дальше бедер – ничего; мокрый костюм оканчивается жутким зрелищем торчащих костей и вывалившихся внутренностей. За спиной все еще висят на ремнях баллоны с воздухом; дыхательная трубка торчит изо рта; лицо закрыто раздавленной маской; через плечо – объемистая сумка; на поясе – специальное снаряжение для подводного плавания.
С помощью наручных часов я послал сигнал команде; все примчались с оружием на изготовку. На безопасном расстоянии от нас остановились и, прежде чем приблизиться к нам, обследовали берег. Не обнаружив ничего подозрительного или опасного, подошли и встали рядом с трупом.
Джордж осторожно перевернул тело и снял с лица маску: неприятное лицо… лицо человека, которому, чтобы улыбнуться, нужно письменное распоряжение босса. Крупный мужчина: такая мускулатура – результат тяжелой физической работы, а не гимнастических упражнений; руки в мозолях, особенно по краям ладоней. Я обратил на это внимание Минди. Она обследовала подушечки пальцев и ногти на больших пальцах.
– Коллега по единоборствам, безусловно! Определенно изучал каратэ, возможно – что-то еще.
– Сильный, тренированный. Серьезный противник. Что скажешь, святой отец? – я указал на нижнюю часть трупа.
– Перекушен. – Священник, опустившись на колени, исследовал рану карманным медицинским зондом. – Но не акулой: рана не рваная, отсутствуют следы зубов. Чистый срез – по нему как бы прошлись гильотиной.
– Любопытно… И что ты предполагаешь?
– Ничего.
– Смерть наступила не так давно. – Ричард прикоснулся к плечу мертвого кончиком своего жезла. – Трупного окоченения еще не произошло, тело не распухло от воды.
Вряд ли подобная терминология подошла бы для застольной беседы, но ведь мы не новички в подобных делах, разбираться в состоянии трупа – часть нашей рискованной работы. К счастью, Абдул оставался невозмутимым – славный парень.
– Проверим его вещи! – скомандовал я.
В водонепроницаемой кобуре у бедра – десятимиллиметровый автоматический пистолет с взрывными пулями; имя производителя и серийный номер счищены. Странно… В патронташе на поясе – десять запасных патронов, нож с серебряным лезвием, четыре термитные ручные гранаты. В сумке, как мы и ожидали, – смена белья (без этикеток), консервы непонятного происхождения, отдельные предметы туристского снаряжения. Внутри пары носков мы обнаружили маленькую книжечку на незнакомом языке. Я передал ее нашему интеллектуалу.
– Это греческий, – установил отец Донахью, перелистывая страницы.
– Можешь почитать, что там написано?
Он скосил на меня глаз.
– Я католический священник.
– Ну и что?
– Оригинал Евангелия написан на древнегреческом.
– А я думала – на латыни, – призналась Минди.
Донахью, кажется, начал раздражаться.
– Ветхий завет написан на иврите. Новый завет – на греческом. Обе книги переведены на латынь примерно в двухсотом году нашей эры.
– О!
Священник пробурчал себе под нос что-то насчет тупиц и еретиков. Хорошо хоть, обо мне не высказался…
Мы хладнокровно сняли с мертвого одежду в поисках дополнительной информации. Под мокрым костюмом – одни плавки, как обычно. Татуировок нет, но повсюду следы мелких шрамов, особенно на спине. На всякий случай я проверил шею – и точно: вот он, невидимый ошейник с регистрационными знаками! Настроил темные очки на максимум, и тогда удалось прочитать едва различимую надпись на овальных металлических бляшках.
– "Machlokta d'Sitna". – Я вытер пальцы о песок.
– "Служба сатаны", – перевел Ричард и сделал шаг назад.
Джессика поперхнулась и плюнула на труп.
– Что же это такое? – не выдержал капитан Хассан.
Пришлось объяснить. Служба сатаны – наш старый, заклятый враг. Действуя под видом Бюро, ее клевреты не подавляли, не нейтрализовали сверхъестественные силы зла, но, напротив, старались заполучить их в свои ряды и, если надо, вербовали среди них шпионов и убийц. Кроме того, мы сильно подозревали, что именно они исподтишка руководили "Кровавой баней-77". Будь у нас хоть малейшие доказательства, мы нашли бы их штаб, в горах Эльбурса24, и превратили в дымящуюся дыру. Для нас они хуже, чем отбросы.
– И это мои соотечественники! – с горечью и отвращением произнес Хассан. – Ну что ж, святой отец, приступим…
Донахью непонимающе уставился на него.
– К чему?
– К поминальному обряду, или как это у вас называется?
– Вы шутите? – холодно отвечал священник.
Абдул явно смутился.
Тот страшен, кто во зло другим грешит,
Щадит себя, другому целя в спину.
– Не собираетесь же вы… отпустить его душу без покаяния?
– Его… душу?! Агента Службы сатаны?! – Донахью повысил голос. – Имеет ли душу убийца, еретик и даже… еще хуже? Один из тех, кто пытался организовать покушение на его преосвященство папу, похитить Туринский саван и заменить его отвратительной подделкой? Никогда! Пусть он вечно горит в аду!
Наступила неловкая тишина; священник повернулся и зашагал к самолету.
– Ну и крутые вы ребята! – только и произнес Хассан; голос у него был мягкий.
Минди носком сапога швырнула горсть песку в мертвеца.
– Не забывай об этом!
– Так что мы будем делать с этим обрубком? – Джордж пнул труп дулом своей пушки.
– Пусть его кости истлеют под солнцем, – ухмыльнулся Ричард.
– А его оружие?
– Останется здесь! У нас и так больше чем достаточно. Кроме того, это могут быть ловушки.
– И то верно.
Я хлопнул в ладоши.
– О'кей, ребята, рассыпаемся! Может, найдем что-нибудь интересное.
Рассредоточившись как при обычной поисковой операции, команда отправилась вдоль берега. Я пошел к самолету и под самым основанием утеса неожиданно узрел Дженнингс и Донахью – они оживленно что-то обсуждали.
– Что нашли? – Я подошел к ним.
– Смотри, дверь! – Минди указала рукой на совершенно гладкую поверхность.
Озадаченный, я посмотрел на каменную стену через свои специальные очки: ничего подозрительного.
– Какая еще дверь?
Отец Донахью подозвал меня жестом:
– Подойди ближе!
Я подошел. Да, теперь вижу: в каменной стене, в небольшой нише, – прямоугольник. Великолепная иллюзия, если даже очки подвели. Не пляж, а настоящий кладезь сюрпризов. На портале я разглядел загадочный символ и несколько крошечных квадратиков, расположенных неровными горизонтальными рядами. Орнамент или зашифрованное послание?
– Джесс, что скажешь? – с надеждой обратился я к ней.
Иногда просто касаясь рукой предмета, например, телепат может много рассказать интересного о его владельце: возраст, пол, состояние здоровья, наклонности, политические пристрастия – да все что угодно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бюро-13. Книги 1-3"
Книги похожие на "Бюро-13. Книги 1-3" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ник Поллотта - Бюро-13. Книги 1-3"
Отзывы читателей о книге "Бюро-13. Книги 1-3", комментарии и мнения людей о произведении.