» » » » Михаил Ямпольский - Беспамятство как исток (Читая Хармса)


Авторские права

Михаил Ямпольский - Беспамятство как исток (Читая Хармса)

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Ямпольский - Беспамятство как исток (Читая Хармса)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Беспамятство как исток (Читая Хармса)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Беспамятство как исток (Читая Хармса)"

Описание и краткое содержание "Беспамятство как исток (Читая Хармса)" читать бесплатно онлайн.








58 Там же. С. 58.

222 Глава 7

таться все та же книга "МАЛГИЛ", книга (предмет), свернутая внутрь, как свиток59.

11

В 1937 году Хармс написал текст, начинавшийся словами "Я плавно думать не могу":

...остановилось время,

Часы беспомощно стучат.

Расти трава, тебе не надо время.

Дух Божий говори, Тебе не надо слов.

Цветок папируса, твое спокойствие прекрасно.

И я хочу спокойным быть, но все напрасно.

(Х4,56)

Хармс говорит здесь о растениях, существующих вне человеческой темпоральности. Время в растениях не дается им как нечто внешнее, исчислимое, оно еще не стало временем, отделимым от объекта. Это какое-то первичное время, в которое и вписано искомое Хармсом слово. Время растений связывается Хармсом с божьей речью, которой не нужны слова. Мы уже обсуждали "внетемпоральность" божьего слова, по определению неразрывно связанного с "предметами". Слово Бога существует в темпоральности растения, предмета. Метафора цветка папируса здесь особенно красноречива. Папирус -- это материал для письма. Цветок папируса предшествует его возникновению. Папирус (как эквивалент бумаги) свернут "внутрь" цветка папируса, как внутрь свитка (книги "МАЛГИЛ"). Этот цветок -- аналог пребывающего в неизречимом покое шара. Свиток -- это цветок книги, это образ книги, превращенной в растение. Это память, обращенная в завязь бумаги, в собственное предшествование. Это эйдос до Логоса.

Но в таком случае нарративная текучесть невозможна не потому, что исток забыт, а потому, что слова все еще существуют в виде "сущностей", "предметов", в виде "физических энергем", не ставших символами.

Один из важных вариантов хармсовского ars poetica -- стихотворение 1935 года "На смерть Казимира Малевича" -- начинается с темы преодоления памяти:

Памяти разорвав струю,

ты глядишь кругом, гордостью сокрушив лицо.

Имя тебе Казимир.

(Х4,42)

________________

59 Здесь можно указать на еще один возможный источник слова "малгил" -греческое "гиле". В России это слово использовал, например, тот же Лосев. В "Философии музыки" и особенно в "Музыке как предмете логики" (1927) он обозначает им то, что он называет "эйдетической материей". "Гиле" в чем-то похоже на энергему. Это обозначение неоформленности, темноты, "беспредметности" (Лосев буквально употребляет это понятие Малевича) как некоего эйдоса. Это эйдос чистой материальности, в случае с музыкой -- чисто физической звуковой материи. Это эйдос до Логоса.

Шар 223

Разрыв памяти, как линеарности, вводит тему круга, столь важную для Малевича. "Кругом" в данном случае не просто обозначение панорамного обзора. В варианте стихотворения значилось: "ты стоишь кругом..." (Х4,149), иначе говоря, ты стоишь, как круг. Круг возникает именно на разрыве мнезической линеарности. И это стояние одновременно есть предъявление имени -- Казимир, то есть представление мира60.

В загадочной четырнадцатой строке стихотворения Хармс вновь возвращается к теме памяти: "Агалтон61 -- тощая память твоя". В первоначальном варианте эта строка была не менее загадочной: "Граммофон -тощая память твоя" (Х4, 150). Граммофон -- типичная для Хармса языковая игра. Он явно обыгрывает греческое слово gramme -- "линия" (grammata -- "буквы" -- главное подспорье памяти). Линия -- это и знак письма, и знак линеарности как темпоральности. В последнем своем качестве она противостоит сущности, как неизменному62. Память, представленная в виде линии, -- это "тощая" память, игнорирующая сущность.

Весь финал стихотворения -- об остановке времени и явлении мира, как предмета и фигуры:

...десять раз протекала река пред тобой,

прекратилась чернильница желания твоего Трр и Пе.

"Вот штука-то", -- говоришь ты, и память твоя Агалтон.

Вот стоишь ты и якобы раздвигаешь руками дым.

Исчезает память твоя, и желание твое Трр.

(Х4,42)

"Штука" -- это "предмет", это "энергема", предъявление которой почти эквивалентно забвению. Дым, как я уже отмечал, сопровождает явление "фигуры" -- сферы. Он обозначает невидимость, божественную "темноту" неявленности. Из беспамятства-незнания Хармса возникает предмет ("штука"), он является в дыму, за которым невидим, имени его не сохранила память, он исключен из ассоциативных цепей желания. Трр...

________________

60 Это стояние Казимира -- странное превращение художника в предмет собственного созерцания. Внутреннее становится внешним. Хармс пишет: "Растворю окно на своей башке". Для обозначения головы он выбирает слово "башка", по-видимому, только потому, что оно с помощью окна превращает голову в "башню". Казимир -- это именно фигура мира как шара: "Нет площади поддержать фигуру твою". "Фигура" здесь также выбирается в силу амбивалентности значения этого слова -- "человеческое тело" и "геометрическая, умозрительная фигура" одновременно.

61 Агалтон -- по-хармсовски деформированное греческое "Агатон" (agathon), или, как принято говорить в России, -- "Агафон". Агатон значит "благо" и в философской терминологии может пониматься как высший принцип бытия. Но Агафон -- это и молодой трагический поэт, персонаж "Пира" Платона. В диалоге Платона он говорит об Эроте, как источнике творчества и связывает его с красотой и молодостью. "Эрот, -заявляет Агафон, -- по природе своей ненавидит старость и обходит ее как можно дальше" (Платон. Пир, 195b / Пер. С. К. Апта// Платон. Соч.: В 3 т. Т. 2. М.: Мысль, 1970. С. 123). Если действительно Хармс имел в виду платоновского Агафона, то речь идет о подмене стариковской амнезии (см. об этом в главе "Падение") юношеским желанием, которое в своем роде также эквивалентно беспамятству и производит речь, внешняя красота которой, по мнению Сократа, лжива. Во всяком случае, тема желания сопровождает в стихотворении имя Агалтона.

62 О соотношении сущности и линии см.: Derrida Jacques. Ousia and Gramme: Note on a Note from Being and Time// Derrida J. Margins of Philosophy. Chicago: Chicago University Press, 1982. P. 29-68.

Глава 8. РАССЕЧЕННОЕ СЕРДЦЕ

1

"Макаров и Петерсен" имеют среди "случаев" близкий аналог. Это "Суд Линча", помещенный в серии сразу за "Макаровым и Петерсеном" под номером восемнадцать. Казалось бы, истории, рассказанные в обоих "случаях", разные, но их объединяет особая роль письма и книги, занимающих центральное положение в обоих текстах. Приведу этот "случай" дословно:

Петров садится на коня и говорит, обращаясь к толпе, речь, о том, что будет, если на месте, где находится общественный сад, будет построен американский небоскреб. Толпа слушает и, видимо, соглашается. Петров записывает что-то у себя в записной книжечке. Из толпы выделяется человек среднего роста и спрашивает Петрова, что он записал у себя в записной книжечке. Петров отвечает, что это касается только его самого. Человек среднего роста наседает. Слово за слово, и начинается распря. Толпа принимает сторону человека среднего роста, и Петров, спасая свою жизнь, погоняет коня и скрывается за поворотом. Толпа волнуется и, за неимением другой жертвы, хватает человека среднего роста и отрывает ему голову. Оторванная голова катится по мостовой и застревает в люке для водостока. Толпа, удовлетворив свои страсти, -- расходится (ПВН, 376).

Хармс строит свой текст таким образом, чтобы сохранить читателя в неведении по поводу двух моментов. Сначала Петров говорит о том, что будет, если вместо общественного сада построить небоскреб. Но Хармс не сообщает нам содержание его речи. Что же будет? С чем соглашается толпа? Как ее согласие отражается на дальнейшем развитии "случая"? Затем возникает загадочная записная книжечка, куда Петров что-то записывает. Что?

Между тем эти загадки -- секреты полишинеля, ответы на которые имеются в тексте. Если построить вместо общественного сада небоскреб, то будет не Россия, а Америка. Толпа соглашается с Петровым, который заносит что-то в записную книжечку. В результате этой записи происходит то, о чем Петров говорил, а именно превращение России в Америку. Ведь суд Линча -исключительно американская

реалия.

Весь сюжет "случая" с судом Линча, вероятней всего, -- развертывание неизвестной читателю речи Петрова и его же загадочной запи

Рассеченное сердце 225

си в книжечке. Если это так, то "Суд Линча" оказывается сродни "Макарову и Петерсену", где происходящее также воспроизводит написанное в книге "МАЛГИЛ". В детском и более откровенном варианте эта ситуация повторена в "Сказке", опубликованной в журнале "Чиж" в 1935 г. В "Сказке" рассказ Хармса и есть тот самый рассказ, который сочиняет его герой Ваня о самом себе.

Разница с "Судом Линча", однако, заключается в том, что Хармс всячески избегает тут эксплицировать эту "геральдическую конструкцию"1 .Она построена на системе умолчаний, провалов, пустот. Петров что-то говорит и что-то записывает. Такая фигура умолчания имеет свои резоны.

Речь и запись Петрова имеют магический характер, они тут же реализуются в сюжете. Но в отличие от книги "МАЛГИЛ", их текст скрыт. Он непроизносим (как в случае с записной книжечкой) или невоспроизводим (как в случае с речью). Важное указание на содержание речи и записи имеется в заголовке, в названии "случая" -- "Суд Линча". Только из названия мы узнаем, что все, что описано в рассказе,-- не простая российская расправа, а именно американский "суд Линча". Это указание принципиально потому, что позволяет увязать происходящее с речью о небоскребе. Но единственное и принципиальное указание содержится не в сюжете, а в отделенном от него названии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Беспамятство как исток (Читая Хармса)"

Книги похожие на "Беспамятство как исток (Читая Хармса)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Ямпольский

Михаил Ямпольский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Ямпольский - Беспамятство как исток (Читая Хармса)"

Отзывы читателей о книге "Беспамятство как исток (Читая Хармса)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.