Вадим Климовской - Изгои Зоргана
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изгои Зоргана"
Описание и краткое содержание "Изгои Зоргана" читать бесплатно онлайн.
Две разные личности, но у каждого из них одна судьба — оба становятся изгоями и отверженцами своего времени, оба сражаются за место под солнцем. Один — потерял все и пытается вернуться в Империю. А второй, полукровка-получеловек — отщепенец, ничтожество, но с железным сердцем в груди, проходит Школу Круга и становится профессиональным магом — эльфаром…
По чаще пронеслось нестройное угуканье…
— Алхон… Видх… а-а-а-а-ах, — зевнул во весь рот Готьенн. Сегодня он очень рано проснулся. Вернее его очень рано разбудила эльфонесса и Малый Совет. — Разводите костер, будем пить чай!
— С кренделями, — сыронизировал Кульмин.
Готьенн вопросительно зыркнул на него.
— Ставлю на то, что они разделятся на отдельные группы…
В глазах Готьенна вспыхнул не абы, какой азарт.
— И что ставишь?..
— А я говорю, держаться надо вместе! О Рарухе на лекциях мало чего рассказывали. Это кажется странным, будто нарочно готовили к испытанию. Скрывали правду…
— Испытание было вчера, — Сорх угрюмо обвел невысокие стволы лиственника подозрительным взором. И что тут опасного? Молодая посадка деревьев? Чем лиственник отличается от лиственницы? Да ни чем! — Видели, как Южин с Вьельнном погибли?
Над чащей застыло оцепенение.
— Лепрекон, сучара, содрал с них кожу! Меня Жилькан остановил, не то, я бы той твари точно показал, на что способны истинные эльфары!
Кто-то из мальцов, слева от Сорха, сдавлено сглотнул и ахнул.
Сорх критически смерил того взором. Держись!
— Так что ты, Лисьенн, предлагаешь? — Поинтересовался собранный мальчуган.
А Лисьенн выступил. Выступил с полной решимостью на лице.
— Десять миль — это приличное расстояние от барьера, кто его знает, что может нас ждать в глубине хащи, мало ли Круг вырастил в лабораториях монстров? Сами видели, что вчера произошло!
Снова — вязкая тишина. Странно, но над Рарухом стояла действительно неестественная тишина, своеобразная. Неживая. И дело тут не в молчаливости застывших в нерешительности учеников, а в сущности самой чащи — страной и чужеродной.
— То же верно и что, ты, все-таки предлагаешь? — Допытывался занервничавший Сорх.
Волчонок водил по сторонам головой, Рарух исключительно ему не нравился. Рарух казался ему затаенным, готовым к атаке хищником. Охотящемся не для пропитания, а скорее для развлечения, словно разумное существо.
Лисьенн попытался понятливо ответить.
— Держаться вместе. Дойти до границы кольца и тут же обратно…
— Эй, Волчонок, ты чего это башкой мотаешь? Мух, что ли ловишь? — Застигнул полуэльфа врасплох Торген, рекруты на время расслабились, переложив напряженное внимание на вездесущую потеху группы: полукровку.
Лисьенн обернулся, спокойно глядя на сотоварища, с его губ перестали слетать насмешки и укоры. Теперь этим занимались другие одногруппнички.
Волчонок растерялся, но, увидев ухмылочки на физиономиях соратников, в гневе сжал кулачки и выступил вперед.
— Какие там мухи! Здесь никого и ни чего нет! Лес пуст! Ни одного живого существа, кроме нас.
Эльфы пронзительно уставились на него. Насмешки, как рукой сняло.
— Это понятно, а что еще ты скажешь? — вмешался Форшен.
Полукровка разглядел застывших в ожидании разъяснений эльфов-рекрутов и, переместив глаза на чащу лиственника, ответил:
— Я где-то читал, что лиственник растет на берегу речек и прудов, а мы находимся в Эльсдаре и до ближайшей речушки, возможно, не одна сотня миль, верно Лисьенн?
— Верно, — осторожно согласился "напарник".
Торген, Форшен, Сорх и остальные ученики помалкивали, даже не представляя, к чему клонит полуэльф.
— Лиственник высасывает из почвы влагу, и притом в огромных количествах. Его корни уходят глубоко в землю. Но даже так, такой полосе деревьев необходимо постоянные ресурсы воды, откуда тогда эти… — сам не понимая почему, Волчонок запнулся, пристально изучая двухметровые, небольшие молодые стволы, — лиственники черпают влагу? Не из подземных же рек?
— А если так, то что?.. — напряжено, полюбопытствовал Сорх.
— А то Сорх, что кормятся эти деревца из другого источника, и привыкли поглощать не влагу, а совсем другое… — запнулся на самом главном Волчонок.
Лисьенн догадался, ибо передернул плечами и заозирался. Занервничали остальные эльфы. Назревала паника.
— Послушай, Волчонок, ты чего это смуту в наших рядах разжигаешь, а? И не без того весело. Думаешь, выжил вчера в зверинце, так теперь все можно? Знай, мое отношение к тебе не поменялось, как был выродком, так и остался ним! — Запальчиво процедил сквозь зубы Торген.
Волчонок взъярился, совершил следующий гневный шаг, яростно сжимая кулачки.
Худощавая, но твердая рука Лисьенна, остановила его. Придержала за плечо, не ввязывая в напряженную перебранку.
— Постой, Волчонок! Ты что это имел в виду? Договаривай, если начал говорить! — Подтрунил Лисьенн.
Полуэльф холодно отвернулся, но разве кого-то из долгожителей тронула его душевная боль? Его душевное настроение — постоянно угрюмое и задетое чужим высокомерием.
Торген фыркнул, тоже отворачивая физиономию в противоположную сторону. Дурни! Кого слушают? Полукровку? Вчера щенку просто повезло, а сегодня — он мог загнать их всех в могилу, или того хуже… Торген вспомнил слова Сорха о погибших Южине и Вьельнне, плечи свело судорогой. Ужас!
К немалому удивлению полукровки его слушали, кто в пол уха, а кто даже внимательно и откровенно.
— Я считаю, вся земля здесь пропитана магией. И деревца эти… лиственники — тоже не простые, а обработанные заклятьями. Носом чую — кругом волшба. Она разлита в воздухе. Пропитана…
— А Дьен с ней, с волшбой! — В сердцах выругался Торген. — Что мы его слушаем? Торопиться надо, время идет! Как хотите, но я шурую вперед! Браслет на руке, слышали, что сказал господин Готьенн, пока браслеты на руках, Рарух нечего бояться!
— Торген! Вчера Амильена и Жилькан тоже много чего говорили и что в итоге? Забыл уже? — Встрепенулся Сорх.
По группе пронесся гомон. Никто не хотел зазря рисковать.
— Нельзя разделяться, надо идти вместе!..
Торген отмахнулся от Форшена, как от назойливой мухи.
— Мне плевать вместе или раздельно, главное — благополучно вернуться в Эльсдар. В Круге у меня неплохие перспективы, и я не намерен ждать, пока к некоторым из вас придет озарение. Хотите идти вместе — идите вместе. Нет? Хоть по одному!
— Торген, у меня к тебе просьба! — Неожиданно громко и веско предложил Лисьенн. Ему не понравилось, что за сумасбродным Торгеном собралось больше половины группы. Такими их очень легко брать, легче, чем целой командой.
Торген сузил глаза.
— Говори.
— Я хочу, чтобы команда не разделялась до второго кольца. Пройдем маршрут десять миль. Сделаем привал и потом, как захочешь! Обратный путь — это не в пасть рогуссу, можно разделиться и пойти двумя дорогами.
— Это почему только двумя? — Возмутился, краснея Хьюлин.
Торген и Сорх многозначительно посмотрели на новоявленного "лидера". Хьюлин метил в командиры?
— Дьен с тобой, Хьюлин, хочешь выслужиться? Прийти первым? — На этом месте фразы глазки Торгена сузились еще острей. Новый конкурент? А разве их мало в отряде? Тайно лелеют надежду, чуть ли не третий, если не второй сморчок? Конкуренты, мать их! — …то скатертью дорога! Но только обратно, когда мы будем возвращаться назад в Эльсдар, понятно?
Хьюлин пуще покраснел.
— Такое предложение идет? — Лисьенн жестко вгляделся в лица конкурентов.
— Идет.
— Идет.
Торген зло сплюнул в низкий, чахлый под ногами папоротник…
— Может, ты еще Кульмин скажешь, кто обделается первым? Навалит в штаны посреди Раруха?
— Хватит гикать Алхон, навалить в штаны, это еще полбеды, а вот остаться в живых и доставить, то самое говно в целости и сохранности вместе с телом — это другое дело. Обгадиться и издохнуть — это явно не почесть. В Рарухе, будет тебе любознательно узнать, кроме всего прочего, еще надо очень-очень-очень хорошо постараться, чтобы не исцарапаться до смерти. — Философствовал милсдарь Готьенн.
— Ага, особенно полукровке! — Вальяжно сболтнул Видх.
— А… а что полукровка? — Мгновенно схватил за слово Зольм, допрашиваясь у собеседника. Над костром и кругом ожидающих эльфар зависло молчание. — На рекрутах же браслеты? Дойдут до второго кольца и…
— И обратно повернут, чего переживаешь? Перепугаются сдуру и назад! — Прикрикнул на подручных Готьенн, отхлебывая с кружки душистого чаю.
— Нуда, в прошлом году точно так же было, пока один придурок не удумал…
— Не удумают! Без жертв никогда не бывало, погибнут один-два ученика — это невелика беда, ведь сказано в уставе Круга: нужны лишь сильные и выносливые бойцы. Понятно? Естественный отбор!
Эльфары без раздумий согласились с неопровержимым фактом.
Готьенн глянул на солнце — скоро обед. Где же рекруты, Дьен их за спину?
Ладно, подождем!
— Так Кульмин, кто не выдержит? Кто сдастся?
Младший эльфар задумался.
— Волчонок.
— Вот вы заладили: Волчонок да Волчонок, как будто кроме него в группе никого больше нет? — Готьенн холодно улыбнулся. — И все-таки?..
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изгои Зоргана"
Книги похожие на "Изгои Зоргана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вадим Климовской - Изгои Зоргана"
Отзывы читателей о книге "Изгои Зоргана", комментарии и мнения людей о произведении.