» » » » Свен Хассель - Направить в гестапо


Авторские права

Свен Хассель - Направить в гестапо

Здесь можно скачать бесплатно "Свен Хассель - Направить в гестапо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Вече, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Свен Хассель - Направить в гестапо
Рейтинг:
Название:
Направить в гестапо
Издательство:
Вече
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-9533-2355-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Направить в гестапо"

Описание и краткое содержание "Направить в гестапо" читать бесплатно онлайн.



Получив короткую передышку от ужаса и безумия Восточного фронта, Свен и его братья по оружию — ветераны из штрафного танкового полка вермахта — прибыли на передислокацию в Гамбург. Но фронтовики быстро обнаружили, что и дома им не обрести желанного покоя. Повсюду рыщут нелюди из СС и гестапо, хватающие инакомыслящих и истязающие их в своих адских застенках… Очередной роман-бестселлер знаменитого писателя-фронтовика С. Хасселя рассказывает о грустной побывке «чужих среди своих» на негостеприимной родине…






5

Heeredienstvorschrift (воинский устав). — Прим. пер.

6

О значении и соответствии различных звании вермахта и СС см.: Залесский К.А. III рейх. Энциклопедия. М.: Яуза-ЭКСМО, 2004. — Прим. ред.

7

Соответствует чину подполковника сухопутных войск. — Прим. ред.

8

Прозвище, данное немцами русским солдатам (ср. «фрицы» у русских). — Прим. ред.

9

Скорее всего, имеются в виду немецкие реактивные минометы 15cm Nebelwerfer 41. — Прим. ред.

10

Скорее всего, анахронизм. Немцы начали производить инфракрасные прицелы ночного видения лишь в 1944 году, в основном для танков, и не в массовом порядке. — Прим. ред.

11

Фантазия автора. На передовой боевые награды было принято снимать. — Прим. ред.

12

В военном министерстве. — Прим. пер.

13

49-й пех. полк входил в состав 28-й пех. дивизии (позже — 28-я егерская), которая в оккупации Дании не участвовала. С июля 1942 она все время воевала в России. — Прим. ред.

14

В вермахте не было звания бригадного генерала, это скорее генерал-майор, но его личность вымышлена — такого генерала в вермахте не было. — Прим. ред.

15

Очень странно, хотя и теоретически возможно, назначение оберста (полковника), причем боевого, на должность ком. полка; обычно в это время полками уже командовали подполковники и майоры. — Прим. ред.

16

Под Демянском — южнее Ленинграда — в феврале — апреле 1942 года находились в окружении шесть дивизий вермахта. 96 тысяч солдат находились в чрезвычайно сложном положении. За участие в деблокировании Демянского котла был учрежден нагрудный знак «Демянский щит». Немецкие фронтовики высоко ценили эту награду. — Прим. пер.

17

Соответствует чину капитана сухопутных войск. — Прим. ред.

18

Золотом и драгоценностями занимались гражданские и военно-хозяйственные ведомства; отделы СС (по линии Анэнербе) имели дело прежде всего с ценностями культуры и искусства. — Прим. ред.

19

Дальнейшее описание — из разряда героических фронтовых «былин», которыми автор периодически злоупотребляет. — Прим. ред.

20

Sicherheistdienst (Служба безопасности). — Прим. авт.

21

Здесь и далее. — В СД «солдаты» не служили, они назывались «сотрудниками». — Прим. ред.

22

Тюрьма в Гамбурге. — Прим. пер.

23

Популярный сорт немецкого светлого пива. — Прим. ред.

24

В добрый час (фр.). — Прим. пер.

25

Автор упорно путает СД и гестапо; а это две абсолютно разные организации. — Прим. ред.

26

Поживешь — увидишь (исп.). — Прим. пер.

27

Это очень условно — у СД как таковой формы не было; была нашивка на рукаве. Проблема состоит в том, что нашивку с литерами «SD» носили как сотрудники СД, так и гестаповцы — из-за этого, видимо, и происходит путаница. — Прим. ред.

28

Автор опять запутался — суды СС рассматривали только дела членов СС. Это не военные трибуналы. — Прим. ред.

29

На самом деле Дирлевангер умер 7 июня 1945 года во французском лагере для военнопленных. Приведенная выше сцена — фантазия автора. — Прим. ред.

30

Здесь и выше — явные измышления автора. — Прим. ред.

31

Feldgefangenabteilung (штрафной лагерь). — Прим. пер.

32

PCXА (Reichssicherheisthaupamt) Главное управление имперской безопасности. Контролировал его Гиммлер, но непосредственным начальником был Р. Гейдрих, а после его убийства в июне 1942 года - Э. Кальтенбруннер. — Прим. пер.

33

В СС и его подразделениях (СД, гестапо), в отличие от вермахта, к старшим обращались просто по званию, без употребления слова «господин» (Herr). — Прим. пер.

34

Подобных повязок не существовало. — Прим. ред.

35

В вермахте подобного полка не могло существовать даже гипотетически — во время Второй мировой войны кавалерийские полки не разделялись на уланские, гусарские, драгунские и т.д. Калмыцкая дивизия, видимо, не 49-я, а 110-я Отдельная. — Прим. ред.

36

27-й танковый полк входил в 19-ю танковую дивизию, сформированную 1.11.1940 г. в Германии из 19-й пехотной дивизии. Но в Гамбурге она никогда не была. — Прим. ред.

37

В это время 31-й танковый полк воевал на Восточном фронте. — Прим. ред.

38

Фридрих Великий. — Прим. авт.

39

Victory (англ.) — победа. — Прим. пер.

40

Железный крест второго класса. — Прим. авт.

41

Распоряжение по армии (нем). — Прим. пер.

42

«Красная тряпка» (фр.). — Прим. пер.

43

Здесь и далее. — Скорее в горнострелковом или горно-егерском (что означает одно и то же). — Прим. ред.

44

9-го «альпийского» (горнострелкового, горно-егерского) полка в вермахте не существовало. — Прим. ред.

45

Здесь и далее. — Бригадных генералов в вермахте не было: либо командир бригады, либо генерал-майор. — Прим. ред.

46

Вымышленный персонаж. — Прим. ред.

47

Вымышленный персонаж. — Прим. ред.

48

Kriegsverdienstkreuz 1 Klasse (Крест «За военные заслуги» 1 класса). — Прим. пер.

49

Гиммлеру. — Прим. ред.

50

«Кот» (фр.). — Прим. пер.

51

«Цыпленок» — пренебрежительное наименование нацистского орла. — Прим. авт.

52

Судьба, возмездие (др. греч.). — Прим. пер.

53

Не СД, а СС; в СД своих званий не было. — Прим. ред.

54

3-го горнострелкового полка в вермахте не существовало. — Прим. ред.

55

Kitsch (нем.). — вишневая наливка. — Прим. пер.

56

От «Sturzkampfflugzeug» (нем). — пикирующий самолет «Ю-87». — Прим. пер.

57

Имеется в виду дивизия СС «Рейх». — Прим. ред.

58

В том районе действовали 1-й гвардейский кавалерийский корпус генерала Белова и 11-й кавалерийский корпус Калининского фронта. (см. Г. Жуков, «Воспоминания и размышления», издательство АПН, 1971 г., стр. 354). — Прим. пер.

59

Геринг. — Прим. ред.

60

Возле казармы, у массивных ворот / Стоял фонарь и стоит до сих пор / Под этим фонарем мы встретимся / И будем, как раньше, стоять, Лили Марлен (нем.). — Прим. пер.

61

Да здравствует Испания! (исп.). — Прим. пер.

62

Сердце святого Павла. / Это моя Родина, / В Гамбурге, где мой дом (нем). — Прим. пер.

63

Драгуны полулюди полуживотные, / Сидящая на конях пехота (нем). — Прим. пер.

64

В темном погребе в Аскалоне / Один человек пил три дня, / Пока не свалился, как метла, / На мраморную плиту (нем.). — Прим. пер.

65

Здесь и далее «фанфара» — короткий музыкальный сигнал торжественного характера. — Прим. пер.

66

Произведение «Deep River Blues» в исполнении братьев Дэлмор, ставшее популярным с конца 1930-x гг. — Прим. ред.

67

Да здравствует смерть (исп). — Прим. пер.

68

Прощайте, старые казармы, / Прощайте, вонючие спальни… (фр). — Прим. пер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Направить в гестапо"

Книги похожие на "Направить в гестапо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Свен Хассель

Свен Хассель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Свен Хассель - Направить в гестапо"

Отзывы читателей о книге "Направить в гестапо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.