Скарлетт Томас - Операция «Выход»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Операция «Выход»"
Описание и краткое содержание "Операция «Выход»" читать бесплатно онлайн.
У Люка аллергия на солнечный свет, и даже выход во двор грозит ему немедленной смертью. Джули работает официанткой, в свободное время доказывает математические теоремы и боится всего на свете. Шарлотта измучена застарелым чувством вины и собственной никчемности. Лиэнна, кажется, ведьма. У Дэвида рак. На Шантель после нищего детства свалились умопомрачительные деньги, а она не знает, чем в этой жизни заняться. Для всех поездка в раздолбанном фургоне по затопленной глухомани из Эссекса в Уэльс, где Люка ждет китайский знахарь, – не просто экскурсия, но единственный выход, отчаянная попытка преодолеть страхи и решить проблемы, которые мучили этих людей с детства.
«Операция "Выход"», трогательный и смешной роман Скарлетт Томас, «Волшебник страны Оз» про современную британскую молодежь, – впервые на русском языке.
Джули заводит мотор и дает задний ход по подъездной дорожке.
– Дэвид? – говорит она.
– Да?
– Карта у тебя?
– Да.
– О… погоди один сек… – Джули чуть увеличивает скорость «дворников» и старой тряпкой, лежащей на приборной доске, протирает изнутри ветровое стекло. Окна запотели от дождя и дыхания. Джули едва различает, что вокруг, когда минует тупик и выезжает с Уинди-Клоуз на дорогу, ведущую в центр города.
– Ты о'кей? – спрашивает Дэвид через несколько минут.
– Да. Мне нужно, чтобы ты нашел маршрут до Эппинг-Фореста.
– По «желтым» дорогам?
– Да. По «желтым» дорогам.
– Мать твою за ногу.
– Да перестань ты жаловаться, Дэвид, – говорит Шантель. – Джули боится, о'кей? А поскольку она одна может вести фургон, нам придется ее слушаться. Все будет зашибись.
– Ты боишься дорог? – спрашивает Софи у Джули. – И ты едешь в Уэльс?
– Да и да, – отвечает Джули. – Мы должны отвезти туда нашего друга. Это важно.
Дорога влилась в Главную улицу, и фургон как раз проезжает мимо «Макдоналдса». Люк молчит уже целую вечность, и, поглядывая на него в зеркальце заднего вида, Джули различает лишь бесформенную груду под одеялом в глубине фургона. Должно быть, все это ему невмоготу.
– Откуда ты знаешь, что она боится? – спрашивает Дэвид у Шантель.
– Это же очевидно.
– Я однажды попала в большую аварию, – вдруг произносит Джули. – На шоссе. Вот почему.
– Господи, что ж ты не сказала? – удивляется Дэвид.
– Я не знала, – говорит Шарлотта. – Ничего себе, детка, это жестко.
– Я не люблю об этом вспоминать, – бормочет Джули. Ложь ей противна, но, может, теперь ее оставят в покое.
– Если хотите, я могу заколдовать фургон, – предлагает Софи.
– Круто, – говорит Шарлотта. – А можешь прямо сейчас?
Софи качает головой:
– Когда остановимся в Эппинге. Здесь нет энергии.
Дэвид хохочет, Шантель пихает его локтем.
– Читай себе карту, – говорит она.
Он несколько раз переворачивает карту вверх тормашками.
– Тут нет никаких «желтых» дорог, ведущих в Эппинг, – произносит он наконец.
– Должны быть, – говорит Джули.
– Нету. Есть только всякие недодороги, у которых даже цвета нет…
– Ты можешь найти маршрут до Эппинга, Дэвид? – спрашивает Джули. – По этим недодорогам?
Он вздыхает.
– Вроде как.
– Отлично. Тогда вперед.
У Джули как-то странно бьется сердце. Это был бы просто ужас – умереть сейчас за рулем от инфаркта и угробить кучу людей в фургоне. Однако если медленно ехать по «желтым» дорогам, все будет пучком. По крайней мере, если она и врежется во что-нибудь, это будет не фатально.
– А что там, в Эппинг-Форесте? – спрашивает Шантель у Софи, пока фургон неторопливо катит по Главной улице.
– Мой шабаш, – отвечает Софи.
– У тебя есть шабаш?
– Конечно. Не бывает ведьм без шабаша. Хотя, если подумать, на самом деле бывают, но большинство обязательно входят в какой-нибудь шабаш.
– Что такое шабаш? – спрашивает Дэвид.
– Это группа ведьм, тупица, – говорит Лиэнна. – Все это знают.
– А сколько в шабаше ведьм? – спрашивает он у Софи.
– Тринадцать, – говорит она. – Но у нас только двенадцать.
В кузове продолжают громко болтать о шабашах. В кабине Джули пытается совладать с коробкой передач, тормозами, рулем и странным сердцебиением. Шарлотта приспособилась сидеть, положив ноги на приборную доску – лениво, лодыжка на лодыжке. Она курит и невнятно жалуется, что хорошо бы найти какую-нибудь приличную радиостанцию, да вот приемник не работает.
– Где ты ее откопала? – полушепотом спрашивает Джули у Шарлотты.
– Софи?
– Да, Софи.
– В «Восходящем солнце», – говорит Шарлотта.
– Ты ее знаешь?
– Не очень. Иисус знает.
– Наркодилер?
– Да. Они у него покупают наркотики.
– Кто?
– Ее шабаш.
– Ведьмы употребляют наркотики?
– Конечно. Ну, по крайней мере травы. Иисус может достать что угодно.
– Ну и как это поможет Лиэнне?
– Подожди, увидишь.
Машина, что едет перед Джули, останавливается у небольшой кольцевой развязки, хотя дорога впереди свободна. Джули этого не ожидала. Она бьет по тормозам, но толку ноль. Такое ощущение, что шины не держат сцепление с мокрой дорогой. Наконец фургон останавливается – всего в нескольких дюймах от машины. Двигатель глохнет, и Джули приходится повернуть ключ, чтоб запустить его снова.
– Высший класс вождения, детка, – говорит Шарлотта.
– Все этот дурацкий фургон! – Джули включает первую скорость и пересекает развязку. Вновь понижает голос до шепота: – А она настоящая ведьма? Не просто героинщица какая-нибудь?
– Ведьмы не колются героином, идиотка.
– Да, но…
– Конечно, она настоящая ведьма. Я могу рассказать тебе такие истории, что…
Впереди, в нескольких сотнях ярдов, еще одна развязка. На этот раз – большая, с дорожными указателями, предлагающими на выбор: «М-25 – Восток», «М-25 – Запад», «Колчестер – А-12» и «Лондон – А-12». Ни слова об Эппинг-Форесте.
– Погодите-ка, – говорит Джули. – Дэвид? Куда теперь? Какой выезд мне нужен?
– Направо по кольцу, – отвечает Дэвид. – Кажется… Погоди. – Он просит Софи показать на карте, где находится шабаш.
– Не могу, – говорит она. – Это тайна.
– Ебать-копать, – возмущается он.
– Нам нужно знать, куда ехать, – говорит Джули. – И желательно прямо сейчас.
Дэвид сует карту Софи под нос.
– Я могу указать, где меня нужно высадить, – снисходит она.
– Ты можешь это сделать побыстрей? – говорит Джули.
В фургоне происходит какая-то потасовка. Джули бросает взгляд в зеркальце и видит, как Дэвид отпрыгивает от Софи. Та странно улыбается ему и водит пальцем в воздухе.
– Да ну на хер, – говорит Дэвид. – Это ненормально.
– В чем дело? – спрашивает Шантель.
Джули во второй раз объезжает развязку. Кажется, на ней действительно только четыре выезда: два на магистраль М-25 и два на А-12. Ни та, ни другая дорога ей не подходит. Джули разворачивается и направляется тем же путем обратно, в центр города. Шарлотта как ни в чем не бывало возится с радио. Пока что ловятся только помехи.
– Уберите ее от меня, – говорит Дэвид, чуть не падая на Лиэнну.
– Осторожнее, – говорит Джули. – Что происходит? Что не так?
– Да, что не так? – с невинным видом спрашивает Софи.
– Сама знаешь, что, мать твою, не так. Господи Иисусе.
– Дэвид? – говорит Шантель.
В зеркальце Джули видит, как Лиэнна и Софи обмениваются зловещими улыбками.
– Какого хрена там у вас происходит? – спрашивает наконец Шарлотта, выключая радио.
– Софи что-то сделала, и карта… – Дэвид запинается. – Она, э-э… в общем, карта…
– Что?
– Карта засветилась.
– Не говори глупостей, – говорит Софи. – Зачем мне это – чтоб карта засветилась?
– Я видел это собственными, мать твою, глазами, ты, мутантка!
– Наверное, это уличный фонарь отсвечивал, – улыбается Софи.
– Или молния сверкнула, – улыбается Лиэнна.
– На хер это все, – говорит Дэвид. – Пусть кто-нибудь другой теперь карту читает.
– Я этим займусь. – Шантель вздыхает. – Прости за это безобразие, Джули.
Дэвид тычет в карту пальцем:
– Если она светилась правильно, то нам вот сюда.
Шантель поднимает взгляд.
– Почему мы едем обратно?
Джули вздыхает.
– Потому что никто мне так и не сказал, куда ехать.
– А. О'кей. Сворачивай налево при первой же возможности.
Над ближайшим левым поворотом висит знак с названиями каких-то мест – Джули о них слышала, но бывать там не бывала.
– Здесь? – спрашивает Джули.
– Да, отлично.
Через несколько минут Джули оказывается на крохотной сельской дороге. Очень мокрой, очень грязной и настолько узкой, что на ней едва хватает места одной машине. Джули и не знала, что в Эссексе есть такие дороги. Уличные фонари начинают таять в зеркальце заднего вида, и она сперва испугана, а потом счастлива. По такой дороге слишком быстро не поедешь, да и никто бы не поехал.
Глава 33
– Впереди нас ждет капитальный затоп, – говорит Лиэнна.
– Я и не знал, что у нас тут есть настоящая глухомань, – замечает Дэвид.
– Что значит настоящая глухомань! – спрашивает Шарлотта.
– Ну, знаешь, где можно бродить. Тропинки там, все такое.
– А что, бывает ненастоящая?
– Не знаю. Поля рядом с А-12, где прячутся насильники. Мрачные желтые квадраты.
– Очень поэтично.
– А то.
– Спорим, люди тут ездят верхом на лошадях, – говорит Лиэнна.
– Здесь довольно страшно, правда? – говорит Шарлотта.
– Просто сейчас темно, – говорит Шантель. – Уверена, днем здесь очень мило.
– Эппинг-Форест, однако, будет пострашней, – замечает Дэвид. – Мне рассказывали напрочь ебнутые байки про Эппинг. Ну, типа, про ту дорогу, где машины сами собой катятся в гору, и про обезглавленную женщину-призрака – слыхали про нее? Как-то раз мои кореша из Лондона круто обдолбались и поехали туда приколоться, но прикол получился так себе, потому что один из них заблудился, увидел какое-то привидение и с тех пор не разговаривает. Как в «Ведьме из Блэр». Без обид, Софи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Операция «Выход»"
Книги похожие на "Операция «Выход»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скарлетт Томас - Операция «Выход»"
Отзывы читателей о книге "Операция «Выход»", комментарии и мнения людей о произведении.