» » » » Уилбур Смит - Весы смерти


Авторские права

Уилбур Смит - Весы смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Уилбур Смит - Весы смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Вагриус, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уилбур Смит - Весы смерти
Рейтинг:
Название:
Весы смерти
Автор:
Издательство:
Вагриус
Год:
1997
ISBN:
5-7027-0170-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Весы смерти"

Описание и краткое содержание "Весы смерти" читать бесплатно онлайн.



В романе есть все, что требует жанр: с большим знанием описанная экзотическая природа, дикие, не похожие по своим обычаям на европейцев народы, любовный треугольник и герои, чье благородство итонкая душа раскрываются по мере развития событий...





Она волокла за собой плакавшего малыша с толстенькими кривыми ножками и раздутым, как коричневый мяч, животом. Он не мог поспевать за матерью и потому она просто тащила его за собой по песку. К бедру она прижимала совсем крошечного, тоже совсем голого, ребенка, который в отчаянии вцепился ей в грудь, колотил ножками и истошно вопил. Несколько секунд по бежавшей со своей тяжелой ношей женщине огонь не открывали, но потом ее все же настигла пулеметная очередь. Ей отсекло руку, которой она придерживала ребенка. Она заметалась на месте с безумным криком, размахивая обрубком руки, из которого кровь хлестала, как вода из садового шланга. Другая очередь прошила ей грудь, одновременно поразив младенца. Женщина упала и покатилась, как подстреленный заяц. Пулеметы умолкли. Голый малыш неуверенно подымался на ноги.

Он начал хныкать и наконец крепко встал на свои пухлые, в ямочках, ножки, и снова заплакал. На туго натянутом животике болталась нитка голубых бус, а под ним крошечный пенис торчал, как тонкий коричневый палец.

Из устья сухого русла вырвался конь, поджарый мускулистый белый жеребец, он скакал по вязкому песку тяжелым галопом. На шее у него распростерлась маленькая мальчишеская фигурка в развевающемся черном шамма. Всадник гнал жеребца туда, где стоял плачущий малыш, и почти уже преодолел открытое пространство, когда пулеметчики поняли, что происходит.

Первая очередь была направлена в скачущего жеребца, но с большой неточностью, так что пули ударились о землю далеко позади коня. Он уже доскакал до ребенка, резко натянул поводья, жеребец встал на дыбы, а всадник нагнулся, чтобы подхватить малыша.

Теперь уже и два других пулемета открыли огонь по неподвижно застывшей цели.

* * *

Джейк Бартон понимал, что существует только один способ избежать столкновения между итальянцами, которые подкрались так тихо и грозно, и недисциплинированной толпой воинов, а также свитой раса.

Джейку нужен был переводчик. Он сумел протиснуться к Грегориусу Мариаму, крепко взял его за руку и повел из пещеры. Это потребовало значительных усилий, так как Грегориусу не меньше всех прочих хотелось довести до сведения остальных свою точку зрения.

Джейк удивился тому, как светло снаружи и как быстро прошла ночь. Солнце взошло несколько минут назад, сухой пустынный воздух был свеж и пьянил после душной задымленной пещеры.

В свете костров и блеклого рассветного неба он увидел, что толпа устремилась из сухого русла к колодцам, радостно-возбужденная, словно на ярмарке.

— Останови их, Грег, — крикнул он. — Скорее вперед, вперед, мы должны остановить их!

— Но в чем дело, Джейк?

— Мы не можем пустить их в итальянский лагерь!

— Почему?!

— Если кто-нибудь выстрелит, начнется настоящая бойня.

— Но, Джейк, войны-то между нами нет. Они не могут стрелять!

— Я бы не решился утверждать это, приятель, — мрачно проворчал Джейк.

Его тревога оказалась заразительной. Плечом к плечу они догнали толпу и начали локтями и плечами прокладывать себе дорогу.

— Назад, ублюдки, — ревел Джейк, — все назад!

И, чтобы было понятнее, подкреплял свои слова ударами кулака и пинками.

Вместе с Грегориусом Джейк добрался до узкого устья высохшего русла в том месте, где оно переходило в блюдцеобразную долину Колодцев.

Они взялись за руки и, перекрыв устье, как плотина, в течение минуты или около того умудрялись сдерживать людской поток. Но задние ряды напирали, угрожая снести их; в это же время настроение толпы изменилось: радостно-возбужденное любопытство мгновенно перешло к сердитому раздражению на внезапное препятствие: ведь им мешали присоединиться к тем, кто уже миновал сухое русло и пересекал долину.

В ту самую минуту, когда Джейка и Грегориуса оттеснили, со склонов долины началась стрельба. Толпа застыла, крики замерли. Вперед больше никто не рвался, и Джейк вышел из вади, чтобы оглядеть долину.

Отсюда и наблюдал он за бойней, которая превратила долину в кладбище. Словно одурманенный, минуту за минутой смотрел он, не отрываясь, как пулеметы ведут нескончаемую стрельбу. Но постепенно оцепенение Джейка прошло, и тогда его захлестнула такая злоба, такой гнев, что он едва почувствовал, как тонкая ледяная рука ищет его руку, и только мельком взглянул на золотую голову Вики, приникшую к его плечу, и сразу же отвернулся, не в силах оторвать глаз от страшной трагедии, которая разыгрывалась перед ним.

До него лишь смутно доходило, что Вики рыдает возле него и что она крепко держит его руку, вонзив ногти в его ладонь. Даже сейчас, охваченный страшным гневом, Джейк изучал местность и отмечал в памяти позиции итальянцев. С другой стороны от него тихо молился Грегориус, его юное гладкое лицо посерело, на нем был написан ужас, и слова молитвы, которые с трудом произносили его онемевшие губы, казались последними хрипами умирающего.

— Боже мой, — прошептала Вики, потрясенная до глубины души. Когда начался минометный обстрел, мины безжалостно поражали колодцы, где уцелевшие надеялись найти себе укрытие.

— Боже мой, Джейк! Что мы можем сделать?

Он не ответил. Кошмар все продолжался, они были в плену у него и, не в состоянии вырваться из его когтей, смотрели, как минометный огонь накрывает колодцы, — смотрели до тех пор, пока женщина с двумя детьми не выбралась на поверхность менее чем в трехстах метрах от них.

— Господи Иисусе, пожалуйста, — шептала Вики, — пожалуйста, сделай так, чтобы этого не случилось. Пожалуйста, заставь их прекратить огонь.

Пулеметная очередь настигла женщину, они видели, как она умирала, как малыш поднялся на ноги и стоял потерянный и ошеломленный рядом с телом матери. И вдруг в русле чуть ниже того места, где они стояли, раздался стук копыт. Грегориус рванулся, крикнул: «Сара! Нет!» — но девушка проскакала мимо них, низко пригнувшись к шее неоседланной лошади. Крошечная черная фигурка на белом жеребце.

— Сара! — снова крикнул Грегориус и рванулся было вслед за ней, собираясь в одиночку выскочить в смертоносную долину, но Джейк схватил его за руку и легко удержал, хотя тот вырывался и опять кричал что-то на амхари.

Девушка невредимой проскакала сквозь шквальный огонь, Вики не дыша следила за ней. Не может быть, чтобы Саре удалось подхватить ребенка и вернуться назад. Это было глупо, настолько глупо, что она ужасно рассердилась: в этом ребенке, таком юном и хрупком, мчавшемся навстречу смерти, было что-то возвышенное, от чего Вики остро ощутила свою незначительность. Она знала, даже в этот момент отдавала себе отчет в том, что не способна на подобное самопожертвование.

Вики видела, как жеребец встал на дыбы, как девушка наклонилась, чтобы подхватить коричневого малыша, как пулеметы накрыли цель и жеребец с мучительным ржаньем упал, перебирая в воздухе ногами, видела, как он придавил собою девушку и ребенка, как пули продолжали поднимать пыль вокруг него и впиваться в его затихшее тело.

Грегориус еще боролся с Джейком, крича от ужаса, и тогда Джейк развернул его и ударил открытой ладонью по лицу.

— Прекрати! — рявкнул Джейк вне себя от гнева и бешенства. — Всякому, кто попытается выйти, я отстрелю его дурацкую задницу!

Пощечина, видимо, привела Грегориуса в чувство.

— Мы должны ее спасти, Джейк. Пожалуйста, Джейк. Позволь, я вынесу ее.

— Мы сделаем это, но по-моему, — буркнул Джейк.

Лицо его казалось высеченным из коричневого камня, но глаза горели яростью, а челюсти гневно сжались. Он грубо толкнул Грегориуса назад, в вади, и потащил за собой Вики. Она пыталась сопротивляться, упиралась, голова ее была повернута в сторону долины, но ноги не слушались и скользили по осыпавшейся земле.

— Джейк, что вы делаете? — возмущалась она, но Джейк не обращал на ее протесты никакого внимания.

— Сейчас соберем пулеметы. Это недолго.

Даже в гневе он обдумывал план, одновременно подталкивая их туда, где возле входа в пещеры стояли их автомобили. Вики и Грегориус ничего не могли с ним поделать, своею силой и своим гневом он увлекал их за собой.

— Вики, вы поведете броневик. Я буду стрелять, — сказал он. — А ты, Грег, повезешь Гарета.

Джейк дышал часто и тяжело — в нем бушевала ярость.

— Мы можем использовать только два автомобиля, один из них послужит для отвлекающего маневра. Вы будете двигаться на юг вдоль горного кряжа, это отвлечет итальянцев, пока мы с Вики подберем Сару и еще кого сможем.

Они слушали Джейка, а он торопливо тянул их за собой. Они уже бежали по вади к пещерам, когда раздались последние пулеметные очереди и взрывы мин, а затем наступила мучительная тишина, окутавшая всю пустыню.

Они миновали последнюю излучину старого русла и попали поистине в сумасшедший дом. Здесь сгрудились те, кому удалось спастись от итальянских пуль, они в панике грузили свои пожитки, шатры и постели, кур и детей на отчаянно ревевших верблюдов, мулов и ослов. Сотни всадников уже скакали прочь, взбирались на крутые берега старого русла, исчезали в лабиринтах пересеченной местности. Только что овдовевшие женщины плакали навзрыд, горе их было заразительно, их плач подхватывали кричавшие и хныкавшие дети, и над всем этим висело голубое облако дыма от костров, на которых готовилась пища, и пыли, поднятой сотнями бьющих о землю копыт и толкущихся ног.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Весы смерти"

Книги похожие на "Весы смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уилбур Смит

Уилбур Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уилбур Смит - Весы смерти"

Отзывы читателей о книге "Весы смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.