Карен Бликсен - Семь фантастических историй

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Семь фантастических историй"
Описание и краткое содержание "Семь фантастических историй" читать бесплатно онлайн.
Карен Бликсен (1885-1962) - классик литературы XX века, знаменитая датская писательница, баронесса, чье творчество любимо в англоязычном мире, где она известна под псевдонимом Исак Динесен. Бликсен - лауреат многочисленных литературных премий, член Датской академии словесности (1960), почетный член Американской академии искусств и литературы (1957). В книгу вошли самые значительные ее произведения - автобиографическая книга `Из Африки` (создана на английском языке, в датском варианте - `Африканская ферма`(1937), сборник новелл `Семь готических историй` (1934-1935), `Зимние сказки` (1942) и `Роковые анекдоты` (1958). Известный режиссер Сидней Поллак снял о баронесе Бликсен полнометражный фильм `Из Африки`, который получил сразу семь `Оскаров`.
91
Господь твердыня наша (нем.).
92
Библия, Бытие, 30, 1–7.
93
Порт Кале был в 1558 г. захвачен французами, и английская королева Мария Тюдор была так потрясена этой потерей, что на смертном одре объявила, что Кале навеки запечатлен в ее сердце.
94
Право на сушествование (фр.).
95
Доброта, Красота, Ум (фр.).
96
См.: Евангелие от Марка, 14, 37.
97
Да здравствует император! (фр.)
98
Любовные записочки (фр.).
99
На что сетует в темном долу
Соловей?
О чем вздыхает ручей
Среди ольхи? (нем.)
100
Есть у вас рубашки,
Рубашки Марата?
Есть у вас его рубашки?
Очень скверно будет вам,
Если вы их взяли (фр.).
101
Есть у него рубашки,
Рубашки у Марата?
Есть эти рубашки?
Но нет, их, верно, нет у него?
Где вы он их взял? (фр.)
102
У него три серых
Рубашки у Марата.
Три серых рубашки,
Купленных за деньги,
Полученные при Понт-Нёв (фр.)
103
Букв.: удар молнии, то есть лювовь с первого взгляда (фр.).
104
Прекрасная Элиза (фр.).
105
Тягостный праздник (фр.).
106
«Это Господь Бог очень тонко, очень умно придумал» (фр.).
107
Очень тонок, очень умен (фр.).
108
Порочный круг (лат.).
109
переводчик: Е. Суриц
110
Лампасак — древний греческий город на Геллеспонте. Приап — в греческой лифологии сын Диониса и Афродиты, покровитель виноградарства.
111
Возлюбленный (итал.).
112
От Матфея, 5.15.
113
Cogito ergo sum (лат.) — Рене Декарт «Начала философии».
114
Букв.: благородное гниение (фр., нем.).
115
Она издевается над людьми (фр.).
116
Каждому из четырех евангелистов святыми отцами церкви присвоен свой символ. Марк — лев (царское достоинство)
117
Жестокая? Ах нет, мое сокровище! Мне совсем не хочется удалять от тебя благо, которого давно желает наша душа (итал.).
118
Ср.: От Матфея, 11, 28: «Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, п Я успокою вас».
119
Да святится великое имя Его (древнеевр.) — слова заупокойной молитвы.
120
переводчик: Е. Суриц
121
Хирш (der Hirch) — олень, хольм — холм (нем.)
122
Тайный советник (нем.).
123
Я покорнейший слуга Вашего сиятельства (нем.).
124
Лерке (Loerкe — дат.) — «жаворонок».
125
Вульпиус Иоганна Кристина (1765–1816) — с 1806 г. жена Гете.
126
Латинский возглас священника на католической литургии, которому соответствует старославянское: «Горе имеем сердца» — то есть обратим сердца ввысь.
127
Я не достоин, Господи (лат.).
128
Образ жизни (лат.)
129
Алкивиад (451 до н. э. — 404 до н. э.) — афинский государственный деятель, отличавшийся редкой красотой.
130
Исход, 5, 7: «…не давайте впредь народу соломы для делания кирпича…»
131
Старость не защищает от глупости (нем.).
132
Герою только радостно видеть прекрасную смерть героя (нем.).
133
Мальчиков (итал.).
134
Бытие, 30, 1.
135
Женский кодекс (фр.).
136
Гуцков Карл (1811–1878) — немецкий писатель, публицист, обшественный деятель. Названный роман (изд. в 1835 г.) посвяшен проблеме эмансипации плоти.
137
Менцель Вольфганг (1798–1873) — немецкий писатель и критик.
138
Помни о смерти (лат.).
139
По греческой мифологии, Эндимион — прекрасный пастух, которого влюбленная в него Селена Шпана) погружает в вечный сон, дабы веспрепятственно наслаждаться его красотой. По другой верст, он получил от Зевса дар вечной юности и долгого, блаженного сна.
140
Бальдер — В скандинавской мифологии — сын Одина, Нанна — его жена. Смерти Бальдера посвяшено не одно произведение в мировой литературе.
141
Немецкий физик Георг Эрнест Шталь (1660–1734) создал теорию, согласно которой все, что горит, содержит таинственную субстанцию — флогистон, при сжигании вещества выделяющуюся в воздух. В 1775 г. великий французский ученый Лавуазье (1743–1794) доказал несостоятельность этой теории.
142
Сначала! Сначала! (итал.).
143
Книга Ионы, 2, 1—11.
144
По греческому мифу, нимфа Аретуза, преследуемая речным богом Алфеем, обратилась в поток. Этим именем назывались в древности несколько источников.
145
Шекспир, «Король Лир», акт III, cц.4. Перевод Б. Пастернака.
146
Гете, «Фауст». Часть первая. Кухня ведьмы. Перевод Б. Пастернака.
147
Я покорнейший слуга вашего Сиятельства (нем.).
148
Гете, «Фауст». Часть первая. Тюрьма. Перевод Б. Пастернака.
149
переводчик: Е. Суриц
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Семь фантастических историй"
Книги похожие на "Семь фантастических историй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Бликсен - Семь фантастических историй"
Отзывы читателей о книге "Семь фантастических историй", комментарии и мнения людей о произведении.