Авторские права

Джулия Гардвуд - Огонь и лед

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Гардвуд - Огонь и лед" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Гардвуд - Огонь и лед
Рейтинг:
Название:
Огонь и лед
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огонь и лед"

Описание и краткое содержание "Огонь и лед" читать бесплатно онлайн.



Упрямый и решительный газетный репортер Софи Роуз — дочь Бобби Роуза, обходительного, обаятельного и красивого джентльмена, который по совместительству является печально известным, но очень удачливым вором, разыскиваемым каждым правоохранительным органом страны. Когда главная чикагская ежедневная газета, где работает Софи, настаивает, чтобы она написала разоблачающую статью о своем отце-воре, она отказывается, увольняется и переходит работать в небольшую газетенку. Забыв о прошлых крупных криминальных статьях, теперь она пишет о местных жителях, таких как чудаковатый победитель нескольких районных пятикилометровых забегов, отличительная черта которого — идиотские красные носки.

Эти красные носки с аккуратно заправленной в них визитной карточкой Софи — практически все, что нашли, когда раскромсанный труп бегуна Уильяма Харрингтона, нашедшего загадочную и драматическую смерть в лапах белого медведя, всплыл на поверхность в заливе Прудхоу-Бей, на Аляске. Безошибочно почуяв сенсацию, Софи отправляется на север, на Аляску.

Она даже не осознает, что дурная репутация ее отца добралась и до далекого Прудхоу-Бей. Приставленный к Софи телохранитель Джек Макалистер, сексапильный агент ФБР, неохотно берется за это дело. Но вскоре им предстоит бороться с чем-то большим, чем растущая страсть.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод — Nikitina. Бета-ридинг — Euphony.






— Спасибо за предупреждение, — поблагодарила она. — Нет ничего хуже неведения.

— Может, ты захочешь взять небольшой отпуск, пока все не утихнет.

— Если бы каждый раз, когда моего отца показывают в новостях, я брала отпуск, я вообще ничего бы не делала.

Биттерман встал и посмотрел мимо нее на главный офис.

— Сюда идут ребята из ФБР.

— Что-то на этот раз они рано, — произнесла она, не оборачиваясь. Как правило, они обычно приглашали ее на разговор где-то через день или два после того, как отец попадал в новости. — Интересно, к чему такая спешка.

Биттерман выглядел полным сочувствия, когда ответил:

— Это я их вызвал.


ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ

АРКТИЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ


Сегодня мы видели, как стая завалила карибу[52]. Было потрясающе наблюдать за тем, как волки действуют заодно, чтобы отрезать отставшего от его стада и атаковать сразу со всех сторон, словно они общаются с помощью телепатии.

Рики командовал парадом, а остальные следовали за ним. Именно он убил жертву. Его мощные челюсти сомкнулись на горле карибу, и он не отпустил его до тех пор, пока животное не упало на землю. Затем атаковали другие волки, и с разрешения Рики присоединились к банкету.

Мне не жалко карибу. Смысл его жизни состоял в том, чтобы накормить Рики и его семью.

Естественный отбор.

Когда Рики вернулсятуда, где установленоотслеживающее устройство, мы с Эриком поговорили о его удивительной силе и изобилии загадочного гормона в его крови. Эрик называет его K-74. Он попросил меня помочь ему изолировать Рики, чтобы мы смогли взять еще один образец крови. Раз уж Брендон и Кирк не проявили никакого интереса к результатам Эрика, он попросил меня никому не говорить о том, что мы делаем.

Я добровольно стал помощником Эрика — ведь именно ради своего научного интереса я притащился в такую даль. Я уверен, что мы должны быть открыты всему новому и с радостью брать на вооружение новые методы. Учитывая, что Брендон — человек старой закалки и не согласится с моим мнением, будет даже лучше, если он не узнает, чем мы занимаемся.


ДЕВЯТЬ

ПОРА ПРИНЯТЬ РЕШЕНИЕ. СОФИ НИКАК НЕ МОГЛА РЕШИТЬ, какую роль играть на допросе: тупой блондинки или стервозной. За прошедшее время она добилась совершенства в исполнении обеих ролей. Может, на этот раз для разнообразия ей стоит побыть кокеткой. Подруги говорили ей, что она весьма неплохо с этим справляется. Но флирт с агентом ФБР? Софи сомневалась, что у нее получится.

Она знала, что агентов будет двое. Похоже, они всегда ходили парами. В целях безопасности, предположила Софи.

Она расправила плечи и обернулась. Все мысли о том, чтобы играть в какие-то игры, улетучились, как только она увидела приближающегося Алека. Она расслабилась и сделала глубокий вдох.

Биттерман обошел стол и подошел к двери, чтобы открыть ее. Софи улыбалась, пока не увидела, как еще один агент вышел из-за угла и последовал за Алеком. Ну и ну! Это был человек, с которым она познакомилась в отеле в тот вечер, когда копы играли в покер. Джек Макалистер.

Софи пришлось изрядно потрудиться, чтобы игнорировать его тогда, но она не была уверена, что ей снова удастся это проделать. Ничего ведь страшного не случится, если она просто посмотрит на него? Он был поразительно красив. Какая женщина не взглянула бы? Но в то же время Джек был агентом ФБР, а она была дочерью человека, которого они считали профессиональным преступником. Это напомнило ей о том, что нужно держать себя в руках. Софи опять едва взглянула на него и переключила все свое внимание на Алека.

Ее босс познакомился с Алеком несколько месяцев назад, когда тот подвез ее на работу. Он пожал руку Алеку и сказал:

— Пойдемте внутрь.

Алек представил Биттерману Джека и улыбался, глядя, как босс Софи протискивается через рутбир, чтобы добраться до стула.

— Присаживайтесь, все, — сказал Биттерман.

Джек удивленно осмотрел офис:

— Здесь, наверное, около сотни ящиков.

— Не так много, как кажется на первый взгляд, — посетовал Биттерман. — Если хотите холодненького, есть немного в холодильнике позади Софи.

Ни один из федералов не отреагировал на его предложение.

— Вы ведь знаете, что это пожароопасно? — спросил Джек.

— Как мне кажется, рутбир способен потушить любой пожар.

Джек рассмеялся:

— Наверное, так и есть.

— Пока не забыл, — обратился Алек к Софи, — Риган хочет, чтобы ты ей позвонила.

— Хорошо.

— Ты же помнишь Джека?

Наконец-то она взглянула на агента:

— Помню. Хотела бы сказать, что рада снова вас видеть, но это было бы неправдой. Думаю, все дело в том, почему вы здесь. — И повернувшись к Алеку, она спросила: — Почему мистер Биттерман вас вызвал?

— Вы не сказали ей?

Биттерман покачал головой:

— Думал, она просто не придаст этому значения. Я решил предоставить одному из вас право обо всем ей рассказать и, будем надеяться, заставить ее понять, как все серьезно.

Алек был полностью уверен, что она не придаст значения и его словам, поэтому кивнул Джеку, давая понять, что хочет, чтобы тот ей все объяснил. Может быть, новости из уст от того, кто не является ее другом, окажут больший эффект.

Джек не потрудился быть ни дипломатичным, ни дружелюбным, когда объявил:

— Кто-то хочет тебя убить.

— Ясно, — невыразительно кивнула она.

— Ясно? — переспросил Джек. — И это все, что ты можешь сказать?

Насколько Джек мог видеть, новости вообще ее не тронули. Боже, да она всего лишь пожала плечами! Она держалась молодцом. И это не могло не впечатлить его.

— Ты часто такое слышишь?

— Мой отец — Бобби Роуз. Как вы думаете, агент Макалистер?

Он подавил желание улыбнуться. Да, она великолепно владела собой, но он ни за что на это не купится.

Алек намного мягче попытался достучаться до нее:

— Твоя жизнь действительно в опасности.

Никакой видимой реакции по-прежнему не было.

— Ясно.

— Мы не собираемся пускать это на самотек, Софи, — сказал Алек уже более жестким голосом. Он попробовал сугубо деловой тон, даже зная, что это бессмысленно. Софи была так же упряма, как и его жена. Неудивительно, что они были лучшими подругами.

— Спасибо, что сообщили мне. Извините, я пойду, позвоню Риган. Ты ведь не сказал ей об угрозах?

— Нет, не сказал, но она видела пресс-конференцию. Она знает, что твой отец опять в новостях.

Джек обратил внимание на что-то едва заметное в стене рядом с холодильником, подошел ближе и бросил Алеку через плечо:

— Тут жучок.

Биттерман положил руки на стол, привстал и оглядел комнату.

— Где? Какой жучок? Ненавижу тараканов и пауков. — Он опять сел, свернул газету в рулон и стал с тревогой ждать.

— Не тот жучок, сэр. — Джек наклонился ближе к Софи, задев рукой ее плечо, когда потянулся и вытащил прослушивающее устройство из стены. Новичок решил бы, что едва видимый жучок — не что иное, как часть темной розетки в стене. Он был в пыли, а значит, находился там уже некоторое время.

Джек бросил устройство Алеку.

— Знакомая штука?

Джек стоял так близко, что Софи оказалась в ловушке. Прижатая к холодильнику, она спиной чувствовала его гул. Софи подумала о том, чтобы протиснуться мимо него или оттолкнуть его в сторону, но такого, как он, вряд ли можно было вот так запросто оттолкнуть. Его тело казалось твердым, как скала. И она очень сомневалась, что сможет хотя бы сдвинуть его с места. Кроме того, если она протиснется или просто пошевелится, он сможет заметить, что ей неудобно, а она не хотела, чтобы он что-то в ней замечал. Любым агентам ФБР, кроме Алека, нельзя было доверять, и она не собиралась просвещать агента Макалистера в том, что он заставляет ее нервничать.

Когда дело касалось ее отца и его "проблем", никто не мог ее заставить что-то делать.

Джек посмотрел на Софи и на секунду или две встретился с ней взглядами, но этого хватило, чтобы заглянуть в ее прекрасные глаза, чтобы вдохнуть тонкий аромат ее женских духов. Замечательно.

Он быстро отодвинулся. Последнее, что ему было нужно, — это связаться с дочерью Бобби Роуза.

Его внимание привлек покрасневший Биттерман, который что-то бессвязно бормотал:

— Вы хотите сказать… То есть кто-то прослушивает мой кабинет? Кто-то слушает мои личные разговоры? — вдруг возмутился он и, едва переведя дыхание, спросил: — Кто это? Это ведь не ФБР? Или ФБР, Алек?

Алек покачал головой.

— Это такой же жучок, как тот, что нашел Гил в квартире Софи, — сказал он Джеку и заверил Биттермана: — Мы такими не пользуемся.

Биттерман понял, что все еще сжимает свернутую газету, и выбросил ее в мусорное ведро.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огонь и лед"

Книги похожие на "Огонь и лед" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Гардвуд

Джулия Гардвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Гардвуд - Огонь и лед"

Отзывы читателей о книге "Огонь и лед", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.