» » » » Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна
Рейтинг:
Название:
Возвращение колдуна
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-966-343-548-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращение колдуна"

Описание и краткое содержание "Возвращение колдуна" читать бесплатно онлайн.



Роман Вольфганга Хольбайна посвящен новым приключениям уже знакомых читателю героев, которые снова противостоят могущественным силам зла.

Роберт Крэйвен, сын знаменитого колдуна, получив в наследство необыкновенный дар, продолжает борьбу с доисторическими монстрами. Ему не только удается избежать многочисленных ловушек, расставленных коварными чудовищами, но и одержать победу в невероятных по эмоциональному накалу сражениях.






— Нам нужно поговорить с ним наедине, — заявил инспектор.

Врач явно колебался.

— Но ведь больной в тяжелом состоянии! — сказал он. — И я не знаю, сможет ли он…

— Зато я знаю, — сердито перебил его Торнхилл. — Мы ненадолго, доктор, я обещаю вам. Нам нужно всего лишь кое-что выяснить, но только без посторонних.

Еще минуту врач пытался сопротивляться, но больше взглядом, чем словами. Затем он резко повернулся и, оскорбленный таким отношением, пошел прочь. Торнхилл презрительно усмехнулся и еще раз вышел в коридор. Убедившись в том, что поблизости никого не было и никто теперь не сможет нас подслушать, он плотно закрыл за собой дверь.

Рольф лежал в палате совсем один, две другие койки пустовали. Казалось, он спал — по крайней мере, глаза его были закрыты. Бедняга даже не шелохнулся, когда Торнхилл склонился над ним и дотронулся до его руки.

— Давайте я, — тихо сказал я.

Сначала Торнхилл посмотрел на меня с сомнением, но затем кивнул и отошел в сторону, уступая место. Честно говоря, я очень испугался, увидев Рольфа в таком состоянии. Раны на лице были промыты и обработаны врачами, но все равно его вид был так же ужасен, как и утром, когда он из последних сил прорывался сквозь черную трясину. Его лоб блестел из-за высокой температуры, щеки, покрытые серыми тенями, ввалились, а запекшиеся губы потрескались. Мельком взглянув на руки Рольфа, я увидел, что его пальцы стерты до крови, а ногти поломаны — очевидно, он пытался прорыть себе путь голыми руками. Сам больной, укрытый одеялом, все время дрожал, как будто его било в лихорадке.

Я осторожно склонился над ним, положил руку на влажный лоб и позвал по имени. Рольф тихо застонал, покачал головой и на секунду открыл глаза. Его взгляд озадачил меня: он был совершенно пустой. Все, что я смог прочитать в нем, — это невероятное потрясение и ужас.

— Он просыпается, — прошептал Торнхилл.

Быстрым жестом я попросил его помолчать, присел на край кровати и взял левой рукой руку Рольфа, в то время как правая рука оставалась лежать на его лбу. Я снова и снова едва слышно произносил его имя. Но нам пришлось долго ждать, прежде чем он вновь отреагировал на мой голос и прикосновение.

Потрескавшиеся губы Рольфа скривились, а из груди вырвался глубокий болезненный стон. Затем его глаза неожиданно открылись.

— Все в порядке, Рольф, — сказал я.

Взгляд Рольфа был диким и затравленным, а рука так сильно сжала мою кисть, что я едва не закричал от боли.

— Не бойся, Рольф, — как можно спокойнее произнес я. — Ты в безопасности. Все хорошо.

— В… безопасности? — повторил он. — Что это?.. Где… О Боже, где я? Как… Говард! Он…

— Не нужно волноваться, — подал голос Торнхилл. — Вы в больнице. Кошмар закончился.

Рольф растерянно взглянул на инспектора, затем вновь повернулся ко мне.

— А это кто такой?

На этот раз я не смог подавить улыбку. Если Рольф опять начал изъясняться на своем ужасном сленге, значит, все в порядке. На чистом оксфордском помощник Говарда предпочитал говорить только в тех случаях, когда был уверен, что он один, или когда пребывал в замешательстве.

— Сейчас это не важно, — сказал я. — Это… друг. Ты помнишь, что произошло?

— Помню ли? — Широкое лицо Рольфа помрачнело. — Еще бы, — пробурчал он. — Этот Некрон похитил нас с помощью своих черных бойцов. Говард и девушка сейчас у него.

— Некрон?

Я не смотрел на Торнхилла, но краем глаза заметил, как он напрягся. Его голос зазвучал очень взволнованно:

— О чем вы говорите?

— О старике! — пробурчал Рольф. — Об этом идиоте Некроне. О ком же еще?

— Не… — Торнхилл прервался на полуслове, глубоко вдохнул и наклонился вперед. — А не имеете ли вы в виду… Некрона, колдуна из Салема? — не в силах скрыть своего потрясения, спросил он. — Некрона, хозяина крепости дракона!

— Ну я же ясно сказал, — ответил Рольф. — А вам какое дело?

— Все в порядке, Рольф, — быстро сказал я и повернулся к Торнхиллу. — А вы что, знаете этого Некрона?

— Знаю? — Торнхилл затряс головой. — Конечно нет. Но я слышал о нем. Правда, до сих пор я думал, что разговоры о нем всего лишь пустая болтовня, которой пугают маленьких детей.

— Пусть он только попадется мне под руку, — мрачно пообещал Рольф. — Тогда уж точно этим старикашкой перестанут пугать.

— Ты должен нам все рассказать, Рольф, — умоляюще произнес я. — Что случилось? Зачем Говарда похитили и как ты… — Я помедлил, затем попытался спасти положение улыбкой и начал заново: — Как тебе удалось бежать?

— Бежать? — горько усмехнувшись, переспросил Рольф и смущенно уставился на край кровати. — Нет, — тихо сказал он, — Некрон отпустил меня. Не знаю, как у него получилось, но два его мальчика для битья схватили меня и кинули через что-то похожее на дверь, и все, что я теперь помню, — это черная трясина.

Он с отвращением скривил губы, но больше ничего не сказал. Однако я чувствовал, что творится в его душе, и понимал, что Рольф прошел через ад, оказавшись в мире ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ.

— Колдун отпустил тебя? — осведомился я, когда стало ясно, что у Рольфа нет никакого желания вспоминать это ужасное испытание.

Рольф кивнул и прошептал:

— Я… должен кое-что сказать тебе.

— И что же?

В принципе, можно было и не спрашивать. Я прекрасно знал, что Некрону нужно от меня. Вместо ответа Рольф повернул голову и секунду внимательно смотрел на Торнхилла.

— Ты можешь доверять ему, — поспешил сказать я.

— Доверять? — Рольф сощурил глаза. — А что он знает?

— Все, — коротко ответил я, не пускаясь в подробные объяснения.

Рольф невольно вздрогнул, услышав мой ответ, и я быстро добавил:

— В любом случае достаточно, чтобы ты мог говорить спокойно.

— Некрон хочет заполучить тебя, — тихо сказал Рольф. — Тебя и книгу, Роберт. Больше я ничего не знаю.

— Книгу? — встревоженно спросил Торнхилл. — НЕКРОНОМИКОН?

Рольф посмотрел на меня со смешанным чувством изумления и гнева.

— Проклятие Что еще знает этот парень? — воскликнул он.

— Достаточно, — ответил Торнхилл вместо меня. — Во всяком случае, достаточно, чтобы понимать: мы не можем отдать ему книгу. Вам известно, куда Некрон и его люди увели Лавкрафта и девушку?

— Почему мы? — спросил я с ударением на последнем слове. Остальную часть его вопроса я намеренно прослушал. — Я являюсь единственным, кто знает, где находится НЕКРОНОМИКОН… — сказал я и осекся. Нет! Теперь я не был единственным, кто знал о местонахождении тайника! Появился человек, которому открылись все мои мысли и тайны, как будто они стали его собственными. Я угрожающе произнес: — Попытайтесь не вмешиваться в вещи, которые вас не касаются.

Торнхилл тихо засмеялся.

— Не кажется ли вам, что вы что-то путаете, Крэйвен? Вы не спрашивали меня, хочу ли я знать все эти вещи. Я не собирался вникать в ваши тайны и даже готов отдать правую руку на отсечение, чтобы снова забыть их. Но сейчас я здесь, и я вместе с вами…

— Однако не стоит забывать, что это не ваше дело, Торнхилл, — резко прервал его я. — Вы можете помочь, но не пытайтесь мешать мне. Здесь речь идет о гораздо большем, чем о книге со старыми заклинаниями: жизнь моих друзей в опасности.

— Вы прекрасно знаете, что НЕКРОНОМИКОН — это не книга со старыми заклинаниями, — холодно ответил Торнхилл. — Неужели вы всерьез подумываете о том, чтобы отдать фолиант Некрону?

— Да он убьет Говарда и девочку, если не заполучит ее! — воскликнул Рольф.

— Он не сделает этого, — раздраженно заявил Торнхилл. — Я помешаю ему.

— Вы? — Я засмеялся, посмотрев в его сторону с подчеркнутой пренебрежительностью.

Торнхилл побледнел и сердито уставился на меня.

— Вы прекрасно знаете, что ничего не сможете, Торнхилл, — сказал я. — Если вы попытаетесь вмешаться, то только подвергнете дополнительной опасности Говарда и Присциллу. Я не позволю вам этого сделать.

— Да? И как? Я знаю, где находится книга, — не забывайте об этом.

— Тогда вам должно быть известно, что произойдет, если вы хотя бы пальцем прикоснетесь к ней, — ответил я. — Ваши знания не помогут, Торнхилл. Судьбу книги решаю я. — Прежде чем он успел ответить мне, я снова обратился к Рольфу: — Что конкретно сказал Некрон? Постарайся вспомнить, Рольф. Я должен знать каждое его слово.

— Немного, — ответил Рольф. — Что ты… заплатишь. Кажется, так. Что он хочет заполучить тебя… Тебя лично. И ты должен принести с собой книгу.

— А куда?

— В дом, — после короткого молчания ответил Рольф. — Больше он мне ничего не сказал. Просто потребовал, чтобы ты пришел. В дом, вместе с книгой.

— Я запрещаю, — вдруг заявил Торнхилл.

Рольф улыбнулся и со всей любезностью произнес:

— Роберт, одно слово, и я заткну ему рот. Здесь есть еще две свободные койки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращение колдуна"

Книги похожие на "Возвращение колдуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна"

Отзывы читателей о книге "Возвращение колдуна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.