Абрахам Меррит - Живой металл

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Живой металл"
Описание и краткое содержание "Живой металл" читать бесплатно онлайн.
В сборник вошли повесть известного американского писателя Абрахама Меррита (1884–1943 гг.) «Живой металл» (воспроизводится по тексту журнала «Мир приключений» 1928 № 10–1929 № 7), повесть знаменитой американской писательницы Элис Мери Нортон, пишущей под псевдонимом Эндрю Нортон, «Звездный охотник», повесть и рассказы великого мастера научной фантастики Роберта Энсона Хайнлайна (1907–1988 гг.) из сборников «История будущего» и «Угроза с Земли».
— Они глупы, — констатировал Вай.
— Нет, не глупы — они приспособлены только к определенным целям и действиям, — возразил Хьюм.
— И это значит, что разумные существа, кем бы они ни были и где бы они ни находились, не изменили своего приказа.
— Возможно. Я думаю, что в чудовищах и шарах заложено нечто вроде блока управления и программы — такой же, какая имеется у малых автоматов. К действиям в изменившейся ситуации они не подготовлены.
— Но те разумные существа, наверное, давно уже вымерли!
— Может быть, — затем Хьюм внезапно сменил тему разговора. Но как же вы, собственно, оказались в «ЗВЕЗДОПАДЕ»?
Трудно было даже мысленно возвращаться на Нахуатль, когда Вай Лензор, шлявшийся по портовым клоакам, был совершенно другим человеком. Он рылся в воспоминаниях, все еще загроможденных обрывками памяти Рича Броуди.
— Я потерял работу, предоставленную государством и не пошел бы туда, если б не помирал с голода.
— Но почему вы лишились гарантированной работы? И не нашли другой.
— Если у тебя нет протекции, по службе продвинуться невозможно. Я действительно старался. Но сидеть целыми днями и ничего не делать, а только нажимать на кнопку, когда загорится лампочка… — Вай покачал головой. — Вы заметили, что я не уравновешен. Вот поэтому меня никуда и не брали. Еще один отказ — и меня отправили бы на промывку мозгов. Я предпочел стать портовым бродягой.
— Разве вы не думали о том, чтобы одолжить где-нибудь денег и попытаться еще раз?
Вай горько усмехнулся.
— Занять денег! Не смешите меня! Если ты обеспечен постоянной работой не больше двух месяцев в году, кто одолжит тебе деньги? Конечно, я хотел… — он вспомнил бесконечные часы, которые провел в бюро по найму в лихорадочном ожидании своего шанса, шанса, который ему так и не выпал с того самого дня, когда он покинул государственный сиротский приют. — Нет, я мог выбирать только между промыванием мозгов, или… бродяжничеством.
— И вы предпочли бродяжничество?
— Так я все же мог оставаться собой, до тех пор, пока меня бы не услали промывать мозги.
— Но вы, как ни крутись, все же превратились в Рича Броуди.
— Нет… то есть да, на некоторое время. Но теперь я Вай Лензор, снова Вай Лензор.
— Да. Также я думаю, что теперь вы никогда больше не будете нуждаться в деньгах. Вы можете потребовать компенсацию.
Вай молчал, однако, Хьюм вовсе не шутил.
— Когда сюда прибудет Патруль, вы дадите показания для протокола. Я могу подтвердить их.
— Вы этого не сделаете.
— Тут вы ошибаетесь, — тихо сказал Хьюм. — Я еще на корабле продиктовал свои показания на пленку. Теперь наступает последнее действие драмы.
Вай наморщил лоб. Охотник, казалось, буквально сам напрашивался на наказание, промывание мозгов — так называлось это в народе и считалось самым тяжким преступлением, если не производилось государством.
XII
Если зрительно представить треугольник, вершинами которого являются горная долина, лагерь Васса и лагерь сафари, то они летели теперь по диагонали, ведущей к предгорью, туда, куда, как они предполагали, чудовища и шары гнали Васса и его людей. Вай, следивший за лесом под глайдером, уже начал сомневаться, найдут ли они отряд Васса, прежде чем те достигнут «врат» долины.
Хьюм теперь вел глайдер зигзагами, и они, как зачарованные следили за каждым облаком, которое могло оказаться скоплением шаров. И Хьюму, и Ваю нужны были хоть какие-нибудь зацепки, чтобы напасть на след. Они уже достигли предгорий, когда Вай указал на двух голубых животных, мелкой рысью бежавших по узкой тропе. Ни одно из них не обратило на глайдер никакого внимания.
— Может быть, это арьергард загонщиков? — произнес Хьюм.
Он поднял машину выше. Теперь они видели место, где растительность сходила на нет, и перед ними поднимались голые скалы. Но хотя они уже несколько минут висели неподвижно, внизу все еще ничего не было видно.
— Это ясный след, — Хьюм развернул глайдер. Теперь он отключил автопилот и перешел на ручное управление.
Полет по широкой кривой развеял их недоумение. Они увидели скрытое растительностью ущелье, сильно отличавшееся от того, по которому они поднимались к долине. Хьюм повел глайдер вдоль него.
Но если людей, которых они разыскивали, гнали под непроницаемым пологом ветвей и листвы, с воздуха их найти будет невозможно. Наконец, когда уже начало темнеть, независимо от желания Хьюма поиски пришлось прекратить.
— Мы будем ждать их у ворот? — спросил Вай.
— Думаю, так и придется поступить, — Хьюм осмотрелся. — Я думаю, завтра, еще до полудня, они будут там. Если они вообще доберутся туда. У нас достаточно времени.
— Времени для чего? Времени, чтобы подготовиться к встрече с Вассом… или с чудовищами? Времени, которое можно посвятить дальнейшему исследованию загадочного озера?
— Вы думаете, что мы можем уничтожить установку в озере? — спросил Вай.
— Может быть, и сможем. Но мы должны сделать это только в случае крайней необходимости. Я бы с большим удовольствием перепоручил это дело Космическому Патрулю. Нет, мы лучше позаботимся о том, чтобы задержать Васса у «врат», и подождем прибытия Патруля.
Примерно часом позже Хьюм так стремительно, что захватывало дух, посадил глайдер на плоскую вершину одного из утесов, образовывавших одну из сторон таинственных «врат». Картина внизу не изменилась, за исключением того, что на том месте, где вчера лежали два трупа черно-голубых чудовищ, теперь о произошедшей трагедии свидетельствовали только дочиста обглоданные кости.
Когда солнце скрылось за вершинами гор, ночь темной стеной выступила из леса. Здесь темнело быстрее, чем на равнине.
— Вот! — Вай, наблюдавший за лесом, заметил какое-то движение в кустах.
Четвероногое ревущее животное, каких они до сих пор еще не видели, рысью вылетело из кустарника.
— Олень Сайдена, — констатировал Хьюм. — Но как он оказался здесь, в горах?
Олень устремился к воротам, и когда достиг их, Вай увидел, что на его коричневой шкуре выступила белая пена. Розовый язык свисал из пасти, а бока тяжело вздымались.
— Его загнали! — Хьюм поднял камень и бросил, целясь в бок оленя.
Животное даже не вздрогнуло и, казалось, вообще не заметило удара. Олень тяжело побежал дальше и, пройдя через ворота, оказался в долине. Там он остановился, высоко закинул клиновидную голову, устремив вперед черные рога. Ноздри его раздулись, олень помедлил, а потом длинными прыжками устремился к озеру и пропал в лесу.
Вай и Хьюм бодрствовали всю ночь напролет, ведя наблюдение, но больше не заметили признаков жизни. Исчезнувший в лесу олень тоже больше не появлялся. Задолго до полудня внезапный звук заставил их вздрогнуть. Это был резкий крик, который мог вырваться и у человека. Хьюм бросил Ваю излучатель, сам схватил другой и оба устремились с каменного козырька вниз, к «вратам».
Васс не возглавлял своих людей, нет, он следовал за первой тройкой и сам, словно зверь, присоединился к своим загонщикам. Его люди шатались и спотыкались, они, похоже, дошли до полного истощения. Он же все еще шагал равномерно, по-видимому, полностью отдавая себе во всем отчет. И он был очень испуган.
Когда первый человек, с лицом, покрытым коркой из пота и крови, шатаясь, подошел к «вратам», Хьюм крикнул:
— Васс!
Хозяин остановился. Он даже не попытался сорвать с плеча излучатель, и голова его, круглая голова с зачесанными на манер петушиного гребня волосами, медленно склонилась набок.
— Стой, Васс, — это ловушка!
Люди Васса, шатаясь, побрели дальше. Вай вышел вперед и Пайк, который шел впереди всех, вынужден был остановиться, чтобы не налететь на него.
— Вай! — предупредил Хьюм.
У юноши еще было время оглянуться. Хьюм, с окаменевшим лицом и безумно горящими глазами, поднял лучевой пистолет и прицелился.
Пайк оттолкнул Вая и метнулся к Хьюму. Потеряв равновесие и падая, Вай увидел, как Васс мчится к нему со скоростью, которой он от него никак не ожидал. Хозяин сделал прыжок, пригнулся, уклоняясь от выстрела охотника, и в руках у него внезапно оказался излучатель, который выронил Вай.
Потом рукоятка оружия Хьюма обрушилась на голову Пайка, все еще не оставлявшего попыток напасть на охотника. Пайк удивленно вскрикнул и упал навзничь на камни. Из раны на голове хлынула кровь.
Васс не смог замедлить скорость бега. Он налетел на своих людей и последнее, что видел Вай, — молотящие во все стороны руки и ноги, быстро исчезающие в долине за «вратами». За скальной стеной снова послышался хриплый крик Васса.
XIII
Он лежал на скале и снова был спокоен, несмотря на стоны, раздиравшие его уши, и обжигающую боль в боку. Вай повернул голову и ощутил запах горелого мяса и жженого пластика. Он попытался осторожно пошевелиться и схватился руками за пояс. Какая-то доля его сознания еще сохраняла ясность — пальцы нащупали на поясе небольшой пакетик. Он должен немедленно проглотить его содержимое, тогда боль пройдет, и он, может быть, снова погрузится в блаженное забытье.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Живой металл"
Книги похожие на "Живой металл" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Абрахам Меррит - Живой металл"
Отзывы читателей о книге "Живой металл", комментарии и мнения людей о произведении.