» » » » Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе


Авторские права

Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе

Здесь можно скачать бесплатно "Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе
Рейтинг:
Название:
Маленькая леди в большом городе
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-34514-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маленькая леди в большом городе"

Описание и краткое содержание "Маленькая леди в большом городе" читать бесплатно онлайн.



Дома Мелисса – нытик и неудачница, а в собственном агентстве она превращается в сногсшибательную Милочку, суперняню для своих клиентов-мужчин, которые бегут к ней за помощью со всего Лондона, зная, что она выручит из любой беды. Бойфренд Джонатан зовет Мелиссу на каникулы в Нью-Йорк, с условием, что ее второе "я" – блондинка Милочка – останется в Лондоне. С тяжелым сердцем бросив агентство на беззастенчивую подругу и жуткую сестрицу, Мелисса вылетает в Америку. И не успевает оглянуться, как против воли соглашается придать светский лоск талантливому, но неотесанному киноактеру Рику Спенсеру, без пяти минут звезде. И тут начинается настоящая свистопляска…






Джонатан вышел из машины и, размахивая рукой, открыл мою дверцу.

– Быстрее. Бежим в дом, пока ты не умерла от жары.

Он с легкостью внес мой чемодан на крыльцо и вставил ключ в замочную скважину. Я не ошиблась: дверь действительно не мешало покрасить.

– Итак, – произнес Джонатан, делая шаг в сторону, чтобы я вперед него вошла в покрытую плиткой прохладную прихожую, – каковы первые впечатления?

– Атмосфера… особенная.

Кругом стояли коробки и нераспакованные вещи. Тем не менее, я сразу заметила отдельные прелести: большой камин в гостиной, выложенный старинными изразцами, подъемные окна по обе стороны и лепные цветы, обрамляющие потолок Чего-то, может, из-за коробок и не увидела – они были повсюду, особенно в прихожей

Пахло затененными комнатами и старой деревянной отделкой. Бабушкиным уютом, пожелтевшими газетами, книгами и запыленными люстрами. Неприятных чувств не возникало, но с первой минуты было понятно: к дому надо приложить руки. К общему букету примешивался и другой запах – чего, я не могла понять, но хорошо его знала.

– Извини за беспорядок, – сказал Джонатан проходя в большую гостиную. Стук его шагов по плиточному полу отдавался эхом. – Я не все распаковал – дизайнеры и ремонтники пожелали взглянуть на дом в первозданном виде. И у меня не было времени – улаживал море дел в офисе. Но не волнуйся: в понедельник приедут люди и примутся за работу.

Я уставилась на его удаляющуюся спину.

– Ремонтники?

– Э-э-э… – Джонатан остановился и повернулся ко мне лицом. Я медленно подошла к нему. Хорошо хоть, у него хватило совести напустить на себя чуть смущенный вид. – Ну да. Дом надо привести в подобающий вид, сама понимаешь, а для этого…

– Ты не предупредил, что тут ремонт, – перебила его я, – когда предложил переехать к тебе на время нашего ремонта.

– Да, но… я подумал… – пробормотал Джонатан, беря меня за руки. – Ты почти ничего не заметишь. Начнут работать сверху и будут постепенно продвигаться вниз. В ближайшие несколько недель приезжать будут в основном дизайнеры. Группу ремонтников, архитекторов, электриков и так далее надо тщательно подобрать, то есть стука и грохота пока можно не бояться.

– Понятно. – Я огляделась. Что он успел распаковать? – Дом громадный.

В том-то и дело. Ты и слышать ничего не будешь. Знаешь, что я планирую сделать? – Глаза Джонатана оживленно заблестели. – Мой архитектор как раз обдумывает, как превратить особняк в две квартиры. Одну, на верхнем этаже, будем сдавать, а в другой – жить. Что скажешь?

Конечно, мне польстило, что он спрашивает моего совета. Вопросы, касавшиеся жилья, Джонатан Райли привык решать без посторонней помощи.

– Отличная задумка. А сколько времени может уйти на ремонт? На то, чтобы сделали все так, как ты хочешь? – Я улыбнулась. – Сознайся: для этого ты меня пригласил? Чтобы я внесла в ремонт свою лепту? Разговаривала с ребятами в качестве Милочки, просила сделать скидки?

– Нет, – ответил Джонатан без тени шутки. – Вовсе нет. Тебя ремонт и не коснется. У нас в компании лучшие нью-йоркские дизайнеры и одаренные архитекторы. Они все возьмут на себя.

Вот в чем разница между Джонатаном и Нельсоном, подумала я: Нельсон в поте лица выбирал подходящие краски и напольное покрытие, убил на это несколько дней, у Джонатана же на такие мелочи не хватает времени. Он нанимает специалистов и поручает работу им.

Все равно будет неплохо подкинуть ему идей– ку-другую. В отдельных вопросах.

– Я тщательно продумал, как действовать, и надеюсь претворить в жизнь отличные замыслы Все идет по плану, надо только подобрать команду и подписать договоры… – Джонатан резко замолчал и коснулся пальцами моей щеки –

Неужели ты правда решила, что я… Сумасшедшая. Мне просто хотелось, чтобы ты была рядом, и потом, я думал, что к сегодняшнему дню кое-что уже будет сделано… Нет, ну и бредовая же тебя посетила мысль!..

Он запустил руки в волосы, и впечатление безупречности, едва рыжие вихры легли как заблагорассудится, тотчас рассеялось.

– Я должен был сразу все объяснить. Прости. – С его губ слетел вздох. – Я так по тебе тосковал, так боялся, что ты не приедешь. Представить себе не можешь, как я скучал, Мелисса…

Порой он выглядел столь ранимым. Особенно когда, будучи в строгом костюме, бормотал извинения.

– О, Джонатан, – прошептала я, обхватывая его за пояс. – Из-за кучки электриков я в жизни не отказалась бы от этой поездки. Только где ты меня поселишь? Хоть в одной здешней комнате найдется распакованная кровать?

Напряженное лицо Джонатана просияло улыбкой, потом вдруг снова посерьезнело.

– Разумеется. Думаешь, я пригласил гостью и не потрудился подготовить для нее отдельную комнату? Не настолько же я бессовестный!

Я чуть крепче его обняла – в душе все трепетало от пьянящего возбуждения. Мы сто лет не виделись, ну, понимаете.

– Отдельную комнату?

– Да. Я даже заглянул в книгу по британскому этикету – чтобы купить подходящие цветы, вазу для них и книжки, какие читают на сон грядущий.

Я задумалась, всерьез ли он. Мне всегда казалось, мои разглагольствования о правилах поведения его немало занимают. Теперь же я испугалась, что перегнула палку. Конечно, мы никогда не жили вместе, и Джонатан во многих вопросах был крайне старомоден, однако…

– Но в первую очередь, – полушепотом прибавил он, наклонив голову так, что его губы коснулись моих, – я обустроил спальню для двоих. Надеюсь, она тебе понравится больше.

– Не сомневайся, – пробормотала я, закрывая глаза. Аромат Джонатана, его теплое дыхание захватили меня в сладкий плен, и я напрочь забыла, что жажду с дороги побывать в ванной.

Наши губы почти слились в поцелуе, когда тишину пронзили жуткий лай и странные звуки – словно заскребли по дереву. Я подпрыгнула от неожиданности и ударила головой Джонатана по носу.

– А это еще что? – вырвалось у меня, когда гавканье усилилось до того, что чуть не заложило уши, а деревянные доски стали царапать с удвоенной силой.

Джонатан прижал руки ко рту.

– Мой новый сосед, – произнес он столь возмущенно, что я услышала слова даже сквозь его пальцы.

– Кто-кто?

– Это все Синди! – в отчаянии воскликнул Джонатан, схватил меня за руку и повел из гостиной – где, как я успела заметить, темнели лишь два потертых дивана да высились стопки книг – на кухню.

Лай звучал громче и громче.

– Джонатан, в чем, черт возьми, дело? – потребовала я, уже видя перед собой громадного Лабрадора или, по крайней мере, боксера.

Так вот, значит, что я почувствовала за запах: собаки!

– Отойди подальше! – Джонатан расстегнул запонки, закатал до локтей рукава безупречно чистой рубашки, размял плечи и повернул голову. – Я серьезно, милая. Спрячься за стол.

– Джонатан, что за… Ладно.

Заметив, с каким выражением лица он на меня смотрит, я передумала спорить и прошла за стол.

– Вот так, – пробормотал Джонатан, обращаясь больше к самому себе, нежели ко мне, и резким ударом ноги распахнул дверь.

Из кухни вылетел, подобно меховой пуле, белый ком. Джонатан ухитрился схватить его одной рукой за ошейник, второй – за задние лапы и поднять, точно футбольный мяч.

Не знаю, кто испугался больше – пес или я.

Скорее пес: он не лаял целых три секунды, и я успела рассмотреть, что передо мной не Собака Баскервилей, а западнохайлендский терьер размером с небольшую дорожную сумку. Закрыв пасть, он прикусил кончик языка и стал совсем как картинка на рулоне туалетной бумаги, какую завхоз в нашей школе вечно покупала для уборной.

– Боже правый, – пробормотала я, едва не прыская со смеху.

Очевидно, собака была из разряда питомцев, что на людские насмешки отвечают гневом: запрокинув голову, пес снова залился злобным лаем.

– Заткнись! Заткнись! – беспомощно заорал Джонатан.

– Как его зовут? – прокричала я.

– Храбрец! – прогорланил Джонатан с таким видом, будто, произнося кличку столь громко, испытывал физическую боль. – Не я выбирал для него имя. Достань из холодильника корм!

В холодильнике, за исключением молока, нескольких бутылок шампанского и пластиковой коробки с ресторанным блюдом, ничего не оказалось.

– Тут нет корма! – сообщила я, перекрикивая надрывистый лай.

– В коробке! – истошным голосом ответил Джонатан. – Там должна быть коробка!

Я растерянно взяла пластиковый контейнер.

– Но ведь это блюдо из ресторана, разве нет? Тут макароны и… Может, ты что-то путаешь?

– У Храбреца личный врач-диетолог! – провопил Джонатан. – Теперь загляни в буфет рядом и достань собачью миску.

Я раскрыла дверцы буфета и снова ничего не увидела – лишь фарфоровую глубокую тарелку.

Я-то думала, никто не балует животных безрассуднее, чем моя мама. Оказывается, бывали случаи посерьезнее. На дне тарелки красовался золотистый узор.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маленькая леди в большом городе"

Книги похожие на "Маленькая леди в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эстер Браун

Эстер Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе"

Отзывы читателей о книге "Маленькая леди в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.