» » » » Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе


Авторские права

Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе

Здесь можно скачать бесплатно "Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе
Рейтинг:
Название:
Маленькая леди в большом городе
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-34514-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маленькая леди в большом городе"

Описание и краткое содержание "Маленькая леди в большом городе" читать бесплатно онлайн.



Дома Мелисса – нытик и неудачница, а в собственном агентстве она превращается в сногсшибательную Милочку, суперняню для своих клиентов-мужчин, которые бегут к ней за помощью со всего Лондона, зная, что она выручит из любой беды. Бойфренд Джонатан зовет Мелиссу на каникулы в Нью-Йорк, с условием, что ее второе "я" – блондинка Милочка – останется в Лондоне. С тяжелым сердцем бросив агентство на беззастенчивую подругу и жуткую сестрицу, Мелисса вылетает в Америку. И не успевает оглянуться, как против воли соглашается придать светский лоск талантливому, но неотесанному киноактеру Рику Спенсеру, без пяти минут звезде. И тут начинается настоящая свистопляска…






На работу он обычно ездил в строгом костюме и галстуке, но сегодня был одет менее официально (отчего, когда я взглянула на него, мое сердце взволнованно дрогнуло): в синие брюки и светло-фиолетовую рубашку, что подчеркивала серебристо-серый цвет его глаз. Волнистые волосы горели в солнечном свете, будто объятые язычками пламени, а уши, которые он, по-видимому, забыл намазать кремом против загара, порозовели.

Общую картину расслабленности портило единственное: Джонатан что-то записывал на диктофон. Впрочем, он всегда делал себе напоминания, даже перед поездкой в продуктовый магазин, потому я простила ему эту мелочь.

Постояв еще минутку – было приятно и до сих пор не совсем привычно любоваться собственным парнем, – я довольно смущенно продолжила путь.

– Привет, – почти робко произнесла я.

Джонатан расплылся в улыбке и поднялся на ноги.

– Здравствуй.


Он наклонился, осторожно коснулся пальцами моей руки и поцеловал меня в щеку. День сто ял жаркий. Я почувствовала аромат одеколона и от приятного возбуждения внутренне содрогнулась. Джонатан пользовался «Кридом», как Эррол Флинн. В некоторых вопросах он был несовременен, что я ценила: сдержанность в проявлении чувств на людях казалась мне весьма притягательной. Когда мы оставались наедине, моего друга будто подменяли. Ну, понимаете. – Прекрасно выглядишь, – заметил он. Я заскромничала, хоть приложила усилия, чтобы ему понравиться. На мне было платье в стиле пятидесятых из ткани с принтами, весьма простого фасона, сверху классического покроя кофта, борта которой я скрепила бабушкиной брошью с камнем под бриллиант. К ним обула босоножки на высоких каблуках – прямо у ресторана, а сандалии спрятала в большую сумку, которую повсюду носила с собой.

Хорошо выглядеть летом в Лондоне нелегкий труд, к тому же я не из тех, кто любит летнюю жару.

– Спасибо, – ответила я, уже устремив взгляд в меню. – Ты тоже здорово выглядишь – очень бодрым.

– Если хочешь, взбодрюсь сильнее. Я подняла на него глаза.

– Нет, что ты. У тебя отличный вид. Джонатан негромко усмехнулся.

– Я не то имел в виду… Но… Забудь. Подошел официант принять заказ напитков.

Джонатан улыбнулся мне и попросил:

– Два бокала шампанского, пожалуйста. Нет, знаете что? Принесите целую бутылку.

Я оживилась.

– Сегодня праздник?

– Да, и не один.

– Во-первых, чудный выдался денек? – предположила я.

– Во-вторых, я в компании прекрасной дамы

Я просияла – снаружи и внутри.

– В-третьих, – продолжал Джонатан, – у меня приятная новость.

– Да? – спросила я. – Какая?

– Придет время, узнаешь, – ответил Джонатан игриво. – В-четвертых…

Он приподнял бровь, и у меня защекотало в животе.

– В-четвертых?

– В-четвертых, сегодня утром я продал огромный дом, – сообщил Джонатан в ту минуту, когда принесли шампанское и бокалы. – На его крытой автостоянке поместятся три «рейндж– ровера»!

– Ого!

Я надеялась услышать нечто более романтическое, однако в этом был весь Джонатан: не забывал о работе почти ни на минуту. Что, впрочем, тоже подкупало.

– А у тебя как дела? – поинтересовался он, поднимая бокал, в который налили шампанского. – Как провела выходные за городом?


– Ужасно, – призналась я, чокаясь с ним. Джонатан уже не раз встречался с моими родителями, поэтому не было смысла притворяться что они нормальные люди. – У меня тоже есть новости – плохие.

– Сочувствую, – сказал Джонатан. – Надеюсь, не столь все страшно.

Я вздохнула.

– Хм… Как сказать. Сначала поделись своей радостью.

– Хорошо. – Джонатан кашлянул, рассеянно погладил галстук и сообщил: – В офисе провели реструктуризацию. Меня повысили. Теперь я – главный исполнительный директор, ответственный за международные продажи и переселение.

Он расширил глаза, будто его повышение касалось и лично меня.

– Ничего себе! – воскликнула я. – Поздравляю! Прекрасная новость!

– Да. Конечно.

– Теперь ты у нас международный мистер Икс, Джонатан! – поддразнила его я, шутя лишь наполовину. – Не знала, что тебя вот-вот повысят.

– Я и сам не знал. – Джонатан стал передвигать с места на место солонку и перечницу. – Послушай… нам надо кое о чем поговорить… – Пауза. – Дело в том, что мне теперь придется больше ездить и…

– Что?

Я принялась внимательно изучать меню, и в желудке заурчало. Я явилась сюда с твердым намерением ограничиться бифштексом и салатом, но знала по слухам, тут отлично готовят хаггис, и уже подумывала: лучше отведать его – потом можно будет рекомендовать клиентам. В конце концов, меня считали большим специалистом по ресторанам – местам, куда в самый раз приглашать на свидания.

– Это значит, мне придется чаще ездить, – медленно повторил Джонатан. – И проводить немало времени в Нью-Йорке. Я отправлюсь туда очень скоро.

Я подняла глаза, осознав, о чем речь.

– О!

Последовало молчание. У меня вдруг пропал аппетит.

– Теперь твоя очередь. Что у тебя стряслось? – спросил Джонатан. – Прибавим к твоей новости мою – о том, что предстоит мотаться туда-сюда, – и получится комплект.

Я прикусила губу. Появилось ощущение, что неприятностей не комплект, а целая груда.

– Нельсон уходит в плавание и нанимает работников – хочет сделать в квартире капитальный ремонт. Мне придется на какое-то время съехать.

– А в какую организацию он хочет обратиться? Надеюсь, известную и надежную? – поинтересовался Джонатан с серьезным видом.

– Думаю, да.

– Среди этих ребят попадаются и такие, что потом приходится платить повторно – ликвидировать последствия их «ремонта». Послушай у меня появился очень важный клиент– Джонатан полез в карман за диктофоном.

– Ты как всегда, – еле слышно произнесла я. Работа прежде всего! – Мне в любом случае придется съехать…

Рука Джонатана застыла в воздухе.

– Понимаю, милая. Я просто задумался, как бы все получше устроить. – Он наклонился и взял мою руку. – Где собираешься пожить?

– Вообще-то, думаю… – неуверенно начала я. Тут мне в голову пришла ужасная мысль: не значит ли его «придется чаще ездить» просто– напросто «у наших отношений нет будущего»?

Объятая паникой, я стала пристально вглядываться в серые глаза Джонатана, пытаясь определить, что у него на уме. Порой он бывал не слишком многословен.

– Так где же? Я должен знать. От меня, учти, не скроешься. Ты и так слишком нелегко мне досталась, – нежным полушепотом пробормотал Джонатан, протягивая вторую руку и обхватывая мое запястье.

– Я еще сама не знаю, где буду жить, – ответила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно – Джонатан принялся поглаживать мое запястье большим пальцем. – Домой к родителям переселяться не хотелось бы – оттуда слишком долго добираться до офиса. Ключи от лондонской квартиры отец мне не даст – говорит, постоянно там работает. У Габи для туфель-то не хватает места, не то что для меня. Может, временно сдашь бедняге свободную комнату? – Я не шутила, но вопрос задала игривым тоном.

– Когда Нельсон тебя выставит? – спросил Джонатан, доставая из кармана пиджака ежедневник.

– Примерно через две недели.

Джонатан нахмурился и стал просматривать записи. Листки ежедневника были сплошь исписаны мелким аккуратным почерком, столь характерным для американцев. Официант, терпеливо маячивший на расстоянии, спешно приблизился, как только поймал мой взгляд. Я без дальнейших колебаний попросила принести хаггис, несмотря на то что есть плотно не было желания. Джонатан, не отрывая глаз от ежедневника, деловитым тоном заказал бифштекс, картофель фри, какой-то салат и минералку.

– Говоришь, через две недели?

– Да.

Неужели я правильно угадала?

– Нет, не получится, – сказал Джонатан. – У меня как раз поселятся давнишние клиенты. Они подыскивают жилье в Лондоне, я предложил им побыть моими гостями. Очень скоро мне надо отправляться в Нью-Йорк. Заключу там несколько сделок, кое с кем встречусь и посмотрю, как преобразования влияют на инфраструктуру компании в целом. Но у нас есть очень простой выход.

– Какой?

Джонатан улыбнулся краешком рта, явно скрывая сильное волнение.

– Тебе надо поехать со мной. Поживем месяц в Нью-Йорке.

Я округлила глаза.

– Но… я не могу!

– Почему?

– На целый месяц бросить агентство? Не представляю себе, – запинаясь, проговорила я. – У меня дел по горло, люди нуждаются в помощи… На мне организация холостяцкой вечеринки для Кэти Торбридж и…

Джонатан поднял руку.

– Подожди-ка. Не понимаю. Ты что, организуешь холостяцкую вечеринку для невесты?

– По просьбе невесты, – пояснила я. – Одной своей старой приятельницы, мы вместе учились в подготовительной школе. Она боится, что шафер подобьет Джайлза поехать в Амстердам и там оба сделают себе наколки или подцепят герпес либо другую гадость. Поэтому я все и устраиваю. Он думает, я стриптизерша.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маленькая леди в большом городе"

Книги похожие на "Маленькая леди в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эстер Браун

Эстер Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе"

Отзывы читателей о книге "Маленькая леди в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.