» » » » Эстер Браун - Маленькая леди и принц


Авторские права

Эстер Браун - Маленькая леди и принц

Здесь можно скачать бесплатно "Эстер Браун - Маленькая леди и принц" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эстер Браун - Маленькая леди и принц
Рейтинг:
Название:
Маленькая леди и принц
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-37619-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маленькая леди и принц"

Описание и краткое содержание "Маленькая леди и принц" читать бесплатно онлайн.



Готовясь выйти замуж за Джонатана Райли, Мелисса Ромни-Джоунс, владелица агентства «Маленькая Леди», соглашается оказать услугу обожаемой бабушке и превратить овеянного дурной славой принца Николаса Холленбергского в истинного джентльмена, дабы сохранить за его семейством имение и фамильный замок. Даже строгий Джонатан признает, что необычная сделка поможет Мелиссе обзавестись массой нужных знакомств. Однако любитель развлечений принц Ники, предельно очаровательный и невообразимо порочный, заставляет чужую невесту предаться мечтам о счастливой сказке. И Мелисса обнаруживает, что ей очень по вкусу жизнь высшего общества, а светлый образ Джонатана уходит куда-то в тень…






Да, глубоко в сердце я прекрасно знала, где мой дом. В скромной квартирке в Пимлико. Но настала пора повзрослеть и уехать оттуда, правда же?

– Да нет, все дело в моей глупости,– сказала я. – Прости.

– Ты отнюдь не глупа, Мелисса. – Рука Ники до сих пор лежала поверх моей, и мою кожу приятно покалывало. Его ладонь была мягкая и прохладная. – А где твое кольцо с огромным бриллиантом?

– Я вернула его Джонатану,– убитым голосом сказала я.

– Понятно. Значит, ты в самом деле достойна восхищения. О характере женщины можно судить по тому, много ли ей требуется подарков и возвращает ли она хоть некоторые из них.

– Но ведь дело не в самих подарках,– с жаром ответила я,– а в том, сколько в них вкладывают смысла. Клянусь, меня бы больше радовали какие-нибудь дешевые мелочи, если бы я знала, что человек сам тратил время на их поиски, чем немыслимые драгоценности, бездушно заказанные по его поручению помощником или секретаршей.

Я взглянула на Ники и слегка покраснела, заметив, как он напряжен и изумлен. Казалось, ему ни разу в жизни не доводилось слышать настолько странных признаний.

– Ужасно, когда женщину покупают,– добавила я, стараясь, чтобы голос звучал так, словно мы беседуем на посторонние темы. – И ужасно, если женщина сама определяет себе некую цену.

– Значит, «роллс-ройсу» с полным багажником часов «Картье», который ждет тебя внизу, придется уехать?

– Отправь его к Имоджен,– сказала я. Ники покачал головой.

– Она – девушка-«ламборджини».

– Такая же дорогая?

– Нет, слишком шумная и неэкономная. Ее не так-то просто припарковать. Ты – совсем другое дело.

Я не поняла, что Ники имеет в виду. И уже подумывала, почему он не убирает руку. Как раз в эту минуту его пальцы стали переплетаться с моими, а на прекрасных полных губах заиграла осторожная улыбка.

– Ники,– произнесла я,– а почему ты не сказал мне, что будешь на выходных в Париже, когда на поло-матче я упомянула о том, что уезжаю сюда?

– Может, потому, что до тех пор никуда не собирался. – Ники помолчал. От его взгляда у меня в жилах бурлила кровь. – Мелисса,– сказал он. – Знаешь, ты…

На столе зазвонил мой сотовый, и на сей раз вскочили мы оба.

– Наверняка это Нельсон,– пробормотала я. – Он тоже в эти выходные в Париже. Должен заехать за мной.

– Нелли во Франции? – спросил Николас, сильно морща нос. – Он тут?

Я кивнула.

– А почему ты так удивляешься? Ты тоже здесь. – Я поднесла телефон к уху. – Алло?

– Я внизу,– пробурчал Нельсон. – Если ты готова, спускайся. Мне лучше далеко не отходить

от машины. Бог его знает, какие тут, в Париже, правила парковки.

– Да, конечно,– ответила я, одним глазом поглядывая на Ники. – Уже выхожу.

– Скажи, пусть поднимется,– протяжно сказал он. – Хочу с ним поздороваться.

– Нет-нет,– поспешно ответила я. Только этого мне не хватало! – Увидимся через пару минут.

Я прервала связь, мгновение-другое смотрела на телефон, собираясь с мыслями, потом повернулась к Ники.

– Мне пора. Спасибо тебе за вчерашнее. Даже я сама вдруг осознала неоднозначность своей фразы. Но Ники и бровью не повел.

– Рад, что сумел помочь,– негромко ответил он. – И сожалею, что тебе пришлось страдать.

Я пожала его руку. Если ему это было позволительно, значит, разрешалось и мне.

– По-моему, я добилась больших успехов, чем думала.

– В каком смысле?

– Ты помог оказавшейся в беде женщине, привез ее к себе домой и не воспользовался случаем.

– Да. – Ники вздохнул. – Либо я совершил глупость, либо ты победила.

Я повесила сумку на плечо и позволила Ники сопровождать меня до восхитительного лифта и до аркады, у которой Нельсон, скрестив руки на груди, рассматривал архитектурные прелести.

Взглянув на его взъерошенные, до боли знакомые волосы и синюю, тщательно выглаженную рубашку, я тотчас почувствовала облегчение. На аллее в чисто французском вкусе Нельсон выглядел порождением чисто британской культуры.

– Нельсон, как я рада тебя видеть! – воскликнула я, обнимая его.

– И я тебя,– ответил он, глядя поверх моей головы на Ники. – Как ты себя чувствуешь? – пробормотал он в мои волосы. – Он не… ну, сама понимаешь.

Я отстранилась.

– Разумеется, нет.

– Ники,– произнес Нельсон, протягивая руку.

– Нелли,– ответил Николас, пожимая ее. Я заметила, что он снова держится несколько высокомерно и развязно. – Очень рад.

Нельсон слегка прищурился, но пересилил себя и не стал особенно грубить. Во всяком случае, сохранил учтивый тон.

– Мел, ты готова? А ты не провожай нас. У тебя наверняка масса дел. Надо выбрать новый флаг для замка и все такое прочее.

Интересно, где Нельсон оставил машину? И почему хочет срочно отделаться от Ники? Потом скосила глаза и все поняла: видавшего виды рейнджровера Нельсона поблизости вообще не было. На удалении трех машин от нас стоял мой маленький розовый «смарт». Я уставилась на него.

– Ты приехал на моем «смарте»? Из Лондона в Париж?

Я не добавила «розовом, с мультяшной красоткой на капоте».

Нельсон кашлянул.

– Так было проще. На подступах к Парижу дороги слишком узкие…

– Вино ты купил, очевидно, в очень маленьких бутылках,– произнес Ники. – Может, в детских?

– Я одолжил свой рейнджровер Леони,– объяснил мне Нельсон, метнув в Ники убийственный взгляд. – И совсем забыл об этом. А времени было в обрез… Вот я и решил… ведь выехать следовало срочно.

Я улыбнулась.

– Для Парижа прекрасно подходит и эта машина. Ну что? Едем?

Я взяла его за руки.

– Мелисса,– позвал Ники. – Как быть с твоей одеждой? Сказать, чтобы ее выстирали и отправили тебе на домашний адрес или в агентство?

Нельсон что-то пробормотал сквозь стиснутые зубы.

– Надеюсь, я отыщу все мелкие… детали,– добавил Ники.

По-моему, в этом совершенно не было нужды.

– Будет очень мило с твоей стороны,– ответила я, чувствуя, что мои щеки уже примерно под цвет «смарта».

В компании Нельсона можно было больше не прикидываться, что никакой ссоры у нас с Джонатаном не приключалось, и вместе с тем я не чувствовала себя такой жалкой и одинокой, как в ту ночь, когда сидела одна перед Нотр-Дам-де– Пари.

Мало-помалу я начала осознавать, что у меня скопилась масса вопросов. И что Джонатан не намерен на них отвечать. Во всяком случае, так, как хотелось мне.

Нельсон терпеливо выслушал все подробности моей трагедии, не торопил меня, когда я пускалась передавать отдельные куски нашего с Джонатаном разговора слово в слово, прищелкивал языком в наиболее печальных местах, а когда я призналась ему и себе, что совершенно не знаю, чего мне хочется, молча протянул хлопковый носовой платок. Последовало довольно продолжительное молчание. Очевидно, Нельсон желал удостовериться, что я закончила.

– По-моему, ты поступила правильно,– наконец сказал он.

– Почему ты так считаешь? – несчастным голосом спросила я.

– Послушай, Джонатан неплохой человек и любит тебя, я в этом не сомневаюсь. Но ведь не обращать внимания на некоторые вещи ты просто не можешь. Заключить деловую сделку с твоим отцом и тем самым снова поставить тебя в зависимость от него, не потрудившись узнать твое мнение!.. Он просто не понимает, что делает! И потом, эта его собака! Подсунул ее твоей матери и в ус не дует. Это мне тоже кажется несколько странным.

– Я все спрашиваю у него, когда можно будет забрать у мамы Храбреца,– сказала я. – Но Джонатан не торопится с ответом. По-моему, он просто вообще не любит собак.

– Не в этом дело. Или, может, и в этом тоже. Я не понимаю его. Не советуется с тобой ни о чем! Ни о том, стоит ли вам переезжать в Париж, ни о том, имеет ли смысл заводиться с этим новым делом, развивать которое вы должны вместе. Ни о том, стоит ли тебе закрывать агентство… А его нежелание бросать работу? Ты обязана отказаться от прежних дел, а он, получается, нет? Ему кажется, ты его подчиненная: что тебе прикажут, то и сделаешь!

– Угу.

Я подумала, что о рождении ребенка, которое Джонатан тоже спланировал без моего участия, Нельсону говорить не стоит.

– Получается,– неохотно заключил Нельсон,– ты должна всякий раз говорить ему, что конкретно тебя не устраивает. Надеюсь, теперь ты все объяснила?

– Да! – воскликнула я.

– Дзинь! – сказал Нельсон.

– Объяснила,– произнесла я. – Просто Джонатан… не всегда меня слышит.

Нельсон оторвал взгляд от дороги и посмотрел мне в глаза, давая понять, что крайне встревожен.

– Не подумай, что я рад вашей размолвке, Мел. Просто когда ты открыла агентство, как будто вдруг наконец осмелилась быть самой собой. И стала более уверенной, более решительной. Я восхищался тобой, наблюдая, как ты учишься ставить на место отца и как упорными усилиями добиваешься успеха. Ты можешь по праву гордиться собой. – Он немного смутился. – Даже эти узкие юбки… Мне показалось, что именно в них ты раскрываешься наиболее полно. А когда ты начала встречаться с Джонатаном, опять стала позволять командовать собой. В основном ему, но и другим тоже. Был единственный момент, когда ты собралась с духом и твердо отказалась жить в Нью-Йорке. Потом все началось сначала, и теперь ты переезжаешь в Париж. По сути, ничего не изменилось. Вы разговаривали об этом?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маленькая леди и принц"

Книги похожие на "Маленькая леди и принц" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эстер Браун

Эстер Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эстер Браун - Маленькая леди и принц"

Отзывы читателей о книге "Маленькая леди и принц", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.