Жанна Аллан - Легенда озера Гранд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Легенда озера Гранд"
Описание и краткое содержание "Легенда озера Гранд" читать бесплатно онлайн.
Молодая учительница Рэйчел Стюарт, стремясь восстановить доброе имя погибшего отца, обращается за помощью к частному детективу Николасу Бонелли — сыну того самого полицейского, которого она считает повинным в несчастьях своей семьи.
Вряд ли кто из молодых людей мог предположить, что так неожиданно закончится начатое ими расследование.
— Мне это не нужно, — возразил он. — Мне не нужна правда. Она нужна Рэйчел.
— Лжец. Он хочет, чтобы ты сказала ему, что его отец не убивал папу.
— Рэйчел! Конечно, его отец не убивал твоего папу. Откуда у тебя эта дикая идея? Мистер Бонелли, мне жаль, если то, что я сказала Рэйчел, вселило в нее мысль, что ее отец был намеренно убит. То есть… ладно, что бы тогда ни случилось, вашего отца нельзя в этом винить.
— Может быть, он не собирался сбивать его, — твердо сказала Рэйчел, — но его обвинения и угрозы довели отца до того, что он не помня себя выскочил на улицу. Мистер Тэйн сказал, что папа был в смятении и не понимал, что он делает.
— Роберт Тэйн так сказал? Ты говорила с ним?
— С ним и с лейтенантом Бонелли, — с вызовом сказала Рэйчел. — Отец Николаса солгал. Сказал, что потерял письменное признание папы. А мистер Тэйн сказал, что папа покрывал кого-то. Что папа не делал этого, что папа никогда бы не предал друга.
Миссис Стюарт медленно покачала головой.
— Тебе было двенадцать лет, и отец был твоим кумиром. Через год ты почти перестала упоминать о нем. Мне и в голову не приходило, что ты одержима идеей узнать причины его гибели.
— Это не одержимость, когда хочешь снять обвинение со своего отца.
— Вероятно, мне следовало с самого начала сказать тебе правду. — Миссис Стюарт посмотрела на Николаса. — Я хотела уберечь ее. Это было неправильно?
Николас потянулся через стол и взял миссис Стюарт за руку.
— Любить кого-то — это всегда правильно. Вы поступили так, как сочли нужным.
Миссис Стюарт кивнула.
— Он ничего мне не оставил. Мне больше нечего было ей дать.
— Вы дали ей очень многое. Она добрая, умная, решительная, смелая и твердая. Может быть, по виду этого и не скажешь, но сердце и сила воли у нее такие, что хватит на десятерых. Как и у ее матери, я думаю.
— Я этого не заслуживаю, но спасибо вам. — Миссис Стюарт слабо улыбнулась ему и обернулась к дочери.
— Нет, — покачала головой Рэйчел. — Ты никогда не обманывала меня. Я знаю, нет.
Мать решительно смотрела на нее.
— Мне жаль, Рэйчел, не могу выразить, как мне жаль. Я должна была сказать тебе все раньше. — Она помолчала. — Мистер Бонелли прав. Ты выросла сильной и смелой.
— Он не прав. Прогони его. Он глупый, мама, правда. Представляешь, он думает, что не может влюбиться потому только, что не влюбился раньше, когда достиг половой зрелости. Не надо верить тому, что он говорит. Скажи мне, что ты не обманывала меня, мама, пожалуйста.
— Он собирался бросить нас, — напрямик сказала мать. — Он встретил женщину.
— Я тебе не верю.
— Она не соглашалась быть с ним, пока он не раздобыл денег. Много денег. Он продавал единственное, что у него было, — информацию о ценах на подряды.
— Нет! Нет!
— Он предал Роберта Тэйна, своего работодателя и друга, — безжалостно продолжала миссис Стюарт. — Он предал других сотрудников компании. Потерять новые контракты означало потерять работу. Он предал меня, тебя и Тони.
— Мистер Тэйн сказал, что папа не предавал его. Что он покрывал кого-то.
— Роберт Тэйн солгал тебе, Рэйчел. Мы с Тэйнами были хорошими друзьями. После того, что случилось, Роберт Тэйн хотел помочь нам, но мне было стыдно принимать от него помощь. Узнав о том, что я рассказала тебе, он тоже тебе солгал, потому что думал, что я этого хочу. Так он решил помочь мне. Однажды он видел твоего отца с другой женщиной и обвинял себя в том, что не разобрался с Марвином и не рассказал обо всем мне.
— Нет. — Рэйчел хотела заткнуть уши, чтобы не слышать, как лжет ее мать.
— Да. — Миссис Стюарт сделала глубокий вдох. — В конце концов твой отец предал и свою любовницу, и самого себя. Его смерть не была несчастным случаем.
— Миссис Стюарт, — начал Николас, — мой отец не…
— Вы хотели, чтобы я рассказала правду, — резко оборвала его мать Рэйчел. — Я любила ее отца, но правда заключалась в том, что Марвин был слабым человеком. Повзрослев, она сама убедилась бы в этом. Он всегда находил оправдание своим поступкам, никогда ни в чем не винил себя. Я знаю: полиция подозревала, что Марвин намеренно выскочил на улицу перед машиной вашего отца, мистер Бонелли. — У нее перехватило горло. — Я уверена, что он покончил с собой.
Она посмотрела на Николаса.
— Знал ли он, что за рулем был ваш отец, или просто бросился под первую попавшуюся машину — этого мы никогда не узнаем.
— Ты не должна говорить такие вещи ради Николаса.
— Все это время твой отец говорил, что играет в гольф с клиентами или вечерами задерживается на работе. У него появилась новая одежда. Он стал посещать дорогой парикмахерский салон, хотя раньше ходил к обычному парикмахеру. Новая парфюмерия, мыло. Может быть, в этом и моя вина. Я была слишком поглощена воспитанием детей. Я должна была быть внимательнее к Mapвину.
— Я тебе не верю. — Волны боли захлестывали Рэйчел.
— Рэйчел…
Нежность, с какой Николас произнес ее имя, лишила Рэйчел последней надежды на то, что ее мать ошибалась.
— Нет, я не дочь преступника! Нет! Не хочу! — Она истерически захохотала. — Ну конечно же, именно мне родители захотят доверить обучение своих детей, правда? — Ее голос стал елейным. — Вы ведь знаете нашу мисс Стюарт, не так ли? Ее отец был преступником, он покончил с собой, когда его разоблачили. Она как раз тот человек, который может научить маленького Джонни истинным ценностям.
— Прекрати, Рэйчел, — резко оборвал ее Николас. — У тебя начинается истерика, и ты расстраиваешь свою мать.
— Нет у меня никакой истерики. Из-за чего? Просто ситуация истеричная. Истерически смешная. Моя мама — лгунья, а мой отец — преступник и бабник. Вы, Николас, по крайней мере ведете себя честно. Не скрываете, что вы бабник.
— Я не бабник.
— Мой отец, наверное, тоже так говорил. А может быть, он действительно не был бабником.
Просто ему понадобилось оправдание, чтобы бросить нас.
— Прекрати жалеть себя, — сказал Николас.
— Ты прав. Мне не за что себя жалеть. Что с того, что моя жизнь разбита в пух и прах.
— Твоя жизнь не разбита. Твоя жизнь осталась такой, как была. Изменилось только одно: теперь ты знаешь то, чего не знала раньше. Живи с этим.
— Спасибо вам, Николас Бонелли, за эти обнадеживающие слова.
— Пожалуйста. Давайте поедим. Я умираю с голоду.
Только эгоистичный, самовлюбленный, бесчувственный тупица мог думать сейчас о своем желудке. При мысли о еде желудок Рэйчел взбунтовался. Ей хотелось кричать. Ей хотелось броситься на пол и колотить руками и ногами по пестрому линолеуму. Ей хотелось разбить тарелки, которые ставил на стол Николас. Ей хотелось бросить об стену еду, которую ее мать разогревала в микроволновой печи. Ей хотелось завыть.
Нет, она возьмет себя в руки. Быть может, ей стоит подумать о другой карьере. О какой? К примеру, быть бухгалтером или работать в банке она не сможет. Никто не позволит дочери преступника иметь дело с миллионами. А Тони собирается поступать в юридический колледж. Он может забыть об этом. Кто захочет, чтобы его адвокатом был сын преступника?
— Бедный Тони, — сказала Рэйчел. — Он ведь думает, что его отец был честным человеком. — И побледнела, увидев выражение лица своей матери. — Ты сказала Тони правду, а мне нет?
— Он пришел ко мне пару лет назад, — тон у матери был извиняющийся. — Тогда я думала рассказать все и тебе тоже, но ты никогда не упоминала о Марвине, и я не решилась бередить старые раны.
— Так что я единственная, кто ничего не знал. Я чувствую себя круглой идиоткой. — Она обернулась к Николасу. — Ты знал. Все время знал. Ты негодяй. Ничтожный, бесчувственный, низкий негодяй. Для тебя это была просто игра. Ты решил немножко подшутить над малюткой Рэйчел. У тебя есть подружки для любых занятий. Ох, теперь я понимаю. В твоем состоянии ты не мог развлекаться со своими женщинами и спать с ними, так что решил использовать меня в качестве развлечения. Ты, должно быть, восхитительно провел время, от души подсмеиваясь надо мной. Дайана и Чарли тоже в этом участвовали? Вы спорили, сколько времени я буду играть роль простофили? Я рада, что предоставила вам столько поводов для смеха. А теперь убирайся из дома моей матери.
— Рэйчел, — сказала ее мать, — тебе больно, мне очень жаль. Ты разочаровалась в своем отце, ты разочаровалась во мне. Но не сваливай это на мистера Бонелли. Поешь, и тебе будет лучше. — Она поставила перед ней тарелку с рисом.
Рэйчел смахнула тарелку рукой. Тарелка с рисом полетела на пол.
— От еды мне не станет лучше. Мне ничего не поможет. Ты обманула меня. — Вскочив, она бросилась вон из дома.
Не обращая внимания на властный голос Николаса, зовущий ее, она пыталась открыть дверцу машины.
— Я сказал, подожди минуту.
— Я слышала. Добирайтесь домой, как хотите. Я вас не повезу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Легенда озера Гранд"
Книги похожие на "Легенда озера Гранд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жанна Аллан - Легенда озера Гранд"
Отзывы читателей о книге "Легенда озера Гранд", комментарии и мнения людей о произведении.