» » » » Нора Робертс - Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)


Авторские права

Нора Робертс - Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО-пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)
Рейтинг:
Название:
Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)
Издательство:
ЭКСМО-пресс
Год:
1998
ISBN:
5-04-000618-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)"

Описание и краткое содержание "Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)" читать бесплатно онлайн.



Лора Темплтон выросла в комфорте и благополучии: ее отец — владелец международной сети отелей. Но взрослая жизнь Лоры сложилась неудачно, после измены мужа и развода Лора уже не смотрит на жизнь через розовые очки, но она полна решимости строить свою жизнь, не рассчитывая на помощь близких. Всю жизнь Лора играла какую-то роль — дочери, жены, матери, и вот теперь она открыла в себе женщину…

Роман так же издавался под названием «Вальс в ритме грозы»






Личико Кейлы вытянулось, и Лора автоматически положила руку на плечо дочки, успокаивая ее.

— Вам не нравится? — Кейла печально опустила голову. — Наверное, не надо было так торопиться, но я хотела нарисовать, пока все помнила…

— Что ты! Это великолепно! — Майкл оторвал взгляд от рисунка и улыбнулся во весь рот. — Я просто очень удивился. Это же точная копия нашей леди! Точная!

— Правда? — Закусив, по своему обыкновению, губу, Кейла критически оглядела собственную работу. — Обычно я срисовываю картинки из книг или рисую то, что вижу. Но я подумала, что раз вам пришлось продать ее, вы захотите иметь портрет на память.

— Прекрасный портрет!

Майкл и в самом деле был поражен. Ничего похожего на рисунок ребенка! Кейла нарисовала лошадь в движении, поймала ее пружинистый шаг, гордую посадку головы. Возможно, тренированный взгляд нашел бы, что исправить: перспективу, соотношение деталей… Но он в этом ничего не понимал и только был бесконечно тронут.

— Конечно, я повешу его на стену. Ведь это мой первый подлинный Темплтон!

Если кто и заметил, что Майкл не совсем верно назвал фамилию художницы, то не стал комментировать.

Кейла воспряла духом и доверчиво сунула ладошку в его ладонь.

— Если хотите, я вам еще нарисую.

— Конечно, очень хочу! — Он подхватил ее, посадил на колено и взглянул на Али, которая стояла, уставясь на свои ноги, явно чувствуя себя очень несчастной. — Ну что, красотка, ты закончила уборку?

Щеки ее вспыхнули, она подняла голову и презрительно посмотрела на расплывшееся от счастья лицо сестры.

— Да, сэр.

— Вот и хорошо. Я подумал, может, когда отсидишь срок, захочешь заняться верховой ездой и догнать Кейлу.

Али чуть не запрыгала от радости, но вовремя вспомнила о хороших манерах.

— Я бы очень хотела научиться. — Она повернулась к матери, хотя это явно стоило ей огромных усилий. — Можно?

— Думаю, это замечательная идея. И, пожалуй, мне тоже придется освежить свои навыки, пока вы обе не обогнали меня. — Лора положила ладонь на плечо Али; девочка напряглась, но не отодвинулась. — Спасибо, Майкл. Посмотрим, что можно сделать, чтобы согласовать наши расписания.

— У меня свободный режим, — быстро покачав Кейлу на колене, он поставил ее на пол и встал. — Но сейчас мне пора уходить.

— Твой кофе… — начала Лора.

— Перенесем на другой день. — Он медленно улыбнулся. — Ты ведь прекрасно умеешь переносить приглашения на другой день, Лора, не так ли? Лора пожала плечами, изо всех сил стараясь справиться с дрожью под удивленными взглядами двух своих дочерей.

— Рада была тебя видеть.

— Я тоже.

— Я приду к вам в конюшню, — с достоинством сказала Али.

К чести Майкла, он очень серьезно кивнул.

— Буду ждать.

— Я тоже приду! Мистер Фьюри, а вы сможете научить Бонго трястись? Собаки дяди Байрона умеют трястись…

Оставшись одна, Лора опустилась на кушетку, слыша, как звонкий голос Кейлы, удаляясь, отдается эхом в коридоре. Ноги не держали ее, сердце бешено билось. И зачем она отказалась от приглашения Майкла?! Теперь он решит, что она и в самом деле не хочет, чтобы их отношения получили какое-то развитие… А разве она хочет? Чего она вообще хочет?

Лора поняла, что не знает ответов на эти вопросы.

8

Солнце разогнало облака и туман, согрело зимний воздух побережья. Пока телевидение непрерывно сообщало о снежных бурях, бушевавших на Среднем Западе, Монтерей наслаждался нежно-голубыми небесами и бризом, дразнящим напоминаниями о весне.

Впрочем на прибрежных скалах под холмом, на котором возвышался Темплтон-хауз, было не так спокойно. Резкие порывы ветра приносили с собой запах моря и — как казалось Лоре — романтических приключений.

Шелестела зимняя трава, ревели волны, вода бурлила, как пена шампанского. Когда-то здесь, по собственной воле, умерла юная девушка. Старик скорбел, предаваясь воспоминаниям. И где-то здесь было спрятано золото, которое вот уже больше сотни лет ждет, чтобы его нашли.

Лора наслаждалась отдыхом и хорошей компанией не меньше, чем самим процессом поисков. Почти каждое воскресенье она с подругами и дочерьми приходила сюда искать приданое Серафины.

— Когда мы найдем сокровище, то сможем купить лошадь, правда, мама? — Кейла отложила садовую лопату, которой только что энергично орудовала, и с надеждой взглянула на Лору. — У мистера Фьюри. Я теперь знаю, как ухаживать за лошадьми. Он нам показывал. Их надо кормить и поить, и скрести щеткой, и чистить ноги…

— Копыта! — с видом превосходства поправила Али. — Чистить копыта. А еще лошадей надо тренировать. И убирать навоз из денников.

— Ты уже убирала навоз, Али? — осторожно спросила мать.

Али пожала плечами и тряхнула головой, чтобы недавно проколотые уши с новыми сережками предстали в самом выгодном свете.

— Мистер Фьюри говорит, что это обязательная часть работы. Нельзя просто кататься, нужно еще и ухаживать за лошадьми.

— Я это знаю, детка. — Лора ласково коснулась волос дочки. Школьный ужин отцов с дочерьми уже был позади, и Али выжила. — Когда я была девочкой и у нас были лошади, я перелопатила свою долю навоза. И не возражала.

— А мы не могли бы в самом деле купить лошадей? — Вопрос вырвался сам собой. Али не хотела спрашивать: она еще не готова была простить мать за то, что та позволила отцу уйти и жениться на другой женщине. — Ведь мистер Фьюри собирается построить себе новые конюшни и дом. Когда он уедет, то и лошадей заберет.

— Мы поговорим об этом после.

— Ты всегда так говоришь, когда хочешь сказать «нет»!

— Я говорю это, когда хочу отложить разговор, — возразила Лора, моля Бога о терпении. — Сейчас мистер Фьюри арендует наши конюшни, и там просто не хватит места на лишнюю лошадь.

— Если ты захочешь, он продаст нам одну из своих. Если ты действительно захочешь!

Али отвернулась и ушла к Марго и Кейт, которые неподалеку обследовали скалы металлоискателем.

— Она все еще злится, потому что он скоро женится, — вздохнула Кейла. — Я имею в виду папу. Он ведь женится на миссис Личфилд?

— Я поговорю с Али, — пробормотала Лора, хотя совершенно не представляла, что тут еще можно сказать. — А ты злишься, малышка?

— Нет. Мне все равно. Только не понимаю, почему он хочет на ней жениться… У нее такая злая улыбка! И когда она смеется, у меня уши болят.

Лора сама чуть не рассмеялась: умница Кейла так точно охарактеризовала Кэнди!

— Люди женятся, когда любят друг друга, дорогая.

— А ты тоже влюбишься и выйдешь замуж?

— Я не знаю, — грустно улыбнулась Лора. — Такие вещи нельзя планировать…

— А я слышала, как миссис Уильямсон говорила Энни, что миссис Личфилд давно планировала поймать папу в свой капкан, а теперь ей это удалось. И что так ему и надо.

— Хм… — Лора откашлялась. — Очевидно, она просто имела в виду, что они будут счастливы вместе.

— Наверное. — Кейла вовсе так не думала, но ей хватило мудрости не уточнять. — Я хочу выпить лимонада. Тебе принести?

— Пойдем вместе. — Лора поднялась и направилась к подругам.

— Я не перескакиваю, черт побери! — Сдунув волосы с лица, Марго продолжала водить металлоискателем. — Я работаю, как обычно.

— Ничего подобного! Скажи прямо, что тебе лень поднять задницу. — Заметив, что Али захихикала, Кейт закатила глаза. — Извини.

— Она слишком много времени проводит в гимнастическом зале, — сообщила Марго девочке. — И подбирает в раздевалке плохие слова.

— На тебе столько побрякушек, что эта железяка сейчас начнет дергаться в конвульсиях, — жалобно сказала Кейт.

— Ведьмино отродье! — выругалась Марго и тут же смутилась. — Извини, Али. Послушай, поноси-ка пока мои браслеты!

— А можно? — Затаив дыхание, Али смотрела, как ее шикарная тетя надевает ей на руку тяжелые золотые обручи. Солнечные лучи, отразившись в них, брызнули ей в глаза. — Как красиво! И блестит…

— Какой смысл носить то, что не блестит? — Марго подмигнула и ткнула пальцем в мочку уха Али. — А у тебя красивые сережки.

— Это мама подарила. Я получила высший балл за научный доклад, — Али взглянула на мать и нерешительно улыбнулась. — Она сказала, что я хорошо поработала и заслуживаю награду.

— Действительно, поработала и заслужила, — подтвердила Лора. — Не хочешь помочь Кейле принести лимонад? Думаю, мы все умираем от жажды.

— Хорошо. — Али отошла на шаг и остановилась. — Может, ты хочешь сандвич?

«Девочка просит прощения», — поняла Лора и, хотя не была голодна, улыбнулась.

— Очень хочу! Если вы с Кейлой расстелите одеяло, мы все могли бы перекусить.

Когда Али отошла достаточно далеко, Лора прошептала:

— Она старается… Но ей так трудно смириться!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)"

Книги похожие на "Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)"

Отзывы читателей о книге "Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.