Уилл Генри - Золото Маккенны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золото Маккенны"
Описание и краткое содержание "Золото Маккенны" читать бесплатно онлайн.
Герои этого сборника вестернов умны, сильны и мужественны. Оружие в их руках служит закону и справедливости, но позволяет найти счастье и для себя.
Пелон удивлённо посмотрел на него.
— Ты же Маккенна, — только и сказал он.
Бородач подвёл итоги. На взгляд Лопеса, мир был устроен просто. Солнце вставало по утрам, а вечером заходило. Трава росла. Реки струились. Если наподдать по камню, он катился. Дождь — мокрый. Пыль — сухая. Маккенна — честный.
— Хорошо, — согласился последний, — я поеду с тобой, если мы сможем в сохранности переправить девушку к солдатам.
— Тихо! — крикнула со своего места старая Маль-И-Пай. — Кто-то едет!
Маккенна пошёл вслед за Пелоном на наблюдательный пункт.
Из-за высокой каменной стены, скрывавшей откос, показались три чёрные точки. Обернувшись, Пелон спросил Хачиту по-апачски, сможет ли тот узнать этих всадников. Хачита, славившийся даже среди зорких соплеменников своим острым глазом, мельком взглянул вниз.
— Молодой Микки и двое негров. Один конь серый, один гнедой, один пегий, с коротко остриженным хвостом. Отличные лошади. У Молодого Микки есть вкус.
Это была самая длинная речь, какую Маккенна услышал от великана, и первые слова вообще с того момента, как индеец настоял, чтобы Эна похоронили в Удивительной Траве вместе с Вахелем и Манки. Но не пространная речь Хачиты обрадовала старателя, а появление Молодого Микки Тиббса.
— Пелон! — закричал он. — Вот наш проводник! Что может быть надёжнее? Лучший индейский разведчик во всей американской армии, а с ним — двое вооружённых солдат. Они и отвезут девушку к себе в лагерь. Что скажешь?
— Не знаю, — ответил бандит. — Не доверяю я этому Микки, понимаешь? Хотя… девушка твоя. Если тебе это по вкусу, я не против. Сам ей скажешь?
Не поминай мёртвых
Маккенна быстро переговорил с Фрэнчи. Положение, как сообщил он, таково: ей даётся шанс вернуться в цивилизованный мир, поэтому надо ехать. Девушка, как и ожидал Маккенна, начала было возражать, но он быстро её образумил. Они, разумеется, встретятся вновь. Пелона Лопеса он знает много лет. Тот не причинит Глену вреда. Кроме того, он не только бандит, но и золотоискатель, и не откажется от поисков Каньона Дель Оро. Маккенна не мог лгать: золото Погибшего Адамса манило и его; он хотел ехать не только ради собственного «спасения». Но девушка должна помнить о Салли. Для неё путь один — к Микки Тиббсу и кавалеристам. Вернувшись, Маккенна обязательно её разыщет.
В общем, ему удалось уговорить Фрэнчи.
В последний момент девушка всё-таки повисла у Маккенны на руке и пригрозила остаться с ним. Однако тут на помощь старателю приковыляла Маль-И-Пай.
— Чёрт побери, девка, — гаркнула она по-испански, — делай, что сказано! Слышала? А теперь убирайся!
И вдруг так же пылко обняла девушку и, гладя её по голове, запричитала: «Друзья, друзья, друзья».
Это было единственное слово, которое она знала по-английски. На глаза Фрэнчи навернулись слёзы — первые за время, проведённое в плену. Но она быстро смахнула их и сказала, что готова ехать, если Маккенна даст слово, что, коли удастся ему вырваться от Пелона, Глен приедет к ней вместе с Маль-И-Пай.
Маккенна поклялся, и девушка, взобравшись на самую ленивую клячу, отправилась вниз по тропе. Остальные залегли на каменном карнизе. Они увидели, как девушка появилась далеко внизу и подъехала к Микки Тиббсу и его чёрным товарищам, как апач-полукровка обменялся жестами приветствия с белой пленницей. А затем двое чёрных солдат развернулись и вместе с Фрэнчи отправились обратно к Скаллз.
— Отлично, — пророкотал Пелон. — Девушка в безопасности. А этот проклятый Тиббс остался выслеживать нас. Теперь отправимся в одно миленькое местечко и подождём его там.
— Что? — изумился Маккенна. — Будем ждать Микки?
— Конечно. А как ещё я смогу высказать ему всё, что у меня накипело?
— Похоже, теперь уже ты принялся шутить, — обиделся старатель. — Веселишься?
— Ага, — согласился бандит. — Как лиса в курятнике.
— А-а, так ты собираешься устроить засаду? И убить его?
— Нет-нет. Совсем не так. Насчёт Микки у меня другие планы.
— Что ты хочешь этим сказать?
— С ним мы малость позабавимся. А то я ему задолжал.
— Мы все ему задолжали, — подтвердила Маль-И-Пай. — Все апачи. Он предатель и сын предателя.
— Пуля из его ружья сразила моего друга, — прогремел Хачита, вставая во весь свой рост.
Маккенна удивился: откуда Хачита узнал, чья именно пуля попала в его друга? При первой же возможности надо поговорить с апачем. Хачита может быть полезен, Маккенна чувствовал это. В своё время его сильно тянуло к Бешу, а теперь — к его приятелю-великану. Хачита постоянно наблюдал за Маккенной со времени их остановки на каменном козырьке. Апача явно что-то беспокоило…
— Чепуха, — отрезал Пелон. — Никто не мог бы заметить, чья пуля попала в твоего друга. Но не будем спорить. Может, Хачита, хочешь поехать домой? Мы не будем возражать.
Апач нахмурился. Казалось, он мучительно старается что-то вспомнить и никак не может.
— Нет, — наконец промычал он. — Не думаю, что так будет лучше.
— Да нет же, если хочешь — езжай, — подначивал его Пелон, внезапно показав, что совсем не прочь избавиться от индейца. — Мне кажется, что Беш присоединился бы ко мне.
— Нет! — крикнул апач, будто вспомнив что-то. — Не упоминай его имени. Никогда не упоминай имён умерших! Ты же знаешь, что нельзя этого делать!
— Конечно, — сказал Пелон, покраснев. — Тысяча извинений, старина. Многое забывается, когда не видишь родных по многу лет.
— Смотри, больше не забывай, — сказал Хачита, пробуя пальцем остриё томагавка.
Но Пелон уже садился на коня, поторапливая остальных. Небольшая группа всадников тянулась по извилистой тропе к Яки-Хиллз. Через несколько минут они скрылись из виду. Ничто теперь не напоминало об их пребывании на каменном карнизе. Только воробышки чирикали, атакуя ещё тёплые конские яблоки, оставленные апачскими пони.
Далеко в пустыне, лёжа за нагромождением песчаника, Молодой Микки Тиббс опустил бинокль.
— Ладно, — сказал он и, развернув свою серую лошадку, быстро поскакал вслед за своими чёрными товарищами, провожавшими белую девушку с ранчо Стэнтонов. Он ухмылялся своим мыслям. Это была особая ухмылка: примерно так скалится череп.
Засада
Для засады на Микки Пелон избрал ещё один из апачских «оазисов», позволявший краснокожим нормально существовать в этих негостеприимных землях. Маккенна всегда думал о них, как о пустыне, хотя правильней было бы назвать полупустыней эти островки обнажённых скал, кактусов, «испанских мечей», колючих кустов, искривлённых, как в страшном сне, деревцев и скудных трав. Местечко, где остановился отряд, было менее бесплодно, чем окружавшая их территория, но ему, конечно, было далеко до Удивительной Травы.
Оно находилось у входа в узкий каньон. Из каньона вытекал ручей: очень чистый, позванивающий на порогах и плещущий в глубоких озёрцах, а потом исчезающий в песках, чтобы дальше пробивать себе путь под землёй. Тропа круто свернула вправо, и Маккенна увидел впереди водопад высотой футов в пятнадцать. Под ним сверкало озерцо чистой воды, из которого вытекал извилистый ручей, орошающий площадку акра в два, поросшую жёсткой горной травой. Кусты пиньи, карликовые дубы и орешник тянулись вдоль берегов и карабкались по склонам каньона. Природная ловушка! Любой всадник, пробирающийся по каньону и завернувший попить водички, был бы тут же убит: возле воды находились естественные укрытия, из которых великолепно простреливалась вся местность.
— Вот здесь и подождём, — сказал вожак бандитов.
— Отменное место, начальник. Единственный минус: тот, кто поедет снизу, сразу же заметит, что здесь ловушка. Даже я увидел это сразу, а ведь я — не апач.
— Пусть увидит. Всё дело в том, что ему не миновать этого места. Ему придётся подойти к воде. Другого пути догнать нас нет.
— А вдруг он этого не знает? Может быть, он попытается обойти нас по какому-нибудь боковому каньону.
— Нет, он придёт сюда.
— Понятно. Тогда ты с ним потолкуешь, так?
— Конечно. Он — кавалерийский разведчик, и найти нас — его работа. Ведь он не за наградой гонится.
— Я знал нескольких разведчиков, которые получали награды за поимку преступников. Да и ты их знал.
— Ну, что же, ты прав. В старые добрые времена такие люди приносили наши головы в корзинах, если за это платили. Но времена меняются, Маккенна. То время кануло в вечность. Теперь кавалеристы больше не разрешают своим разведчикам отрезать головы. Офицеры стремятся добыть живого «языка». Люди больше не любят вида крови. Думаешь, мне это нравится? Или тому же Микки? Не-ет, у нас в Мексике дела обстоят по-другому. Там я должен быть настороже. Но здесь, в Эстадос Юнидос? Ха!
— Очень длинная и впечатляющая речь, начальник.
— Тема мне хорошо знакома…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золото Маккенны"
Книги похожие на "Золото Маккенны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уилл Генри - Золото Маккенны"
Отзывы читателей о книге "Золото Маккенны", комментарии и мнения людей о произведении.