Эприлинн Пайк - Крылья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Крылья"
Описание и краткое содержание "Крылья" читать бесплатно онлайн.
Романтическая история о любви пятнадцатилетней феи (впрочем, сама Лорел Сьюэлл, обыкновенная американская школьница, юная героиня книги, узнает об этой своей сущности не сразу) и о ее борьбе с потусторонними силами, пытающимися проникнуть сквозь магические врата и завоевать Авалон, вызвала настоящую бурю в литературном мире. Кто она, эта Эприлинн Пайк, незнакомый публике автор, чью дебютную книгу представила сама Стефани Майер, культовый автор «Сумерек» и других не менее сенсационных романов? Почему книгу незамедлительно купила для экранизации компания Уолта Диснея в лице продюсеров фильма «Сумерки», снятого опять же по роману все той же Стефани Майер? На все эти вопросы со временем найдутся ответы, но в одном можно быть уверенными уже сегодня: «Крыльям», первой книге задуманной трилогии, изначально была уготована судьба стать мировым бестселлером и занять достойное место в рейтингах читательской популярности.
— Да, а вторая половина будет глазеть на меня, как на урода. Нет уж, спасибо.
— И что ты думаешь делать?
Лорел покачала головой.
— Не знаю, что тут можно сделать. По-моему, ничего. — Она сухо рассмеялась. — Только ждать, пока эта штука разрастется по всему телу и меня прикончит!
— Может, она исчезнет сама собой.
— Ага, то же самое я говорила про шишку.
Дэвид помедлил.
— А ты… родителям-то рассказала?
Лорел покачала головой.
— Расскажешь?
Покачала еще раз.
— По-моему, надо рассказать.
Она сглотнула.
— Я об этом думаю с самого утра. Вот представь: твоя дочь говорит, что у нее из спины растет огромный цветок. Как ты поступишь?
Дэвид хотел ответить, но опустил глаза.
— Как любой ответственный родитель, ты отвезешь ее в больницу. Там ее начнут обследовать, изучать, превратят в подопытного кролика. Чудо природы. Я не хочу так, Дэвид.
— Может, твоя мама что-нибудь придумает, — без особой уверенности предположил Дэвид.
— Мы оба понимаем, что такое моей маме не по зубам. — Лорел сцепила руки перед собой. — Честно говоря, если эта штука меня убьет, я предпочту умереть дома, не в больнице. А если она исчезнет, — добавила Лорел, пожав плечами и вытянув руки перед собой, — лучше о ней никому не знать.
— Хорошо, — наконец проронил Дэвид. — Но тебе стоит прикинуть и другие варианты.
— Какие еще могут быть варианты? — не поняла Лорел.
— Вдруг он станет больше. Или… разрастется.
— Разрастется? — Это ей в голову не приходило.
— Ну да, листья пойдут по всей спине или… еще цветы появятся.
Она помолчала.
— Действительно…
Дэвид сдавленно хихикнул.
— Теперь я понял, почему ты не идешь с нами на пляж.
— Ой, я совсем забыла про пикник!
— Ничего страшного. До него еще два часа. — Дэвид на минуту умолк. — Я бы пригласил тебя еще раз, но…
Он посмотрел на лепестки, и Лорел печально кивнула.
— Да, не выйдет.
— Можно, я зайду к тебе после пикника? Просто убедиться, что все в порядке.
Ей на глаза навернулись слезы.
— По-твоему, все будет в порядке?!
Дэвид сел рядом и обнял ее за плечи.
— Надеюсь.
— Но наверняка-то не знаешь?
— Нет, — честно ответил Дэвид. — Просто очень надеюсь.
Лорел потерла свою щеку.
— Спасибо.
— Так я зайду?
Она улыбнулась и кивнула.
ГЛАВА VII
Лорел валялась на диване, когда в дверь позвонили.
— Я открою! — крикнула она.
На пороге стоял Дэвид в черной футболке и ярко-желтых шортах для серфинга.
— Привет, — с улыбкой сказала Лорел, выйдя на крыльцо и прикрыв за собой дверь. — Как пикник?
Дэвид пожал плечами.
— С тобой было бы веселее. — Он помедлил. — А ты как?
— Нормально. С утра ничего не изменилось.
— Не болит?
Она покачала головой.
Дэвид погладил ее по руке и тихо проговорил:
— Все будет хорошо.
— Как, Дэвид? У меня на спине растет цветок. Это не хорошо!
— В смысле, мы найдем выход.
Лорел грустно улыбнулась.
— Прости. Ты пришел меня поддержать, а я… Тут она умолкла — в глаза ударил яркий свет фар. Лорел заслонила глаза рукой и увидела подъезжающую к дому машину. Из нее вышел высокий широкоплечий человек.
— Дом Сьюэллов? — спросил он низким хриплым голосом.
— Да, — ответила Лорел.
Незнакомец поднялся на освещенное крыльцо, и Лорел невольно скривилась. У незнакомца было странное лицо: черты неровные, острые, левое веко оттянуто книзу. Длинный нос выглядел переломанным в нескольких местах, губы застыли в недовольном оскале. Плечи были неестественно широкие, а деловой костюм никак не вязался с массивной фигурой.
— Родители дома?
— Да, сейчас. — Она медленно повернулась. — Да вы проходите.
Лорел открыла дверь, и незнакомец с Дэвидом шагнули внутрь. Пока все трое стояли на пороге, широкоплечий принюхался и, раздраженно поглядев на юношу, спросил:
— Костер что ли жгли?
— Ага, на пляже. Я был костровым и… ну, в общем, дыма получилось больше, чем огня! — Дэвид рассмеялся, но тут же умолк — незнакомец даже не улыбнулся.
— Позову родителей! — выпалила Лорел.
— Я с тобой, — сказал Дэвид.
Они вместе вошли на кухню, где папа и мама Лорел пили чай.
— К вам кто-то пришел.
— О… — Отец отставил чашку и заложил книгу. — Пойду узнаю.
Лорел задержалась и проводила отца взглядом, а Дэвид положил руку ей на поясницу.
«Вот бы не убирал!» — подумала Лорел.
Она не испугалась, но ее не отпускало какое-то нехорошее предчувствие.
— Сара, — позвал отец. — Приехал Иеремия Барнс!
Мама Лорел с громким стуком поставила чашку и быстро прошла в коридор.
— Кто такой Иеремия Барнс? — шепотом спросил Дэвид.
— Риелтор. — Лорел оглянулась по сторонам. — Иди сюда. — Она схватила Дэвида за руку и повела его на лестницу, которая была сразу за диваном в гостиной.
Лорел на цыпочках поднялась до середины, села и отпустила руку Дэвида, но он тут же оперся ею на ступеньку за спиной Лорел. Она немного подалась назад, чувствуя его приятную успокаивающую близость.
— Надеюсь, я вас не очень побеспокоил, — сказал Барнс.
— Нисколько, — ответила мама Лорел. — Выпьете чаю? Кофе? Воды?
— Нет, спасибо.
Его низкий голос наводил на Лорел жуть.
— Перед подписанием бумаг я бы хотел задать несколько вопросов о вашей земле, — сказал Барнс — насколько я понимаю, это фамильная собственность. Давно она принадлежит семье?
— Со времен золотой лихорадки, — ответила мама Лорел. — Мой прапрапрадед построил дом, но золота так и не нашел. С тех пор там в разное время жили все мои родные.
— Никто не пытался продать участок?
Она покачала головой.
— Нет, я первая. Мама, наверное, в гробу переворачивается… Как бы нам ни хотелось сохранить землю, есть вещи поважнее.
— Ваша правда. А замечали вы там… что-нибудь необычное?
Родители Лорел переглянулись.
— Вроде нет, — ответил отец. Барнс кивнул.
— Никто не вторгался в ваши владения? Чужих людей не видели?
— Да нет… Иногда там ходят туристы или просто отдыхающие. Рядом ведь Редвудский национальный парк, а ни забора, ни знаков мы не ставили. Если поставить, думаю, никто вас не побеспокоит.
— Я так и не смог узнать, какую цену вы просите. — Незаданный вопрос повис в воздухе.
Отец Лорел откашлялся.
— У нас возникли трудности с оценкой земли. Приезжало два оценщика, но оба потеряли наши бумаги. Такая досада… Предложите свою цену — от нее и будем танцевать.
— Договорились, — Барнс встал. — Официальное предложение придет вам в течение недели.
Он пожал руки родителям и ушел.
Лорел выдохнула, только когда услышала шум отъезжающей машины, и вместе с Дэвидом спустилась в гостиную.
— Наконец-то, Сара! — взволнованно сказал ее папа. — Прошло уже полгода с тех пор, как он сделал нам предложение. Я начал думать, что напрасно все это затеял.
— Наконец вздохнем свободнее, — согласилась мама Лорел. — Впрочем, сделка еще не заключена.
— Да, но мы уже близко.
— Мы и раньше были близко. Помнишь, как та женщина восхищалась нашим домом?
— Помню, — насмешливо ответил папа. — Я позвонил ей насчет дома, а она ответила, цитирую: «Какого еще дома?»
— Ты прав… — кивнула мама. — Не так уж он ей и понравился.
— Вы всерьез собрались продать нашу землю ему? — возмутилась Лорел.
Родители удивленно посмотрели на дочь.
— Лорел, в чем дело?
— Ой, да бросьте! Вы же видели, какой он жуткий.
Ее мама вздохнула.
— Родная, нельзя отказываться от жизненно важной сделки только потому, что покупатель не очень привлекателен.
— Он мне не понравился. Страшный тип.
— Страшный? — переспросил отец. — Чем он тебя напугал?
— Сама не знаю… — Теперь, когда мистер Барнс ушел, Лорел растерялась. — Он странно выглядел.
Ее папа рассмеялся.
— Да уж. Наверное, много лет играл в футбол и получил кучу травм. Но нельзя же составлять мнение о человеке только по тому, как он выглядит. Внешность обманчива, помнишь?
— Да… — недоверчиво протянула Лорел.
В Барнсе было что-то нехорошее, взгляд какой-то странный…
Дэвид откашлялся.
— Мне пора домой. Я на минутку забегал.
— Я тебя провожу, — быстро сказала Лорел и повела его к двери.
Только убедившись, что у дома никого нет, она вышла на крыльцо.
— Тебе он тоже странным показался? — спросила она Дэвида.
— Барнс-то? — Юноша задумался и пожал плечами. — Да не очень. Выглядит и впрямь странно — из-за носа, мне кажется. Как у Оуэна Уилсона. Наверное, много лет играл в футбол, как твой папа сказал.
Лорел вздохнула.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Крылья"
Книги похожие на "Крылья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эприлинн Пайк - Крылья"
Отзывы читателей о книге "Крылья", комментарии и мнения людей о произведении.