» » » » Энн Грэнджер - Как холодно в земле


Авторские права

Энн Грэнджер - Как холодно в земле

Здесь можно купить и скачать "Энн Грэнджер - Как холодно в земле" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Грэнджер - Как холодно в земле
Рейтинг:
Название:
Как холодно в земле
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-9524-4441-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как холодно в земле"

Описание и краткое содержание "Как холодно в земле" читать бесплатно онлайн.



Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой. Забыв об отдыхе и личных проблемах, Мередит с головой уходит в расследование запутанного дела…






— Вы ведь Джессика, верно? — спросил Маркби, которому стало немного не по себе от тройной порции пристального внимания — со стороны девушки, пони и пса. — Меня зовут Алан Маркби, я старший инспектор из полицейского участка в Бамфорде. Я учился в одном классе с вашим братом Алвином — ох и давно же это было! Полагаю, вы меня не помните — ведь вы были тогда совсем маленькой.

Она не улыбнулась, а только сказала:

— Их сейчас нет — ни папы, ни Алвина. Они оба на выпасе. А что вам нужно?

— Ну, я… — Он умолк, почувствовав странную неловкость. — А ваша мать здесь?

Прежде чем она успела ответить, со стороны дома послышался другой женский голос, более резкий и уверенный:

— Джесс?

— Миссис Уинтроп? — крикнул в ответ Маркби. — Это Алан Маркби! Мне нужно с вами поговорить!

Пони вскинул голову, всхрапнул, ударил копытом и попятился обратно в стойло. Повернувшись к нему, Джессика успокоительно похлопала его по холке.

— Джессика, с вами я тоже хотел бы поговорить, если у вас найдется время, — сказал Маркби. — Я не отниму больше пяти минут.

— Хорошо, — пробормотала она, не глядя на Маркби. — Я только поставлю Нельсона в денник.

В это время на крыльце показалась миссис Уинтроп. Она направилась к Маркби, и по мере приближения выражение ее лица, вначале подозрительное, смягчалось.

— Алан! Вот не думала тебя увидеть! Приехал поговорить с Алвином?

— Правду сказать, не только с ним, а со всеми вами. Я был бы вам очень благодарен, если бы вы уделили мне несколько минут.

— Тогда нам лучше пройти в кухню. Я сейчас пеку лепешки и не могу оставить их без присмотра.

Следуя за миссис Уинтроп, Маркби вдруг задался вопросом, в кого из Уинтропов пошла Джессика. Насколько он помнил, на Уинтропа-старшего природа не пожалела строительного материала, Алвин вырос почти двухметровым здоровяком, а Джейми благодаря своему сложению неплохо играл в регби. Невысокая миссис Уинтроп отличалась исключительной дородностью — «Поперек себя шире!» — с некоторым даже изумлением подумал Маркби. На самом деле все обстояло не настолько плохо, но первое впечатление складывалось именно такое. На прическу миссис Уинтроп обращала крайне мало внимания: ее короткие седые локоны, когда-то давно подвергшиеся химической завивке, теперь торчали в разные стороны. Одета она была в серый нейлоновый комбинезон. В кухне восхитительно пахло домашней выпечкой.

— Ну, садись, Алан! — Миссис Уинтроп показала на стул. — Джесс! Смотри не впусти собаку на кухню! За этой животиной нужен глаз да глаз, — объяснила она Маркби. — Хитрющий ужас какой. Он своего не упустит, хоть и знает, что в дом ему заходить запрещено.

— Что, совсем? — спросил Маркби.

— Совсем. Рабочей собаке место на дворе.

— Ясно, — сказал Маркби. Его не удивило, что овчарку не пускали в дом. Эта громадная и, как казалось Маркби, полудикая зверюга мигом запачкала бы своими грязными лапами эту безукоризненно чистую кухню. Отклячив в сторону Маркби широченный, обтянутый нейлоном зад, миссис Уинтроп сунулась в жерло печи и вытянула на загнетку поднос с золотистыми, душистыми ячменными лепешками. Перехватив поднос поудобнее, она поставила его на стол.

— Алан, надеюсь, ты не откажешься от чашечки кофе с горячими лепешками?

— Да никогда в жизни! — убежденно сказал Маркби. Рот у него уже наполнился слюной.

Миссис Уинтроп осталась довольна ответом.

— Так я и думала. Джесс, девочка моя, ну что ты там стоишь, как бедная родственница? Займись лучше делом, свари кофе!

Девушка проскользнула в кухню так же тихо и незаметно, как это сделала бы овчарка, если бы ей представилась такая возможность. Маркби с любопытством наблюдал за ней. Стараясь не встречаться с ним взглядом, она выдвинула один из ящиков большого валлийского буфета и принялась доставать чашки. Почему она совсем не смотрит на него? Она настолько скромная или ей отчего-то неловко? Как там сказал Стив — какое-то нервное расстройство?

Миссис Уинтроп поставила на стол тарелку для Маркби и банку домашнего варенья.

— Вот если бы ты, Алан, приехал на полчаса пораньше, то застал бы на месте и Алвина, и моего мужа. Но если ты не прочь прогуляться, я могу рассказать, как добраться до поля, на котором они сейчас работают.

Он разорвал одну лепешку пополам — она была такой горячей, что обжигала пальцы, — и густо намазал ее маслом. Оно сразу растаяло и впиталось в рассыпчатое тесто, передавая ему свой соблазнительный блеск.

— Да ничего страшного. Я могу снова заехать. Или если кто-нибудь из них будет в городе и найдет минутку для того, чтобы наведаться ко мне в участок… — неразборчиво отвечал Маркби, расправляясь с лепешкой.

— Они оба собираются в город в четверг — погонят овец на продажу. Но на рынке всегда такая круговерть, что у них, наверное, и секунды свободной не будет. Они вряд ли смогут к тебе заехать. У тебя к ним что-то срочное?

— И да и нет. Мне необходимо задать им — и вам — несколько вопросов. Это только формальность, но без них в нашем деле не обойтись. Вы же слышали, что на строительном участке, там, где раньше стояла Одинокая ферма, был обнаружен труп?

Девушка неуклюжим жестом поставила перед ним чашку кофе — часть напитка выплеснулась на скатерть-клеенку.

— И откуда у тебя только руки растут! — сказала ее мать, вытирая стол. — На брюки-то хоть не попало, а, Алан?

— Нет… не попало. Все в порядке. Спасибо за кофе, Джессика. У вас необыкновенно вкусное варенье, миссис Уинтроп. — Не терзаясь угрызениями совести, он принялся за вторую лепешку. Он подозревал, что через некоторое время у него может начаться несварение — но разве гипотетическое несварение может заставить отказаться от соблазна, находящегося так близко под рукой! Соблазна, принявшего вид божественного черносмородинного варенья, темного, словно полночь, и такого густого, что оно слезало с ложки одним плотным куском и его нужно было раздавливать на поверхности лепешки.

— Я дам тебе банку с собой — у нас этого варенья невпроворот. Черная смородина в прошлом году хорошо уродилась, просто на удивление. Да, скверное это дело — я имею в виду убийство на стройке. Значит, это ты ищешь убийцу?

— Ну да. Ну то есть не только я, но я веду это расследование. Поэтому я к вам и заявился. Скажите, вы, случайно, не заметили ничего необычного в пятницу вечером или ночью? Может быть, вы видели машину. Или слышали голоса. В таком роде.

— Бог с тобой, Алан, я сплю как убитая! — не замечая каламбура, ответила миссис Уинтроп.

— А вы, Джессика?

— Я сплю не очень хорошо, — пробормотала девушка. — Но я ничего не слышала. Виски не лаял — а он бы почуял постороннего.

Она резко замолчала и посмотрела на Маркби затравленным взглядом. «Смотрит так, будто ее только что поймали за каким-нибудь недозволенным или предосудительным занятием», — подумал Маркби.

— Чертова псина, — присовокупила миссис Уинтроп в своей обычной безапелляционной манере.

— Я бы хотел показать вам одну фотографию, — осторожно сказан Маркби. Он перевел взгляд с дочери на мать и обратно. — Посмотрите? Мне не хотелось бы вас расстраивать — да и, сказать правду, ничего страшного в этой фотографии нет, — но мы пытаемся выяснить личность убитого.

— Вот как? — Миссис Уинтроп посмотрела на дочь. — Ну давай поглядим, коли так.

Маркби достал фотографию и отдал ее миссис Уинтроп. Пошарив в кармане комбинезона, она извлекла оттуда очки, водрузила их на нос и некоторое время внимательно изучала фотографию, держа ее на расстоянии вытянутой руки.

— Нет, не знаю, кто это. Никогда этого парня не видела, — наконец сказала она. Поколебавшись, она протянула фотографию дочери. — Ты тоже погляди, Джесс. И то правда — бояться тут нечего.

Девушка с опаской взяла фотографию. Маркби уставился в пол. Ему стало стыдно своей работы, как в те моменты, когда ему приходилось иметь дело с родственниками погибших людей. Наверное, он казался им настоящим чудовищем. У этой девушки явно не все в порядке… Ну, сказать, что у нее не все в порядке с головой, значило бы сильно приврать, но все же с нервами у нее не так хорошо, как могло и должно было быть. Интересно, она наблюдается у врача? В таком состоянии ей бы это не помешало.

Однако ей удалось сохранить спокойствие — или только его видимость, Маркби не мог решить. Она мельком взглянула на фотографию и протянула ее Маркби.

— Я не знаю, кто это.

— Ясно. Но все равно, спасибо за то, что не отказались посмотреть. — Маркби спрятал фотографию и вернулся к своему кофе. Он и не ожидал, что они опознают убитого. Он вдруг остро осознал, что побеспокоил их зря и без всякой пользы для расследования. Кроме всего прочего, из-за него у девушки опять может случиться нервный срыв. Его переполнило чувство вины.

— Если Джесс тебе больше не нужна, — не так громко, как раньше, но по-прежнему с сержантскими интонациями в голосе сказала миссис Уинтроп, — то пускай уж идет чистить своего пони. Она как раз собиралась этим заняться, когда ты появился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как холодно в земле"

Книги похожие на "Как холодно в земле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Грэнджер

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Грэнджер - Как холодно в земле"

Отзывы читателей о книге "Как холодно в земле", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.