Карел Чапек - Рассказы и очерки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рассказы и очерки"
Описание и краткое содержание "Рассказы и очерки" читать бесплатно онлайн.
КАРЕЛ ЧАПЕК
РАССКАЗЫ И ОЧЕРКИ
Составление и предисловие С. В. Никольского
СОДЕРЖАНИЕ
С. Никольский. Карел Чапек
МУЧИТЕЛЬНЫЕ РАССКАЗЫ Перевод Т. Аксель и. Ю. Молочковского
В замке
Деньги
Жестокий человек
Рубашки
РАССКАЗЫ ИЗ ОДНОГО КАРМАНА Перевод Т. Аксель и Ю. Молочковского
Голубая хризантема
Гадалка
Ясновидец
Тайна почерка
Бесспорное доказательство
Эксперимент профессора Роусса
Пропавшее письмо
Похищенный документ № 139/VII отд. «С»
Поэт
Гибель дворянского рода Вотицких
Рекорд
Купон
Преступление в крестьянской семье
Исчезновение актера Бенды
Покушение на убийство
РАССКАЗЫ ИЗ ДРУГОГО КАРМАНА Перевод Т. Аксель и Ю. Молочковского
Редкий ковер
Истории о взломщике и поджигателе
История дирижера Калины
Смерть барона Гайдары
Похождения брачного афериста
Взломщик-поэт
Дело господина Гавлены
Игла
АПОКРИФЫ
Наказание Прометея. Перевод М. Зельдович
О падении нравов. Перевод Н. Аросевой
Александр Македонский. Перевод Ю. Молочковского
Смерть Архимеда. Перевод А. Гуровича
Марфа и Мария. Перевод Н. Аросевой
Лазарь. Перевод Н. Аросевой
О пяти хлебах. Перевод Н. Аросевой
Иконоборчество. Перевод Н. Аросевой
Офир. Перевод Н. Аросевой
Исповедь дон Хуана. Перевод Н. Аросевой
Ромео и Джульетта. Перевод Н. Аросевой
ВЕЩИ ВОКРУГ НАС Перевод Д. Горбова
О ВЕЩАХ
Восток
О старых письмах
Дым
ОБ ИЗОБРЕТЕНИЯХ
Самолет
Славная машина
УВЛЕЧЕНИЯ И СТРАСТИШКИ
Человек и фотоаппарат
О картинах
Куда деваются книги
КАРТИНКИ РОДИНЫ Перевод Д. Горбова
КАРТИНКИ ЧЕХИИ
О нашем крае
Уголок страны
Чудесный лов рыбы
На Влтаве
Чешский Крумлов
Вышний Брод и Рожмберк
Остановка
Златая Стежка
Деревни
Пасха в горах
Родной край
ПРОГУЛКИ ПО ПРАГЕ
Здание Национального театра
Огни над Прагой
Полицейский обход
Номер 251
В Попелках
СЛОВАКИЯ
Орава
БЫЛИ У МЕНЯ СОБАКА И КОШКА
Минда, или О собаководстве. Перевод Д. Горбова
Дашенька, или История щенячьей жизни. Перевод Б. Заходера
Собака и кошка. Перевод Д. Горбова
С точки зрения кошки. Перевод Д. Горбова…
СКАЗКИ Перевод Д. Горбова
Собачья сказка
Птичья сказка
Разбойничья сказка
Почтарская сказка
Большая докторская сказка
ПОБАСЕНКИ Перевод Д. Горбова
Побасенки
Побасенки будущего
Современные
Обрывки
Комментарии
Как-то раз стал г-н Колбаба письма разбирать, которые из почтового ящика вытащил, чтобы по адресам их разнести.
— Это что ж такое? — вдруг удивился он. — Письмо запечатанное, а ни адреса, ни марки на нем нету.
— Да, — говорит почтмейстер. — Опять кто-то опустил в ящик письмо без адреса.
Случился в это время на почте один господин, посылавший матери своей письмо заказное. Услыхал, что они говорят, и давай того человека ругать.
— Это, — говорит, — какой-то чурбан, идиот, осел, ротозей, олух, болван, растяпа. Ну где это видано: посылать письмо без адреса!
— Никак нет, сударь, — возразил почтмейстер. — Таких писем за год целая куча набирается. Вы не поверите, сударь, до чего люди рассеянны бывают. Написал письмо и сломя голову на почту; а не думает о том, что адрес забыл написать. Право, сударь, это чаще бывает, чем вы полагаете.
— Да неужто? — удивился господин. — И что же вы с такими письмами делаете?
— Оставляем лежать на почте, сударь, — ответил почтмейстер. — Потому что не можем адресату вручить.
Между тем г-н Колбаба вертел письмо без адреса в руках, бурча:
— Господин почтмейстер, письмо такое горячее. Видно, от души написано. Надо бы вручить его по принадлежности.
— Раз адреса нет, оставить, и дело с концом, — возразил почтмейстер.
— Может, вам бы распечатать его и посмотреть, кто отправитель? — посоветовал господин.
— Это не выйдет, сударь, — строго возразил почтмейстер. Такого нарушения тайны корреспонденции допускать никак нельзя.
И вопрос был исчерпан.
Но когда господин ушел, г-н Колбаба обратился к почтмейстеру с такими словами:
— Простите за смелость, господин почтмейстер, но насчет этого письма нам, может быть, дал бы полезный совет кто-нибудь из здешних почтовых домовых,
И рассказал о том, что однажды ночью сам видел, как тут хозяйничала почтовая нечисть, которая умеет читать письма, не распечатывая.
Подумал почтмейстер и говорит:
— Ладно, черт возьми. Куда ни шло, попробуйте, господин Колбаба. Ежели кто из господ домовых скажет, что в этом запечатанном письме написано, может, мы узнаем, и к кому оно.
Велел г-н Колбаба запереть его на ночь в конторе и стал ждать. Близко к полуночи слышит он топ-топтоп по полу — будто мыши бегают. И видит опять: домовые письма разбирают, посылки взвешивают, деньги считают, телеграммы выстукивают. А покончив с этими делами, сели рядом на пол и, взявши в руки письма, в марьяж играть стали.
Тут г-н Колбаба их окликнул:
— …брый вечер, господа человечки!
— А, господин Колбаба! — отозвался старший человечек. Идите опять с нами в карты играть.
Господин Колбаба не заставил себя просить дважды — сел к ним на пол.
— Хожу, — оказал первый домовой и положил свою карту на землю.
— Крою, — промолвил второй.
— Бью, — отозвался третий.
Пришла очередь г-н Колбабы, и он положил то самое письмо на три остальные.
— Ваша взяла, господин Колбаба, — сказал первый чертяка. — Вы ходили самой крупной картой: тузом червей.
— Прошу прощения, — возразил г-н Колбаба, — но вы уверены, что моя карта такая крупная?
— Конечно! — ответил домовой. — Ведь это письмецо парня к девушке, которую он любит больше жизни.
— Не может быть, — нарочно не согласился г-н Колбаба.
— Именно так, — твердо возразил карлик. — Ежели не верите, давайте прочту.
Взял он письмо, прислонил ко лбу, закрыл глаза и стал читать:
— "Ненаглядная моя Марженка, пышу я тебе…" Орфографическая ошибка! — заметил он. — Тут надо и, а не ы… что получил место шофера так ежли хочишь можно справлять сватьбу напиши мне ежели еще меня любишь пыши скорей твой верный Францик".
— Очень вам благодарен, господин домовой, — сказал г-н Колбаба. — Это-то мне и надо было знать. Большое спасибо.
— Не за что, — ответил мужичок с ноготок. — Но имейте в виду: там восемь орфографических ошибок. Этот Францик не особенно много вынес из школы.
— Хотелось бы мне знать: какая же это Марженка и какой Францик? — пробормотал г-н Колбаба.
— Тут не могу помочь, господин Колбаба, — сказал крохотный человечек. — На этот счет ничего не сказано.
Утром г-н Колбаба доложил почтмейстеру, что письмо написано каким-то шофером Франциком какой-то барышне Марженке, на которой этот самый Францик хочет жениться.
— Боже мой, — воскликнул почтмейстер. — Это же страшно важное письмо! Необходимо вручить его барышне.
— Я бы это письмецо мигом доставил, — сказал г-н Колбаба. — Только бы знать, какая у этой барышни Марженки фамилия и в каком городе, на какой улице, под каким номером дом, в котором она живет.
— Это всякий сумел бы, господин Колбаба, — возразил почтмейстер. — Для этого не надо быть почтальоном. А хорошо бы, несмотря ни на что, это письмо ей доставить.
— Ладно, господин почтмейстер, — воскликнул г-н Колбаба. — Буду эту адресатку искать, хоть бы целый год бегать пришлось и весь мир обойти.
Сказав так, повесил он через плечо почтовую сумку с тем письмом да хлеба краюхой и пошел на розыски.
Ходил-ходил, всюду спрашивая, не живет ли тут барышня такая, Марженкой звать, которая письмецо от одного шофера, по имени Францик, ждет. Прошел всю Литомержицкую и Лоунскую область, и Раковницкий край, и Пльзенскую и Домажлицкую область, Писек, и Будейовицкую, и Пршелоучскую, и Таборскую, и Чаславскую область, и Градецкий уезд, и Ический округ, и Болеславскую область. Был в Кутной Горе, Литомышле, Тршебони, Воднянах, Сущице, Пршибраме, Кладне и Млада Болеславе, и в Вотице, и в Трутнове, и в Соботке, и в Турнове, и в Сланом, и в Пелгржимове, и в Добрушке, и в Упице, и в Гронове, и у Семи Халуп; и на Кракорке был, и в Залесье, — ну, словом, всюду. И всюду расспрашивал насчет барышни Марженки. И барышень этих Марженок в Чехии пропасть оказалось: общим числом четыреста девять тысяч девятьсот восемьдесят.
Но ни одна из них не ждала письма от шофера Фрзнцика. Некоторые действительно ждали письмеца от шофера, да только звали этого шофера не Франциком, а либо Тоником, либо Ладиславом, либо Вацлавом, Иозефом, либо Яролем, Лойзиком или Флорианом, а то Иркой, либо Иоганом, либо Вавржшщем, а то еще Домиником, Венделином, Эразмом — ну по-всякому, а Франциком — ни одного. А некоторые из этих барышень Марженок ждали письмеца от какого-нибудь Францика, да он не шофер, а слесарь либо фельдфебель, столяр либо кондуктор или, случалось, аптекарский служащий, обойщик, парикмахер либо портной — только не шофер.
И проходил так г-н Колбаба целый год да еще день, все никак не мог вручить письмо надлежащей барышне Марженке. Много чего узнал он: видел деревни и города, поля и леса, восходы и закаты солнца, прилет жаворонков и наступление весны, посев и жатву, грибы в лесу и зреющие сли'вы; видел Жатский хмель и Мельницкие виноградники, Тршебонских карпов и Пардубицкие пряники, но, досыта насмотревшись на все это за целый год с днем, и все понапрасну, сел, повесив голову, у дороги и сказал себе:
— Видно, напрасно хожу: не найти мне этой самой барышни Марженки.
Стало ему обидно до слез. И барышню Марженку-то жалко, что не получила она письма от парня, который ее больше жизни любит; и шофера Францика жалко, что письмо его доставить не удалось; и самого себя жалко, что столько трудов на себя принял, в дождь и в жару, в слякоть и ненастье по свету шагал, а все зря.
Сидит так у дороги, горюет — глядь: по дороге автомобиль идет. Катится себе потихонечку — километров этак шесть в час. И подумал г-н Колбаба: "Верно, какой-нибудь устаревший рыдван. Ишь ползет!"
Но как подъехал тот автомобиль ближе, — ей-богу, прекрасный восьмицилиндровый "бугатти"! А за рулем печальный шофер сидит, весь в черном; а сзади господин печальный, тоже в черном.
Увидел печальный господин грустного г-на Колбабу у дороги, приказал остановить машину и говорит:
— Садитесь, почтальон, подвезу немного!
Обрадовался г-н Колбаба, потому что у него от долгой ходьбы ноги заболели. Сел он рядом с печальным господином в черном, и тронулась машина дальше в свой печальный путь.
Проехали они так километра три, спрашивает г-н Колбаба:
— Простите, сударь, вы не на похороны едете?
— Нет, — промолвил глухим голосом печальный господин. Почему вы думаете, что на похороны?
— Да потому, сударь, — ответил г-н Колбаба, — что вы изволите таким печальным быть.
— Оттого я такой печальный, — говорит замогильным голосом господин, — что машина едет так медленно и печально.
— А почему, — спросил г-н Колбаба, — такой замечательный "бугатти" едет так медленно и печально?
— Оттого, что ведет ее печальный шофер, — мрачно ответил господин в черном.
— Ага, — промолвил г-н Колбаба. — А позвольте спросить, ваша милость, отчего же так печален господин шофер?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рассказы и очерки"
Книги похожие на "Рассказы и очерки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карел Чапек - Рассказы и очерки"
Отзывы читателей о книге "Рассказы и очерки", комментарии и мнения людей о произведении.